Araştırma Makalesi

Arap dilinde siyak (bağlam): Dil dışı bağlam örneği

Sayı: 32 21 Şubat 2023
  • Halil İbrahim Kocabıyık *
PDF İndir
TR EN

Arap dilinde siyak (bağlam): Dil dışı bağlam örneği

Öz

Siyak (bağlam), gerek kadim gerekse modern dönemlerde dille ilgili araştırma ve incelemelerde büyük bir öneme haiz olmuştur. Araştırmacılar, daima siyaka dair bilgi sahibi olmayı önermişler ve ondan yoksun kalındığı taktirde metinlerin doğru bir şekilde yorum ve analizinin yapılamayacağını vurgulamışlardır. Bağlam, dahili (lugavi) ve dil dışı bağlam olmak üzere iki kısma ayrılmaktadır. Dahili bağlam, kelime, kelimelerin oluşturduğu ilk cümle, bunu takip eden diğer cümle ve cümlelerin oluşturduğu metni kapsamaktadır. Dil dışı bağlam ise kelamın manasına katkı sağlayan yaş, cinsiyet, ülfet, toplumsal, eğitim ve kültürel aidiyeti, mütekellimden kaynaklanan dil dışı işaretler, örf ve adetler, kurallar ve değerler, dini, siyasi, sosyal ve tarihi alakaların tamamı mananın oluşmasına yardımcı olmakta ve metni çevreleyen koşulları kapsamaktadır. Diğer bir ifadeyle dil dışı bağlam, konuşmacı, dinleyici, söze dahil olan herkesi ve onların çevrelerini, sosyal durumlarını, kültürlerini, sahip oldukları inanç ve fikirlerini, mimiklerini ve imalarını sözü ifade etme hususunda dil dışı unsurların tamamını ihtiva etmektedir. Bu araştırmada anahtar lafızlardan olan siyak kelimesi tanımlandıktan sonra onun bölümleri olan dahili ve dış bağlam konusuna değinilecektir. Çalışmanın ilerleyen bölümlerinde temel kurallar üzerine inşa edilen dış bağlamın; modern bilim insanları, mütekaddim âlimleri, belâgat, nahiv, usul ve tefsir âlimleri arasındaki önemine değinilecektir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Ababine, Y. (2005).’Ilmu’l-Lugati’l-Mu’asır: Mukaddimat ve Tatbikat. Ürdün: Dâru’l-Kütübi’s-Sekafe.
  2. Abdulkâhir el-Cürcânî, E. B. (1992). Delâilu’l-İ‘câz fî ‘İlmi’l-Muânî. thk. Mahmut Muhammed Şâkir Ebû Fehr. Kahire: Dâru’l-Medenî Becde.
  3. Abduttevvab, R. (1991). el-Medhal ila İlmi’l-Luga ve Menahicu’l-Bahsi’l-Lugavi. Kahire: Mektebetu’l-Hâncî.
  4. Alsalıh, A. (2022). Dil Dışı Bağlamın Gramatik Tartışma Üzerindeki Etkisi Zemahşerî ve Ebû Hayyân Üzerine Bir İnceleme. Isparta: Süleyman Demirel Üniversitesi, Doktora Tezi.
  5. Âmidî, A. M. (ts). el-İhkâm. Beyrut: el-Mektebetü’l-İslâmî.
  6. Bişr, K. (1994). ’Ilmu’l-Lugati’l-İçtimâ’ıyyu Medhal. Kahire: Dâru’s-Sekâfeti’l-’Arabiyye.
  7. Bucâdi, H. (2009). Fi’l-Lisâniyyât’t-Tedavuliyye me’a Muhaveletin Te’siliyye fi’d-Dersi’l-’Arabiyyi’l-Kadîm. Cezayir: Beytu’l-Hikme li’n-Neşr ve’t-Tevzî’.
  8. Câbiri, M. ’A. (2009). Binyetu’l-Akli’l-’Arabi Dirâse Tahlîliyye Nakdiyye li-Nazmi’l-Ma’ârifeti fi’s-Sekâfeti’l-’Arabiyye. Beyrut: Merkezu Dirâseti’l-Vahdeti’l-’Arabiyye.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dilbilim

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Halil İbrahim Kocabıyık * Bu kişi benim
0000-0002-0941-6980
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

21 Şubat 2023

Gönderilme Tarihi

17 Aralık 2022

Kabul Tarihi

20 Şubat 2023

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2023 Sayı: 32

Kaynak Göster

APA
Kocabıyık, H. İ. (2023). Arap dilinde siyak (bağlam): Dil dışı bağlam örneği. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 32, 1181-1196. https://doi.org/10.29000/rumelide.1252871