Selim İleri’nin Hepsi Alev romanında bilinç akışı tekniğine dayalı dil ve anlatım özellikleri
Öz
Bilinç akışı tekniği, edebiyatta modern anlatım
yöntemlerinden biri olarak kabul edilir. Kahramanların iç dünyalarında olup
bitenleri, düşünceleri, duyguları anlatmaya yarayan bu yöntemle kahraman öne
çıkarılır. Okurla baş başa kalan kahraman, aklından geçenleri kendi ağzından
aktarır. Türk edebiyatında bilinç akışı tekniğini kullanan yazarlardan biri de
Selim İleri’dir ve bu çalışmanın konusu olan Hepsi Alev adlı romanında da bu yöntemden yararlanır.
Araştırmalarda, bilinç akışı tekniği kullanılırken çoğu zaman dil bilgisi
kurallarına uyulmadığı belirtilir. Ancak hangi kurallara uyulmadığı ya da nasıl
bir anlatımın tercih edildiği ayrıntılarla ele alınmaz. Bir dil incelemesi olan
bu çalışmada, Hepsi Alev romanı örnek
alınarak bilinç akışı tekniğinden kaynaklanan kullanımların dil bilgisi
kuralları çerçevesinde değerlendirilmesi hedeflenmektedir. Roman, bu anlamda
pek çok veri sunar. Zamanda geri gidişler, ana dönüşler, birbirinden anlamca
kopuk cümlelerin art arda sıralanması, kesik cümlelerin fazlalığı, tutarlılık
ilkesinden uzaklaşıldığını göstermektedir. Alışılmamış bağdaştırmalarla da sıra
dışı kullanımlar yaratılmıştır. Eksiltili anlatımlarla cümle sayısının
artırılması ve yüzey yapıdaki gereksiz tekrarlar, dilde en az çaba ilkesinin
göz ardı edildiğinin göstergesidir. Kimi dil birimleri de bağdaşıklık kuralları
gözetilmeden sıralanmıştır. Bunların dışında dil bilgisi açısından aykırılık
göstermeyen bazı kullanımların da bilinç akışı tekniğine bağlı olarak tercih
edildiği dikkati çeker. Kahraman, ara cümle ve ara sözlere, devrik yapılara,
yorum ve çıkarım cümlelerine sıkça başvurur. Seçilen dil birimleri, kimi zaman
gizli bir diyalog hissi uyandırmaktadır. Çalışma boyunca bu ve benzeri konular
örneklendirilerek bilinç akışının dili ortaya konmaya çalışılmıştır.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Aydın, H. (2011). “Dilde En Az Çaba İlkesi” Üzerine. IJSES Uluslararası Sosyal ve Ekonomik Bilimler Dergisi, 1 (1), 1-6. Çakır, A. (2014). Söylem Analizi-Ne Demek İstiyorsun?. Konya: Palet. Çetin, N. (2013). Roman Çözümleme Yöntemi. Ankara: Öncü Kitap. Çetişli, İ. (2004). Metin Tahlillerine Giriş / 2 – Hikâye-Roman-Tiyatro. Ankara: Akçağ. Çokay Nebioğlu, R. (2019). Virginia Woolf’tan Sevgi Soysal’a Edebiyatta Modernizm: Dalgalar İle Yürümek Romanları Üzerine Karşılaştırmalı Bir İnceleme. Turkish Studies, 14 (3), 1308-2140. Dizdaroğlu, H. (1976). Tümcebilgisi. Ankara: TDK. Elmas, N. (2011). Mustafa Kutlu’nun “Bu Böyledir” Adlı Hikâye Kitabında Bilinç Akışı ve İç Monolog Tekniği. Karadeniz Araştırmaları, 29, 133-145. Hengirmen, M. (2009). Dilbilgisi ve Dilbilim Terimleri Sözlüğü. Ankara: Engin. İleri, S. (1977). Romanı Yazarken. Türk Dili, 304 / 34, 245-252. İleri, S. (2007). Hepsi Alev. İstanbul: Doğan. Kale, Ö. (2015). Edebiyatta Bilinç Akışı Tekniğine Başvurulma Sebepleri Üzerine Bazı Dikkatler. NWSA-Humanities, 10(2), 88-93. Karabulut, M. (2012). Yusuf Atılgan’ın “Aylak Adam” Romanında Anlatım Teknikleri. Turkish Studies, 7(1), 1375-1387. Karahancı, İ. (2014). Şarkı Sözlerinden Hareketle Dilde Bağdaşıklık Sorunları. Turkish Studies, 9 (9), 699-712. Karatekin, T. (2019). Fikrimin İnce Gülü Romanında Bilinç Akışı Tekniği. Avrasya Sosyal ve Ekonomi Araştırmaları Dergisi, 6 (1), 215-230. Keklik, M. (2013). Dilbilimsel Açıdan Şiir Dili ve Bu Bağlamda Baki’nin Gazellerinde Alışılmamış Bağdaştırmalar Duygu Değeri ve Uzak Çağrışımlar. Turkish Studies, 8 (9), 1801-1818. Maktal Canko, D. Y. (2019). Türk Edebiyatında Bizans İmparatoriçeleri ve Selim İleri’nin “Hepsi Alev” Romanı. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 16, 308-318. Mengi, N. (2012). Selim İleri’nin Romancılığı ve Türk Romancılığındaki Yeri. Folklor/Edebiyat, 18 /71, 127-141. Moran, B. (2002). Türk Romanına Eleştirel Bir Bakış 1. İstanbul: İletişim. Odacı, S. (2009). Ulysses ve Tutunamayanlar’da Bilinç Akışı Tekniği. Turkish Studies, 4 (1), 605-684. Onursal, İ. (2003). Türkçe Metinlerde Bağdaşıklık ve Tutarlılık. Yayına Hazırlayanlar: Prof. Dr. Ayşe Kıran, Doç. Dr. Ece Korkut, Dr. Suna Ağıldere, Günümüz Dilbilim Çalışmaları (ss.121-132). İstanbul: Multilingual Yayınları, Dilbilim Dizisi. Öğüt, H. (2007). Yazar ile Kahramanı: Selim İleri ve İrene. Mesele Kitap Dergisi, 2, 33-36. Sazyek, H. (2015). Roman Terimleri Sözlüğü – Roman Sanatından Yüz Terim. Ankara: Hece. Tekin, M. (2001). Roman Sanatı –Romanın Unsurları 1. İstanbul: Ötüken Neşriyat. Üstünova, K. (2014). Türkiye Türkçesinde Yapı Kavramı ve Söz Dizimi İncelemeleri. Bursa: Sentez.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Sanat ve Edebiyat
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Hasene Aydın
*
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
21 Kasım 2019
Gönderilme Tarihi
7 Ekim 2019
Kabul Tarihi
20 Kasım 2019
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2019