Serbest çevirmenlerin Türkiye çeviri sektöründe yaşadığı zorluklar
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Ersoy, H., Odacıoğlu, M. C. (2014). Türkiye’de Serbest Çevirmenlerin Karşılaştıkları Sorunlar, Bu Sorunların Etkileri ve Öneriler. Turkish Studies, 9(6), 367-378.
- Fraser, J., Gold, M. (2001). ‘Portfolio Workers’: Autonomy and Control Amongs Freelance Translators. Work, Employment and Society. Sage Journals. https://doi.org/10.1177/095001701400438152
- Jänis, M. (1996). What Translators of Plays Think About Their Role. Target, 8(2), 341-364.
- Richard, J. 1992. Pierre Bourdieu. London: Routledge..............................
- Gold, M., Mustafa, M. (2013). Work always wins: client consolidation, time management and the anxieties of connected freelancers. New Technology, Work and Employment, 28(3), 197-211.
- Gotti, M., Sarcevic, S. (2006). Introduction. M. Gotti, S. Sarcevic (Eds.) Insights into Specialized Translation (s. 9-27). Bern: Peter Lang.
- Zetxsche, J. (2019). Freelance Translators’ Perspectives. M. O’hagan (ed.), The Routledge Handbook of Translation and Technology. (s. 166-182). London: Routledge.
- Baker M., Saldanha G. (eds.), Routledge Encyclopaedia of Translations Studies (2. bs). Routledge, USA, Canada, 2009.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Dilbilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Sevcan Seçkin
*
Bu kişi benim
0000-0002-9258-2276
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
21 Haziran 2021
Gönderilme Tarihi
6 Mayıs 2021
Kabul Tarihi
20 Haziran 2021
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2021 Sayı: 23
Cited By
Dilbilimsel karşılaştırma metodu ile çeviride eşdeğerlik sorunları: Çağrı filmi örneği
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
https://doi.org/10.29000/rumelide.1330566