Araştırma Makalesi
6. Dil felsefesi bağlamında sözler, sesler, işaretlerAraştırma Makalesi
8. Gramerleşme hakkındaAraştırma Makalesi
10. Havza Ağzı’nın genel özellikleriAraştırma Makalesi
24. Portreler Üzerinden 18. Yüzyıl İngiltere’sinde Türk ModasıAraştırma Makalesi
27. Epik tiyatroda merak duygusunun kırılmasıAraştırma Makalesi
30. Çağdaş Türk dergilerinde Kudüs: Yedi İklim örneğiAraştırma Makalesi
33. İlkokul öğrencilerinin sözcük öğrenme motivasyonuAraştırma Makalesi
36. 8. Sınıf Türkçe ders kitaplarının değerler eğitimi açısından incelenmesiAraştırma Makalesi
38. Farklı ülkelere ait masalların duygu sınıflamalarına göre incelenmesiAraştırma Makalesi
39. Alevî–Bektâşî Menâkıbnâmelerinde “Merkez” KavramıAraştırma Makalesi
43. Intersensory transference in divans of Keçecizâde İzzet MollaAraştırma Makalesi
45. Muallim Feyzî’nin Hâfız-ı Şîrâzî-Ahmet Paşa karşılaştırmasıAraştırma Makalesi
46. Eşref Paşa’nın Ramazâniyye’siAraştırma Makalesi
48. Özgün baskıda tipo baski makinalarının kullanımıAraştırma Makalesi
49. Eko-Estetik ve Eko-Dramaturjik Yaklaşımlar Üzerine DüşünmekAraştırma Makalesi
50. Sanatsal betimde aporiaAraştırma Makalesi
51. Kahramanın karanlık yüzü anti-kahraman; tiyatroda karakterin evrimiAraştırma Makalesi
52. Sanat ve tekinsizin ortak paydasında gerçeğin rolüAraştırma Makalesi
58. Balkanların türküsünü söyleyen sanatçı: Necati Zekeriya (1928-1988)Araştırma Makalesi
62. ال التعريف والقراءات العشرAraştırma Makalesi
63. Beyrut’ta Geç Modernizm Mensur Şiirden Şi‘r Dergisi’neAraştırma Makalesi
64. Ebû Nuvâs ve zühdiyyât şiirlerinde tekrar sanatıAraştırma Makalesi
67. Mustafa Lütfi el-Menfelûtî’nin el-Ikab isimli kısa öyküsünün tahliliAraştırma Makalesi
68. Arapça öğretiminin kavramsal çerçevesiAraştırma Makalesi
70. 从汉学到中国学:土耳其中国研究的发展历程及其特征Araştırma Makalesi
74. Trauma and motivation in Justin Kurzel's MacbethAraştırma Makalesi
75. Can One Envisage The Garden of Eden Without Eve?Araştırma Makalesi
76. From the Neighbourhood of Firuzağa down the Rabbit HoleAraştırma Makalesi
78. A semiological analysis of Exodus (1960)Araştırma Makalesi
84. Küçük Bey’in (Botchan - 坊ちゃん) yaşamındaki denge unsuruAraştırma Makalesi
86. Rudin: Hamlet mi Don Kişot mu?Araştırma Makalesi
87. Кавказские мотивы в творчестве А. Бестужева-Марлинского (“Аммалат-бек”)Araştırma Makalesi
88. Rusça fiilimsilerin öğretim sorunları ve çözüm önerileriAraştırma Makalesi
91. Comprehensibility in translation of medical textsAraştırma Makalesi
96. Çevirmenin görünürlüğü bağlamında Türkçede HamletAraştırma Makalesi
97. Enjambment as a complicated concept in poetry translationKitap İncelemesi
100. Melek Gedik’in “Çağdaş İran Çocuk Şiiri” Adlı Eseri ÜzerineRumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, dil, edebiyat, folklor, kültür, çeviribilim, dil ve edebiyat eğitimi alanında, akademik, bilimsel ve araştırmaya dayalı makalelerin yayımlandığı bir dergidir.
Dil: Eş zamanlı ve art zamanlı olarak bütün dillere dair çalışmalar, dillerle ilgili disiplinler arası çalışmalar.
Edebiyat: Başta Türk edebiyatı, Batı edebiyatı, Doğu edebiyatları ve karşılaştırmalı edebiyat çalışmaları.
Folklor: Başta Türk folkloru ve dünya halklarının folklorik çalışmaları.
Kültür: Dil, kültür ve edebiyat bağlamında ortaya konan çalışmalar.
Çeviribilim: Bütün diller kapsamında çeviribilim çalışmaları.
Dil eğitimi: Ana dili ve yabancılara dil eğitimi çalışmaları.
Edebiyat eğitimi: Sanat olarak edebiyatın eğitimi çalışmaları.
Makalelerin dili Türkçedir; ancak İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca (Latin yazı sistemli diller), Rusça, Bulgarca, Sırpça (Kiril yazı sistemli diller), Arapça ve Farsça (Arap yazı sistemli diller) makaleler de kabul edilir.
MAKALE YAZIM KURALLARI
Makalelerin aşağıda belirtilen şekilde sunulmasına özen gösterilmelidir:
Yazı, Makale Takip Sistemi aracılığıyla, e-posta adresi ve parolayla girilen kişisel sayfadan gönderildikten sonra, aynı sistemden hakem süreci takip edilebilir. Bu aşamadan sonra, düzeltmelerin yapılması için, bütün hakemlerden raporların gelmesi beklenmelidir. Çünkü yazarlar, sisteme bir kez düzeltme ekleyebilmektedirler. Bir hakemin istediği düzeltmeyi yapıp yazı sisteme eklendiğinde, sonraki aşamada ikinci bir hakemin de düzeltme istemesi durumunda istenen düzeltmeler yapılamayacaktır.
Başlık: İçerikle uyumlu, onu en iyi ifade eden bir başlık olmalı ve 11 punto ile koyu harflerle ve genel ortadan, girinti sol ve sağ 0, aralık önce 12 sonra 12 satır aralığı 14 ile yazılmalıdır.
Yazar ad(lar)ı ve adresi: Yazının başlığının altında yazar adı, unvanı, görev yaptığı kurum ve kendisine ulaşılabilecek e-posta adresi gibi bilgilere yer verilmemelidir. Yazar adları, sistem yöneticisi tarafından görülebildiğinden, bu bilgiler, yazıya editör tarafından eklenecektir. Yazılar sisteme eklenirken, yazara ait herhangi bir bilginin yazıda yer almadığından emin olunmalıdır. Bu husus, makaleyi inceleyecek hakemlere daha rahat hareket imkânı tanınması açısından önemlidir.
Öz: Makalenin başında, konuyu kısa ve öz biçimde ifade eden ve en az 200 en fazla 250kelimeden oluşan Türkçe ve İngilizce öz (Abstract) bulunmalıdır. Özün altında bir satır boşluk bırakılarak, en az 3, en fazla 5 sözcükten oluşan anahtar kelimeler (Key words) verilmelidir. Öz metni Georgia normal 9; genel sağa sola yaslı; girinti sol ve sağ 1 cm; aralık önce 12 sonra 12 satır aralığı 14 ile; Öz başlığı Georgia normal 10 koyu; genel ortadan; girinti sol ve sağ 1 cm; aralık önce 12 sonra 12 satır aralığı 14 ile yazılmalıdır.
Anahtar kelimeler (Key words) Georgia normal 9; genel sağa sola yaslı; girinti sol ve sağ 1 cm; aralık önce 12 sonra 12 satır aralığı 14 ile yazılmalıdır.
Ana metin: A4 boyutunda (29,7×21 cm.), Word programında, Georgia yazı karakteri ile 10 punto, genel sağa sola yaslı, girinti sol ve sağ 0, aralık önce 12, sonra 12, satır aralığı 14 ile yazılmalıdır. Sayfa kenarlarında 2,5 cm. boşluk bırakılmalı ve sayfalar numaralandırılmamalıdır. Öz ve kaynakça sayfası hariç, ana metin 5 sayfadan az olmamalı ve 30 sayfayı aşmamalıdır. Makale metninde paragraf başı yapılmamalıdır.
Dipnotta yer alan bütün bilgiler Georgia normal 8; genel sağa sola yaslı; girinti asılı 1 cm; aralık önce 0 sonra 0 satır aralığı tek ile yazılmalıdır.
Bölüm başlıkları: Makalede, düzenli bir bilgi aktarımı sağlamak üzere ana, ara ve alt başlıklar kullanılabilir ve gerektiği takdirde başlıklar numaralandırılabilir; ancak otomatik numaralandırma yapılmamalıdır.
Tablolar ve şekiller: Tabloların numarası ve başlığı bulunmalıdır. Tablolar metin içinde bulunması gereken yerlerde olmalıdır. Şekiller renkli baskıya uygun hazırlanmalıdır. Tablo özellikleri otomatik sığdır; tablo metinleri Georgia normal 9, genel sağa sola yaslı, girinti sol ve sağ 0, aralık önce 6 sonra 6 satır aralığı tek ile yazılmalıdır. Şekil numaraları ve adları şeklin hemen altına ortalı şekilde yazılmalıdır.
Resimler: Yüksek çözünürlüklü, baskı kalitesinde taranmış halde metin içerisindeki yerlerinde verilmelidir. Resim adlandırmalarında, şekil ve çizelgelerdeki kurallara uyulmalıdır.
Alıntı ve göndermeler: Dergimize gönderilecek makalelerde aşağıdaki alıntı ve gönderme standartlarına uyulmalıdır. Bu kurallara uymayan çalışmalar, düzeltilmesi için yazarına iade edilecektir. Metin içinde birkaç cümleyi geçen alıntılar, Georgia normal 9; genel sağa sola yaslı; girinti sol ve sağ 1 cm; aralık önce 6 sonra 6 satır aralığı tek ile yazılmalıdır.
Metnin sonunda Kaynakça başlığı altında, atıfta bulunulan kaynaklar soyadına göre sıralanmalıdır. Kaynakça için Georgia normal 10; genel sağa sola yaslı; girinti asılı 1 cm; aralık önce 6 sonra 6 satır aralığı tek uygulanmalıdır.
Kaynak gösterme ve kaynakça kuralları için APA düzenine bakınız. (http://www.apastyle.org)
NOT: Sayın yazarlarımız, referanslarınızı gözden geçirmeniz ve dergimizin yazım kurallarına uygunluğunu kontrol etmeniz gerekmektedir. Makalenizi dergimiz yazım kurallarına uygun olarak biçimlendirdikten emin olduktan sonra göndermenizi rica ederiz.
Çalışmalarınızda kolaylıklar diler, dergimize göstermiş olduğunuz ilgiye teşekkür ederiz.
Dergi, dijital yayıncılık, grafik tasarım ve uluslararası endekslere katılım için ücretli hizmetler kullanmaktadır; bu nedenle, dergimize makale gönderen yazarların makaleleri kabul veya reddedilse de, Yakup YILMAZ (T. İş Bankası IBAN: TR540006400000114000860261) banka hesabına 1500 TL (yabancı yazarlar için 100 USD) ödemeleri gerekmektedir. Ödeme belgesi editöre sistemde ek dosyalardan gönderilecektir. Hakem sürecinin başlaması için ödeme belgesi gönderilmelidir. Başvuruları hakemler tarafından reddedilen yazarların ödedikleri ücret geri ödenmeyecektir.