Becoming an interpreter through experience: The perceptions of the non-professional public service interpreters in Turkey
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Angelelli, C. V. (2004a). Medical Interpreting and Cross-cultural Communication. Cambridge: Cambridge University Press.
- Angelelli, C. V. (2004b). Revisiting the Interpreter's Role: A study of conference, court, and medical interpreters in Canada, Mexico, and the United States. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
- Angelelli, C. V. (2006). Validating professional standards and codes: Challenges and opportunities. Interpreting, 8(2), 175–193.
- Bahadır, Ş. (2011). The task of the interpreter in the struggle of the other for empowerment: Mythical utopia or sine qua non of professionalism? In R. Sela-Sheffy & M. Shlesinger (Eds.), Identity and Status in the Translational Professions (pp. 263-278). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
- Bancroft, M. (2005). The Interpreter’s World Tour - An Environmental Scan of Standards of Practice for Interpreters. The California Endowment. https://www.ncihc.org/assets/documents/publications/NCIHC%20Environmental%20Scan.pdf.
- Bancroft, M. (2015). Community Interpreting: A profession rooted in social justice. In H. Mikkelson & R. Jourdenais (Eds.), The Routledge Handbook of Interpreting (pp. 217-235). London and New York: Routledge.
- Barsky, R. (1996). The interpreter as intercultural agent in convention refugee hearings. The Translator, 2(1), 45-63.
- Berk-Seligson, S. (1990). The Bilingual Courtroom: Court Interpreters in the Judicial Process. London: The University of Chicago Press.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Dilbilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Aslı Polat Ulaş
*
Bu kişi benim
0000-0002-7815-3686
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
21 Haziran 2020
Gönderilme Tarihi
27 Nisan 2020
Kabul Tarihi
20 Haziran 2020
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Sayı: 19
Cited By
Türkiye’de Sağlık Çevirmenleri Üzerine Oluşturulan Söylemin Işığında “Interpreter of Maladies” Öyküsüne Bakış: Çevirmen mi, Dert Yorumcusu mu?
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
https://doi.org/10.37599/ceviri.1210307Actors and Networks in Court Interpreting Services in the Context of Migration in Türkiye
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
https://doi.org/10.37599/ceviri.1567313