Araştırma Makalesi

Translating Science in the Ottoman Empire: Translator-educators as “Agents of Change” in the Ottoman Scientific Repertoires (1789-1839)

Cilt: 48 Sayı: 48 27 Temmuz 2016
  • Ceyda Özmen
PDF İndir
EN TR

Translating Science in the Ottoman Empire: Translator-educators as “Agents of Change” in the Ottoman Scientific Repertoires (1789-1839)

Öz

1789-1839 arası elli yıllık döneme odaklanan bu çalışma, modern bilimin batı-

dan Osmanlı İmparatorluğu’na aktarılmasında kilit rol oynayan tercümanları ve ter-

cümelerini çeviribilim bakış açısıyla incelemeyi amaçlamaktadır. Tartışmanın somut

verilere dayandırılması için seçilen dönemde eğitim amaçlı tercüme edilmiş bilimsel-

teknik eserlerden bir bütünce oluşturulmuştur. Çalışma, Osmanlı İmparatorluğu’nda

askeri alanda yapılması öngörülen değişiklik ve ilerlemelerin Osmanlı eğitim ve bilim

repertuarlarındaki batı odaklı tercüme faaliyetleri ile doğrudan ilgili olduğunu ortaya

koymaktadır. III. Selim ve II. Mahmud döneminde askeri kaygılarla açılan ilk sistemli,

batı tarzı eğitim kurumları mütercim-hocaları, dil dersleri ve matbaaları ile hem ter-

cüme bürosu hem de tercüman eğitim merkezleri olarak işlev görmüştür. Bu kurum-

larda görev yapan mütercim-hocalar Osmanlı kültür repertuarında önemli değişiklik-

lere neden olmuştur. Çalışmada ‘değişim özneleri’ olarak adlandırılan mütercim-ho-

calar Türkçe’nin bilim dili olarak gelişmesine, dine dayalı geleneksel ilim anlayışının

çağdaş bilim anlayışına dönüşmesine katkı sağlamış ve Osmanlı İmparatorluğu’nda

bilim repertuarları dışında kalan diğer repertuarlarda ortaya çıkacak epistemolojik

kaymalara zemin hazırlamıştır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Adıvar, Abdülhak Adnan: Osmanlı Türklerinde İlim, İstanbul: Remzi Kitabevi 1970.
  2. Ademoğlu, Ebru: “Yahya Naci Efendi ve Fırlatılan Cisimlerin Hareketiyle İlgili Eseri”. Osmanlı Bilimi Araştırmaları, 4,1, (İstanbul 2002).
  3. Baysal, Jale: Müteferrika’dan Birinci Meşrutiyete Kadar Osmanlı Türklerinin Bastıkları Ki- taplar, İstanbul: İstanbul Üniveristesi Edebiyat Fakültesi Yayınları, 1968.
  4. Berkes, Niyazi: Türkiye’de Çağdaşlaşma. İstanbul: Bilgi Yayınevi 1973.
  5. Berkes, Niyazi: The Development of Secularism in Turkey, London: C.Hurst&Company 1998.
  6. Beydilli, Kemal: Türk Bilim ve Matbaacılık Tarihinde Mühendishane Matbaası ve Kütüphanesi, İstanbul: Eren Yayınları 1995.
  7. Bilim, Cahit: “Tercüme Odası”. OTAM, 1 (1990), pp. 29-43.
  8. Cihan, Ahmet: Reform Çağında Osmanlı İlmiye Sınıfı, İstanbul: Birey Yayınları 2004.

Ayrıntılar

Birincil Dil

İngilizce

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Ceyda Özmen Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi

27 Temmuz 2016

Gönderilme Tarihi

1 Ocak 2016

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2016 Cilt: 48 Sayı: 48

Kaynak Göster

APA
Özmen, C. (2016). Translating Science in the Ottoman Empire: Translator-educators as “Agents of Change” in the Ottoman Scientific Repertoires (1789-1839). Osmanlı Araştırmaları, 48(48), 143-170. https://doi.org/10.18589/oa.632242
AMA
1.Özmen C. Translating Science in the Ottoman Empire: Translator-educators as “Agents of Change” in the Ottoman Scientific Repertoires (1789-1839). OA. 2016;48(48):143-170. doi:10.18589/oa.632242
Chicago
Özmen, Ceyda. 2016. “Translating Science in the Ottoman Empire: Translator-educators as ‘Agents of Change’ in the Ottoman Scientific Repertoires (1789-1839)”. Osmanlı Araştırmaları 48 (48): 143-70. https://doi.org/10.18589/oa.632242.
EndNote
Özmen C (01 Temmuz 2016) Translating Science in the Ottoman Empire: Translator-educators as “Agents of Change” in the Ottoman Scientific Repertoires (1789-1839). Osmanlı Araştırmaları 48 48 143–170.
IEEE
[1]C. Özmen, “Translating Science in the Ottoman Empire: Translator-educators as ‘Agents of Change’ in the Ottoman Scientific Repertoires (1789-1839)”, OA, c. 48, sy 48, ss. 143–170, Tem. 2016, doi: 10.18589/oa.632242.
ISNAD
Özmen, Ceyda. “Translating Science in the Ottoman Empire: Translator-educators as ‘Agents of Change’ in the Ottoman Scientific Repertoires (1789-1839)”. Osmanlı Araştırmaları 48/48 (01 Temmuz 2016): 143-170. https://doi.org/10.18589/oa.632242.
JAMA
1.Özmen C. Translating Science in the Ottoman Empire: Translator-educators as “Agents of Change” in the Ottoman Scientific Repertoires (1789-1839). OA. 2016;48:143–170.
MLA
Özmen, Ceyda. “Translating Science in the Ottoman Empire: Translator-educators as ‘Agents of Change’ in the Ottoman Scientific Repertoires (1789-1839)”. Osmanlı Araştırmaları, c. 48, sy 48, Temmuz 2016, ss. 143-70, doi:10.18589/oa.632242.
Vancouver
1.Ceyda Özmen. Translating Science in the Ottoman Empire: Translator-educators as “Agents of Change” in the Ottoman Scientific Repertoires (1789-1839). OA. 01 Temmuz 2016;48(48):143-70. doi:10.18589/oa.632242

Cited By