Tuva Türkçesinde “yansıma söz + de-, kıl- (kın- ve kılın-)” yapısı
Öz
Yansıma sözcükler, doğanın, insanların veya
hayvanların çıkarmış oldukları seslerin taklit edilmesiyle oluşan sözcükler
olarak tanımlanabilir. Dilbiliminde bu tür sözcüklere İng. onomatopeia, mimetic word, echo word, echoism, imitative word; Alm. lautmalerei, schallnachahmung; Osm. lafz-ı taklidi, savt-ı taklidi; Rus. zvukopodrazhaniye;
Tuv. öttünüg söster gibi
adlar verilmektedir. Bütün dünya dillerinde yansıma sözcüklere rastlanılır.
Türk dilinin tüm alanlarında da söz varlığında çok sayıda yansıma sözcüğe
rastlamak mümkündür. Türk dilinde bu yansıma sözcükler kimi zaman çeşitli
eklerle fiil haline getirilmektedir. Tuva Türkçesinde yansıma sözcüklere +IrA-
(buzura- cızırdamak); +(A)r- (dızıra-
çatırdamak); +LA- (siile- şiddetle esmek); +rA- (şılıra- fışırdamak);
+DA- (ııtta- ses çıkarmak); +A- (doğdura- gümbürdemek);
+KIlA- (dıŋgıla- şakırdamak); +KAyn-
(daldırtkayın- hışırdayıp durmak) ve
+GIr(A)- (kaŋgıra-, çıngırdamak) gibi
ekler getirilmek suretiyle fiiller türetilmektedir. Bu sahada ayrıca yansıma
sözcükler yardımcı fiiller ile birlikte de kullanılabilmektedir. Tuva
Türkçesinde yansıma sözcüklerle birlikte de- ve kıl-, kın- ve kılın- gibi
yardımcı fiiller kullanılmaktadır. Bu yardımcı fiiller, bir sesin aniden ortaya
çıktığını göstermektedir. Tuva Türkçesi gramerlerinde “dürgen vid” (anilik
görünüşü) olarak isimlendirilen bu kullanımlar için şu örnekler verilebilir:
çıjırt de- “gürültü yapmak”, dırbaş de- “irkilmek”; dazırt kın- “çatırdamak”,
dıylaş kın- “sallamak”; dırt kıl- “aniden vurmak”, tok kıl- “vurmak”; karaş
kılın- “görünüp kaybolmak”, kıŋgırt kılın- “çınlamak”. Bu çalışmada de-, kıl-,
kın- ve kılın- yardımcı fiillerinin yansıma sözcüklerle olan kullanımı üzerinde
durulacaktır.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Taranan eserler Arıkoğlu, E., Kuular, K. (2003), Tuva Türkçesi Sözlüğü, Ankara, TDK. Darjay, A. (1991), Çetker Çetkizi, Toojular, Çeçen Çugaalar, Köjegeler, Demdegdelder, Kızıl, Tıvanıŋ Nom Ündürer Çeri. Darjay, A. (2009), Sagıştıŋ Istap Aarıır Ereezi, Toojular, Kızıl, Tıvanıŋ Yu. Ş. Kyunzegeş Attıg Nom Ündürer Çeri. Keçil-ool, E. D. (2004), Ekii Hünüm, Şülükter, Çeçen Çugaalar, Oçulgalar, Kızıl, Tıvanıŋ Nom Ündürer Çeri. Kuular, Ç. (2009), “Şoraan”, Ulug-Hem, Tıva Çogaalçılarnıŋ Setküülü, No 3 (55), Kızıl, Tıvanıŋ Nom Ündürer Çeri Monguş, D. A.; DORJU, K. B. (2001), Tıva Dıl, Ortumak Şkolanıŋ 6-7 Klastarınga Ööredilge Nomu, Kızıl, Tıvanıŋ Nom Ündürer Çeri. Monguş, D. A. (2003), Tıva Dıldıŋ Tayılbırlıg Slovarı, C. I, Novosibirsk, Nauka Monguş, D. A. (2011), Tıva Dıldıŋ Tayılbırlıg Slovarı, C. II, Novosibirsk, Nauka Tenişev, E. R. (1968), Tuvinsko-Russkiy Slovar, Moskva, İzdatel’stvo, Sovyetskaya Ensiklopediya Kaynakça Bussman, H. (2006), Routledge Dictionary of Language and Linguistics, London, Routledge. İmer, K. vd. (2011), Dilbilim Sözlüğü, İstanbul, Boğaziçi Üniversitesi. İshakov F. G. , Pal’mbah, A. A. (1961), Grammatika Tuvinskogo Yazıka, Fonetika i Morfologiya, Moskva. Karaağaç, Günay (2013), Dil Bilimi Terimleri Sözlüğü, Ankara, TDK. Pennisi, E. (2004), “The First Language?”, Evulotion of Language, Science, Vol. 333. Sat, Ş. Ç.; Salzıŋma E. B. (1980), Amgı Tıva Literaturalıg Dıl, Kızıl. Tosun, İ. (2017), “Tuva Türkçesinde {+GIr(A)-} Eki”, TÜRÜK, Yıl 5, Sayı 11, ss. 509-519. Traunmuller, H. (2003), “Clicks and the idea of a Human Protolanguage”, Umea University, Department of Philosophy and Linguistics, PHONUM 9, s.1-4. Türkçe Sözlük (2005). Ankara, TDK. Vardar B. (2002), Dilbilim Terimleri Sözlüğü, İstanbul, Multilingual Yabancı Dil Zülfikar, H. (1995), Türkçede Ses Yansımalı Kelimeler, Ankara, TDK.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Dilbilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
İlker Tosun
*
Bu kişi benim
0000-0003-1428-4772
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
21 Ağustos 2019
Gönderilme Tarihi
11 Haziran 2019
Kabul Tarihi
18 Ağustos 2019
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2019