Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde bir masal uyarlama örneği: Ağlayan narla gülen ayva masalı
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Allen, D. (2009). A study of the role of relative clauses in the simplification of news texts for learners of English. System, C. 37, S. 4, 585–599.
- Ankara Üniversitesi TÖMER. (2019). Yeni Hitit Yabancılar İçin Türkçe 2. Ankara.
- Aşçı, M., Kaplan H. (2021). Yabancılar için Türkçe okuma kitabı 2: B1/B2 kurları. (Ed. Ufuk Deniz Aşçı, Süleyman Uzkuç). Konya: Palet Yayınları.
- Aydın, M. (2015). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılan ders ve okuma kitaplarındaki kelime sıklığı ve seviyelerine göre sözcük hazinesi çalışması. [Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi]. Gazi Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü, Ankara.
- Ayva, A. (2004). Mehmet Ali (Güneysınır/Konya) Köyü’nden derlenen masallar. Türk Halk Kültüründen Derlemeler 2000, 21-37.
- Bhatıa, V. K. (1983). Simplification v. Easification – The Case of Legal Texts. Applied Linguistics. C. 4, S. 1, 42-54.
- Bölükbaş, F.; vd. (2020). Yeni İstanbul yabancılar için Türkçe öğretim seti (Ed. Fatma Bölükbaş, Mehmet Yalçın Yılmaz, Funda Keskin). İstanbul: Kültür Basım.
- Bölükbaş, F. 2015. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde okuma metinlerinin dil düzeylerine göre sadeleştirilmesi. International Journal of Languages' Education and Teaching, 924-935.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Eğitim Üzerine Çalışmalar
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Haktan Kaplan
0000-0001-6693-6766
Türkiye
Meral Doğru
Bu kişi benim
0000-0001-6693-6766
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
21 Aralık 2022
Gönderilme Tarihi
2 Kasım 2022
Kabul Tarihi
20 Aralık 2022
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2022 Sayı: 31