Araştırma Makalesi

Tarihi olaylar sürecinde Türkçe ve Rusçanın Sırpça üzerindeki etkileri

Sayı: 34 22 Haziran 2023
  • Özge Barut *
PDF İndir

Tarihi olaylar sürecinde Türkçe ve Rusçanın Sırpça üzerindeki etkileri

Öz

Tarihsel süreçler incelendiğinde Ruslar, Sırplar ve Türkler birbirleri ile yakın ilişkiler içinde olmuşlardır. Elbette bu durum dil açısından da birçok etkileşime sebep olmuştur. Bu çalışmada üç farklı ülkenin ve kültürün tarihsel süreçlerden etkileşimi ve bunun dile yansımaları incelenmiştir. O dönemde bölgeye hakim olan milletlerin dillerinden birçok kelime geçmiş ve benzer birçok kelimenin aynı anlamda ya da farklı anlamlarda günümüzde de hala kullanıldığı görülmektedir. Rusça, Sırpça ve Türkçeyi aynı araştırmada incelememin en önemli sebebi Sırpçanın kiril alfabesinde yazılması hem de latin harflerin kullanılmasıyla Türkçeye benzeyen eklerin yeni kelimeler türetmesi üç farklı dilin arasındaki dilbilgisi özelliklerin tarihi olayların etkisiyle de nasıl iç içe geçtiğini dikkatlere sunmak açısından iyi bir örnek olacağı kanaatindeyim. Tarihsel süreçler sınırları ve toplumları etkilediği kadar konuşulan diller üzerinde de etkili olmuştur. Diller arasındaki etkileşimde tarihsel olayların ülkeleri birbirine yaklaştırması ya da birbirinden uzaklaştırması, uzun süre birlikte yaşamaları gibi durumları kavrayabilmemiz açısından tarihi geçmişi bilmek o ülke dillerinin gelişimini ortaya koymada önemli rol oynamıştır. Bu sebeple Sırplarla uzun zaman birlikte yaşayan Osmanlı dönemine değinmek ve Sırpların Ruslarla olan yakınlığı ve sonrasında üç farklı ülke arasındaki dil açısından benzerlikleri ortaya koyarak araştırmaya daha somut bir bakış açısı kazandırmak hedeflenmiştir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Afyoncu Erhan (2006), “Osmanlı İdaresinde Sırbistan”, Balkanlar El Kitabı Tarih, C. I, Ankara: Karam Yayınları, 350-396
  2. Aslantaş, Selim (2007), Osmanlı’da Sırp İsyanları, 27 Kitap Yayınevi, İstanbul.
  3. Aydukoviç J. (2004) Kontaktoloşki reçnik adaptatsiye rusizama i osam slovenskih yezika. – Beograd: Foto Futura: – 771
  4. Aydukoviç j. (1997) Rusizmi i srpskohrvatskimreçnitsima. Printsipi adaptatsiye. Reçnik. – Beograd: Foto Futura. Beograd: Foto Futura: 331
  5. Borkovskiy V.İ. (2006): Kuznetsov P. S. İstoriçeskaya grammatika russkogo yazıka. – Moskva: KomKniga: – 23
  6. Doğan Aksan, (2009) Her Yönüyle Dil Ana Çizgileriyle Dilbilim, TDK Yay., Ankara
  7. Ergin, Muharrem (1997), Türk Dil Bilgisi, Bayrak Basım/Yayım/Tanıtım, İstanbul
  8. Günay Karaağaç (2008), Türkçe Verintiler Sözlüğü, TDK Yayınları, Ankara, s.XLV

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Slav Dilleri, Edebiyatları ve Kültürleri

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Yayımlanma Tarihi

22 Haziran 2023

Gönderilme Tarihi

22 Mayıs 2023

Kabul Tarihi

20 Haziran 2023

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2023 Sayı: 34

Kaynak Göster

APA
Barut, Ö. (2023). Tarihi olaylar sürecinde Türkçe ve Rusçanın Sırpça üzerindeki etkileri. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 34, 1268-1282. https://doi.org/10.29000/rumelide.1316395

Cited By