Araştırma Makalesi

Abdullâh el-Kâdî ed-Divriğî’nin Kasîdetü’n-Nûniyye tercümesi

Sayı: 18 21 Mart 2020
  • Önder Yaşar *
PDF İndir
TR EN

Abdullâh el-Kâdî ed-Divriğî’nin Kasîdetü’n-Nûniyye tercümesi

Öz

Dinî-tasavvufî nitelikli eserlerin şerh ve tercümeleri, edebiyat geleneğinin en önemli telif faaliyetleri arasında yer almaktadır. Özellikle tanınmış şahsiyetlerin eserleri, daha fazla insanın okuması, anlaması ve faydalanması için geniş bir coğrafyaya yayılmış, pek çok dile aktarılmıştır. Gazneliler devrinin önemli şairlerinden Ebü’l-Feth-i Büstî’nin (ö. 400/1010) Arapça olarak kaleme aldığı 63 beyitlik Kasîdetü’n-Nûniyye (‘Unvânü’l-Hikem)’si de bu türden eserler arasında yer almaktadır. Dinin emir ve yasaklarına uymak, aklı rehber edinmek, Allah yoluna tabi olmak, yardımsever olmak, kanaat etmek, hoşgörülü, kibar ve güler yüzlü olmak gibi pek çok erdemi ihtiva eden bu eserin hem Osmanlı’da hem de günümüzde çeşitli şerh ve tercümeleri yapılmıştır. Kasidenin tercümelerinden biri, hakkında şimdiye kadar herhangi bir bilgi bulunamayan Abdullâh el-Kâdî ed-Divriğî’ye aittir. Mütercim şair, bu kasideyi hem Farsçaya hem de Türkçeye nazmen tercüme etmiştir. 850/1446 yılında tamalanan bu manzum tercümede, metnin aslına bağlı kalınmıştır. Kasîdetü’n-Nûniyye’nin Türkçe manzum çevirisi, Eski Anadolu Türkçesi özelliklerini taşımakta olup sade ve anlaşılır bir anlatıma sahiptir. Tercüme; dibace, asıl metin ve hatime olmak üzere üç bölümden oluşmaktadır. Tercümenin tespit edilebilen iki nüshası bulunmaktadır. Nüshalardan biri Köprülü Yazma Eser kütüphanesi Mehmed Asım Bey Koleksiyonu’nda diğeri Manisa Yazma Eser Kütüphanesi Akhisar Zeynelzâde Koleksiyonu’nda bulunmaktadır. Bu yazıda, hakkında daha önce herhangi bir çalışma yapılmamış olan söz konusu eserin muhteva ve şekil özellikleri üzerinde durulmuş, ardından çeviri yazılı metni sunulmuştur.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Atalay, M. (2005). Ebu’l-Feth el-Bustî’nin Kasîde-i Nûniyye’sinin, Diyarbakırlı Saîd Paşa Tarafından Yapılan Türkçe Manzum Tercümesi. Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, (27), 145-154.
  2. Dündar, A. İ. (2020). Mütercim Âsım’ın Vankulu Mehmed’e Yönelttiği Eleştiriler ve Bu Eleştirilerin Değerlendirilmesi. İhya Uluslararası İslam Araştırmaları Dergisi, 6 (1), 165-190.
  3. Ebü’l-Feth el-Büstî (1993). Unvânu’l-Hikem. Erzurum: Atatürk Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi.
  4. Elmalı, H. (2016). Büstî, Ebü’l-Feth. TDV İslam Ansiklopedisi, İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı, C Ek-1, 228-229.
  5. Şemseddîn Sâmî (1306). Kâmûsü’l-A‘lâm I. İstanbul: Mihrân Matbaası.
  6. Yazar, S. (2011). Anadolu Sahası Klâsik Türk Edebiyatında Tercüme ve Şerh Geleneği. İstanbul: İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Doktora Tezi.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Sanat ve Edebiyat

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Yayımlanma Tarihi

21 Mart 2020

Gönderilme Tarihi

3 Şubat 2020

Kabul Tarihi

20 Mart 2020

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2020 Sayı: 18

Kaynak Göster

APA
Yaşar, Ö. (2020). Abdullâh el-Kâdî ed-Divriğî’nin Kasîdetü’n-Nûniyye tercümesi. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 18, 417-434. https://doi.org/10.29000/rumelide.706037
AMA
1.Yaşar Ö. Abdullâh el-Kâdî ed-Divriğî’nin Kasîdetü’n-Nûniyye tercümesi. RumeliDE. 2020;(18):417-434. doi:10.29000/rumelide.706037
Chicago
Yaşar, Önder. 2020. “Abdullâh el-Kâdî ed-Divriğî’nin Kasîdetü’n-Nûniyye tercümesi”. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, sy 18: 417-34. https://doi.org/10.29000/rumelide.706037.
EndNote
Yaşar Ö (01 Mart 2020) Abdullâh el-Kâdî ed-Divriğî’nin Kasîdetü’n-Nûniyye tercümesi. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi 18 417–434.
IEEE
[1]Ö. Yaşar, “Abdullâh el-Kâdî ed-Divriğî’nin Kasîdetü’n-Nûniyye tercümesi”, RumeliDE, sy 18, ss. 417–434, Mar. 2020, doi: 10.29000/rumelide.706037.
ISNAD
Yaşar, Önder. “Abdullâh el-Kâdî ed-Divriğî’nin Kasîdetü’n-Nûniyye tercümesi”. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi. 18 (01 Mart 2020): 417-434. https://doi.org/10.29000/rumelide.706037.
JAMA
1.Yaşar Ö. Abdullâh el-Kâdî ed-Divriğî’nin Kasîdetü’n-Nûniyye tercümesi. RumeliDE. 2020;:417–434.
MLA
Yaşar, Önder. “Abdullâh el-Kâdî ed-Divriğî’nin Kasîdetü’n-Nûniyye tercümesi”. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, sy 18, Mart 2020, ss. 417-34, doi:10.29000/rumelide.706037.
Vancouver
1.Önder Yaşar. Abdullâh el-Kâdî ed-Divriğî’nin Kasîdetü’n-Nûniyye tercümesi. RumeliDE. 01 Mart 2020;(18):417-34. doi:10.29000/rumelide.706037