Arap harfleri dışında başka harflerle yazılmış Türkçe
malzemeye transkripsiyon anıtları denir. Yabancılar tarafından yazılmış bilinen
en eski transkripsiyon anıtı Codex Cumanicus’tur. 18. yüzyılda yabancılar
tarafından hazırlanmış gramer kitaplarından biri de Johann Matthias Korabinsky’nin
“Versuch eines kleinen Türkischen Wörterbuchs mit beygesetzten deutsch,
ungurisch und böhmischen Bedeutungen und einer kurzgefaβten türkischen
Sprachlehre” adlı eseridir. Makalemizde Korabinsky’nin “Versuch eines kleinen
Türkischen Wörterbuchs mit beygesetzten deutsch, ungurisch und böhmischen
Bedeutungen und einer kurzgefaβten türkischen Sprachlehre” adlı eserinin ikinci
kısmında bulunan gramer bölümü tanıtılmıştır.
Turkish material written without the Arabic alphabet
is called transcription monument. The oldest transcription monument which is
written by foreigners is Codex Cumanicus. Another grammar book written by
foreigners in 18th century is named “Versuch eines kleinen
Türkischen Wörterbuchs mit beygesetzten deutsch, ungurisch und böhmischen
Bedeutungen und einer kurzgefaβten türkischen Sprachlehre” written by Johann
Matthias Korabinsky. In this study the grammar part which is in the second
chapter of Korabinsky’s “Versuch eines kleinen Türkischen Wörterbuchs mit
beygesetzten deutsch, ungurisch und böhmischen Bedeutungen und einer kurzgefaβten
türkischen Sprachlehre” was introduced.
Bölüm | Türk dili, kültürü ve edebiyatı |
---|---|
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 21 Ekim 2016 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2016 Sayı: 7 |