Araştırma Makalesi
1. Fantastik Türk çocuk edebiyatına eleştirel bir bakış: Aslı Der örneğiAraştırma Makalesi
3. Düşman kavramının Türkiye Türkçesi atasözleri örnekleminde çözümlenmesiAraştırma Makalesi
4. Türkçe öğretmenlerinin saygı kök değerine karşı metaforik algılarıAraştırma Makalesi
7. Türk atasözleri ve deyimlerinde iş kavramıAraştırma Makalesi
9. Filiz çocuk gazetesinde yer alan yazı türlerinin değerlendirilmesiAraştırma Makalesi
11. Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde görsellerle beden diliAraştırma Makalesi
12. Sözlü ve yazılı dile eşlik eden illüstrasyonun geleceği ve Yapay ZekâAraştırma Makalesi
13. Safiye Erol’un Kadıköyü’nün Romanı isimli eserinde ikilemelerAraştırma Makalesi
17. Özbek bilmecelerinde cümle türleriAraştırma Makalesi
18. Darîr’in Sîretü’n-Nebî adlı eserinde Birince kelimesiAraştırma Makalesi
20. Atatürk devrimlerinin karşısında Kemal TahirAraştırma Makalesi
24. Yükseköğretimde etik ilkelerin gelişimi ve önemiAraştırma Makalesi
25. Social studies teacher candidates' perceptions of cultural heritageAraştırma Makalesi
28. Eğitim ve sosyal faaliyet olarak Doğu Anadolu Halkevlerinde kayak sporuAraştırma Makalesi
32. Sınıf öğretmenlerinin örgütsel Sinizm algısıAraştırma Makalesi
34. Sınıf öğretmenlerinin mesleki gelişimi için öğretmen bilişim ağı (ÖBA)Araştırma Makalesi
36. Divan şiirinde payitaht sevgisi: İstanbul redifli gazellerAraştırma Makalesi
41. Türk resim sanatında çaresizliğin resimsel diliAraştırma Makalesi
43. Alevî-Bektaşî kıssalarında sami kültürü (karşılaştırmalı bir inceleme)Araştırma Makalesi
44. Anlatılarda “kişi” tartışmalarıAraştırma Makalesi
46. İlk yerli dijital insan örneği: AyperaAraştırma Makalesi
48. Mısır sineması üzerine sosyo-politik bir inceleme; Anlat Şehrazat (2009)Araştırma Makalesi
52. Edebiyatta geçmişle hesaplaşma: O Geri DöndüAraştırma Makalesi
53. Uwe Timm’in Morenga romanında Machiavelli izleriAraştırma Makalesi
56. Valediction of 68ers' Generation to Berlin in Uwe Timm's Novel "Rot"Araştırma Makalesi
58. الخلاف النحوي في تفسير ابن عرفة الورغميAraştırma Makalesi
60. النحو الوظيفي للحياة في كلية الإلهيات جامعة سيواس جمهوريات تركيا أنموذجاAraştırma Makalesi
63. المخطوط العربي الإسلامي في غينيا سبل الحفاظ عليه ووسائل نشرهAraştırma Makalesi
66. Voyage spatial, spirituel et mystique dans les oeuvres d’Orhan PamukAraştırma Makalesi
67. Le Personnage Malrucien et Sa Volonté de PuissanceAraştırma Makalesi
72. Postmodern bir dedektif romanı örneği: La PresidentaAraştırma Makalesi
73. Di Temayên Destana Kela Dimdimê da Kurdînîya ÎdealAraştırma Makalesi
75. Tarihi olaylar sürecinde Türkçe ve Rusçanın Sırpça üzerindeki etkileriAraştırma Makalesi
78. XX. yüzyılın ikinci yarısında Rusya’da geleneksel sanatların gelişimiAraştırma Makalesi
79. İdeoloji-folklor bağlamında Sovyet sözde atasözleriAraştırma Makalesi
83. Rus araştırmacıların bakış açısından bilimsel ve teknik çeviri sorunlarıAraştırma Makalesi
84. Çevirmen yetkinlikleri bağlamında kozmetik ürünleri çevirisiRumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, dil, edebiyat, folklor, kültür, çeviribilim, dil ve edebiyat eğitimi alanında, akademik, bilimsel ve araştırmaya dayalı makalelerin yayımlandığı bir dergidir.
Dil: Eş zamanlı ve art zamanlı olarak bütün dillere dair çalışmalar, dillerle ilgili disiplinler arası çalışmalar.
Edebiyat: Başta Türk edebiyatı, Batı edebiyatı, Doğu edebiyatları ve karşılaştırmalı edebiyat çalışmaları.
Folklor: Başta Türk folkloru ve dünya halklarının folklorik çalışmaları.
Kültür: Dil, kültür ve edebiyat bağlamında ortaya konan çalışmalar.
Çeviribilim: Bütün diller kapsamında çeviribilim çalışmaları.
Dil eğitimi: Ana dili ve yabancılara dil eğitimi çalışmaları.
Edebiyat eğitimi: Sanat olarak edebiyatın eğitimi çalışmaları.
Makalelerin dili Türkçedir; ancak İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca (Latin yazı sistemli diller), Rusça, Bulgarca, Sırpça (Kiril yazı sistemli diller), Arapça ve Farsça (Arap yazı sistemli diller) makaleler de kabul edilir.
MAKALE YAZIM KURALLARI
Makalelerin aşağıda belirtilen şekilde sunulmasına özen gösterilmelidir:
Yazı, Makale Takip Sistemi aracılığıyla, e-posta adresi ve parolayla girilen kişisel sayfadan gönderildikten sonra, aynı sistemden hakem süreci takip edilebilir. Bu aşamadan sonra, düzeltmelerin yapılması için, bütün hakemlerden raporların gelmesi beklenmelidir. Çünkü yazarlar, sisteme bir kez düzeltme ekleyebilmektedirler. Bir hakemin istediği düzeltmeyi yapıp yazı sisteme eklendiğinde, sonraki aşamada ikinci bir hakemin de düzeltme istemesi durumunda istenen düzeltmeler yapılamayacaktır.
Başlık: İçerikle uyumlu, onu en iyi ifade eden bir başlık olmalı ve 11 punto ile koyu harflerle ve genel ortadan, girinti sol ve sağ 0, aralık önce 12 sonra 12 satır aralığı 14 ile yazılmalıdır.
Yazar ad(lar)ı ve adresi: Yazının başlığının altında yazar adı, unvanı, görev yaptığı kurum ve kendisine ulaşılabilecek e-posta adresi gibi bilgilere yer verilmemelidir. Yazar adları, sistem yöneticisi tarafından görülebildiğinden, bu bilgiler, yazıya editör tarafından eklenecektir. Yazılar sisteme eklenirken, yazara ait herhangi bir bilginin yazıda yer almadığından emin olunmalıdır. Bu husus, makaleyi inceleyecek hakemlere daha rahat hareket imkânı tanınması açısından önemlidir.
Öz: Makalenin başında, konuyu kısa ve öz biçimde ifade eden ve en az 200 en fazla 250kelimeden oluşan Türkçe ve İngilizce öz (Abstract) bulunmalıdır. Özün altında bir satır boşluk bırakılarak, en az 3, en fazla 5 sözcükten oluşan anahtar kelimeler (Key words) verilmelidir. Öz metni Georgia normal 9; genel sağa sola yaslı; girinti sol ve sağ 1 cm; aralık önce 12 sonra 12 satır aralığı 14 ile; Öz başlığı Georgia normal 10 koyu; genel ortadan; girinti sol ve sağ 1 cm; aralık önce 12 sonra 12 satır aralığı 14 ile yazılmalıdır.
Anahtar kelimeler (Key words) Georgia normal 9; genel sağa sola yaslı; girinti sol ve sağ 1 cm; aralık önce 12 sonra 12 satır aralığı 14 ile yazılmalıdır.
Ana metin: A4 boyutunda (29,7×21 cm.), Word programında, Georgia yazı karakteri ile 10 punto, genel sağa sola yaslı, girinti sol ve sağ 0, aralık önce 12, sonra 12, satır aralığı 14 ile yazılmalıdır. Sayfa kenarlarında 2,5 cm. boşluk bırakılmalı ve sayfalar numaralandırılmamalıdır. Öz ve kaynakça sayfası hariç, ana metin 5 sayfadan az olmamalı ve 30 sayfayı aşmamalıdır. Makale metninde paragraf başı yapılmamalıdır.
Dipnotta yer alan bütün bilgiler Georgia normal 8; genel sağa sola yaslı; girinti asılı 1 cm; aralık önce 0 sonra 0 satır aralığı tek ile yazılmalıdır.
Bölüm başlıkları: Makalede, düzenli bir bilgi aktarımı sağlamak üzere ana, ara ve alt başlıklar kullanılabilir ve gerektiği takdirde başlıklar numaralandırılabilir; ancak otomatik numaralandırma yapılmamalıdır.
Tablolar ve şekiller: Tabloların numarası ve başlığı bulunmalıdır. Tablolar metin içinde bulunması gereken yerlerde olmalıdır. Şekiller renkli baskıya uygun hazırlanmalıdır. Tablo özellikleri otomatik sığdır; tablo metinleri Georgia normal 9, genel sağa sola yaslı, girinti sol ve sağ 0, aralık önce 6 sonra 6 satır aralığı tek ile yazılmalıdır. Şekil numaraları ve adları şeklin hemen altına ortalı şekilde yazılmalıdır.
Resimler: Yüksek çözünürlüklü, baskı kalitesinde taranmış halde metin içerisindeki yerlerinde verilmelidir. Resim adlandırmalarında, şekil ve çizelgelerdeki kurallara uyulmalıdır.
Alıntı ve göndermeler: Dergimize gönderilecek makalelerde aşağıdaki alıntı ve gönderme standartlarına uyulmalıdır. Bu kurallara uymayan çalışmalar, düzeltilmesi için yazarına iade edilecektir. Metin içinde birkaç cümleyi geçen alıntılar, Georgia normal 9; genel sağa sola yaslı; girinti sol ve sağ 1 cm; aralık önce 6 sonra 6 satır aralığı tek ile yazılmalıdır.
Metnin sonunda Kaynakça başlığı altında, atıfta bulunulan kaynaklar soyadına göre sıralanmalıdır. Kaynakça için Georgia normal 10; genel sağa sola yaslı; girinti asılı 1 cm; aralık önce 6 sonra 6 satır aralığı tek uygulanmalıdır.
Kaynak gösterme ve kaynakça kuralları için APA düzenine bakınız. (http://www.apastyle.org)
NOT: Sayın yazarlarımız, referanslarınızı gözden geçirmeniz ve dergimizin yazım kurallarına uygunluğunu kontrol etmeniz gerekmektedir. Makalenizi dergimiz yazım kurallarına uygun olarak biçimlendirdikten emin olduktan sonra göndermenizi rica ederiz.
Çalışmalarınızda kolaylıklar diler, dergimize göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür ederiz.
Dergi, dijital yayıncılık, grafik tasarım ve uluslararası endekslere katılım için ücretli hizmetler kullanmaktadır; bu nedenle, dergimize makale gönderen yazarların makaleleri kabul veya reddedilse de, Yakup YILMAZ (T. İş Bankası IBAN: TR540006400000114000860261) banka hesabına 1250 TL (yabancı yazarlar için 100 USD) ödemeleri gerekmektedir. Ödeme belgesi editöre sistemde ek dosyalardan gönderilecektir. Hakem sürecinin başlaması için ödeme belgesi gönderilmelidir. Başvuruları hakemler tarafından reddedilen yazarların ödedikleri ücret geri ödenmeyecektir.