Araştırma Makalesi

Eski Türkçedeki “ḳız” sözcüğünde fono-semantik durum

Sayı: 20 21 Eylül 2020
  • İbrahim Kekevi *
PDF İndir
TR EN

Eski Türkçedeki “ḳız” sözcüğünde fono-semantik durum

Öz

Eski Türkçede fonolojik ve semantik hususlar bugünkü Türk dili için önemli referans verileri içermektedir. Türk dilinin tarihi devirlerini belirlemede farklı görüşler bulunmaktadır. Eski Türkçe için hakim görüş, Orhon Türkçesi döneminden Harezm döneminin sonuna kadar olduğu yönündedir. Bu kapsam içinde artsüremli olarak değerlendirilen sözcüklerden biri ḳız sözcüğüdür. Eski Türkçe dönemi içinde ḳız sözcüğünün bir anlam genişlemesine uğradığı ve bu dönemin sonlarında tekrar daralmaya uğradığı yönünde yaygın bir kanı bulunmaktadır. Dilin üç temel yönü olarak görülen yapı, anlam ve bildirişim unsurlarının birbirleriyle ilişkili olduğu da dikkate alınmalıdır. İşte bu noktada sözcüğün fonolojik yönü de değerlendirilmeli ve tespit teyit edilmelidir. Bu doğrultuda konu üzerine kavram karmaşası olmaması adına çok anlamlılık, eşadlılık ve eşanlamlılık kavramları üzerine bilgiler paylaşılmıştır. Bilgiler doğrultusunda kaynak metinlerden yapılan tespitlerin fonolojik yönü değerlendirilmiştir. Kaynak eserler üzerinden bakıldığında semantik hususlar, anlam genişlemesiyle açıklanamayacak niteliktedir. Anlam bilimciler bu tip durumları anlam bulanıklığı olarak açıklamaktadırlar. Anlam genişlemesi sürecinin Türk dilinde büyük ölçüde benzetme ve somuttan soyuta aktarım yoluyla geliştiği göz önüne alındığında burada böyle bir gelişim olmadığı görülmektedir. Elde edilen veriler ışığında ḳız sözcüğü üzerine benimsenmiş olan anlam genişlemesi ve daralması tespiti, tartışmaya açıktır. Sözcüğün yazımı, ünlü uzunlukları meselesi dikkate alındığında bir kökteşlik, eşadlılık ya da ünlülerin uzun veya kısa yazımının zaman içinde dikkate alınmamasının yarattığı anlam bulanıklığı bu sözcük üzerine değerlendirilmesi gereken konulardır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Aksan, D. (1975). Eşanlamlılık Sorunu ve Türk Yazı Dilinin Eskiliğinin Saptanmasında Eşanlamlılardan Yararlanma, 1. Türk Dili Bilimsel Kurultayına Sunulan Bildiriler, 1972, 531-542.
  2. Aksan, D. (2017). Anlambilim. Ankara : Bilgi. Yayınları
  3. Arat, R. Bang, W. (1932). Die Legende Von Oguz Kagan. Berlin : Verlag Der Akademie der Wissenschaften.
  4. Arat, R. R. (1937), Türkische Turfan-Texte VII. Von Dr. G. R. Rachmati. Berlin : Mit sinologischen Anmerkungen von Dr. W. Eberhard.
  5. Arat, R, R. (1979a). Kutadgu Bilig I Metin. Ankara : Türk Dil Kurumu.
  6. Arat, R, R. (1979b). Kutadgu Bilig III İndeks, İndeksi Neşre Hazırlayanlar: Kemal .Eraslan, Osman F. Sertkaya, Nuri Yüce. Ankara : Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü.
  7. Arat, R, R. (1988). Kutadgu Bilig II Çeviri (4. baskı). Ankara : Türk Tarih Kurumu.
  8. Arat, R, R. (2006) Atabetü’l-Hakayık. Ankara : Türk Tarih Kurumu.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dilbilim

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

İbrahim Kekevi * Bu kişi benim
0000-0003-0554-1052
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

21 Eylül 2020

Gönderilme Tarihi

2 Ağustos 2020

Kabul Tarihi

20 Eylül 2020

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2020 Sayı: 20

Kaynak Göster

APA
Kekevi, İ. (2020). Eski Türkçedeki “ḳız” sözcüğünde fono-semantik durum. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 20, 157-166. https://doi.org/10.29000/rumelide.791119