Bir çeviri türü olarak sosyal bilimler çevirisi özellikleri, çeviri olguları ve mesleki yeterlilikleri
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Aksoy, B. (1999). Sosyal bilimlerinler Metinleri Çevirisi. Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, (16:2), ss. 21-27. https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/611195. Erişim tarihi 20 Şubat 2020.
- Berrichi, A. (2012). La traduction en sciences sociales. Traduire, (227), 16-28. http://journals.openedition.org/traduire/467 . DOI: 10.4000/traduire.467. Erişim tarihi 3 Şubat 2020.
- Bourdieu, P. (2002). Les conditions sociales de la circulation internationale des idées. Actes de la recherche en sciences sociales, 145(5), 3-8. DOI:10.3917/arss.145.0003. Erişim tarihi 3 Şubat 2020.
- Clausewitz, C.V. (1955). De la guerre. trad. Denise Naville. coll. « Arguments». Paris:Minuit.
- Clausewitz, C.V. (2013). Savaş Üzerine. Çev. Selma Koçak. İstanbul:Doruk.
- De Certeau, M. (2009). Gündelik Hayatın Keşfi I / Eylem, Uygulama, Üretim Sanatları. Ankara:Dost.
- Ergüden, I. (2015). Bir Çevirmenin Deneyimiyle Türkiye’de Sosyal Bilim Yayıncılığı. 30 Kasım 2015 Çevbir internet sitesi. http://cevbir.org.tr/yazi-yorum/bir-cevirmenin-deneyimiyle-turkiyede-sosyal-bilim-yayinciliği (Bu yazı, Ergüden’in 20 Kasım 2015’te IFEA’da yapmış olduğu konuşmanın metnidir). Erişim tarihi 17 Ocak 2020.
- Girard, R. (2007). Achever Clausewitz. Paris:Carnets Nord.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Dilbilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Lale Özcan
*
Bu kişi benim
0000-0002-7565-4565
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
21 Mart 2021
Gönderilme Tarihi
17 Aralık 2020
Kabul Tarihi
-
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2021 Sayı: 22
Cited By
Sosyal Bilimler Çevirisi: Türkiye’de ‘Bourdieu’ Çevirileriyle Akademik Pratikleri İlişkisel Düşünmek
SÖYLEM Filoloji Dergisi
https://doi.org/10.29110/soylemdergi.1186487Terim Birliği Sorunsalı: Umberto Eco'nun Opera Aperta Başlıklı Yapıtının Türkçe Çevirilerinde Terimsel Gereksinim Düzeyleri
Dünya Dilleri, Edebiyatları ve Çeviri Çalışmaları Dergisi
https://doi.org/10.58306/wollt.1491333