Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

İki dilli çocukların okuduğunu anlama ve sözdizimsel kavrama becerileri: Dilbilimsel bakış açısıyla

Yıl 2020, Sayı: 19, 650 - 660, 21.06.2020
https://doi.org/10.29000/rumelide.752729

Öz

Bu çalışma, iki dilli bireylerin okuduğunu anlama ve sözdizimsel kavrama kabiliyetlerini araştırmaktadır. İki dilli olan bireylerin zengin dilbilimsel çevreye sahip oldukları için bilişsel, sinirsel ve sosyal olarak avantajlı oldukları bilinmektedir. Çalışmalar iki dilli bireylerin gelişmiş metadilbilimsel farkındalığa sahip olduklarını ve tek dilli bireylere göre bilişsel olarak daha avantajlı olduklarını göstermiştir. Bu çalışmada 14 iki dilli ve 18 tek dilli Türk çocuklarının okuduğunu anlama ve sözdizimsel kavrama kabiliyetleri karşılaştırılarak değerlendirilmiştir. Okuduğunu kavrama becerilerini değerlendirmek için ‘Okuduğunu Anlama Ölçeği’, sözdizimsel kavrama becerilerini değerlendirmek için ‘Dilbilgisel Değerlendirme Testi’ kullanılmıştır. Türkçeye karşı tutumlarını değerlendirmek için ‘Tutum Anketi’ uygulanmıştır. Çalışmanın sonuçları değerlendirildiğinde, tekdilli bireyler iki dilli bireylere göre okuduğunu anlama ölçeğinde daha başarılıdırlar. İki dillilerin grup içi karşılaştırmasında ise iki dillilerin en iyi hikaye şeklinde olay anlatımına dayalı metinleri kavradıkları daha sonra açıklayıcı metinleri ve bilimsel metinleri en son ise şiiri kavradıkları gözlenmiştir. Dilbilgisel Değerlendirme Testinde ise iki dilliler cümledeki kelime sırasını belirlemede zorluk yaşamışlardır. Tutum Anketi sonuçları iki dillilerin Türkçeye karşı olumsuz tavır sergilediklerini göstermiştir. İki dillilerin okuduğunu anlama ve sözdizimsel kavrama beceri zorluklarının, yaşadıkları çevrenin etkisine bağlı olarak geliştiği düşünülmektedir. İki dillilerin karmaşık dil yapılarını kavrama güçlüğü çektikleri bulunmuştur. Bu bulgular iki dillilerin karmaşık dilbilgisi yapılarını edinip edinmediklerini düşündürmektedir. Bu çalışma, iki dillilerin okuduğunu anlama ve sözdizimsel kavrama becerilerinin zayıflığının nedenlerinin daha iyi anlaşılmasını sağlamaktadır.

Kaynakça

  • Ateş, M. (2008). İlköğretim ikinci kademe öğrencilerinin okuduğunu anlama düzeyleri ile Türkçe dersine karşı tutumları ve akademik başarıları arasındaki ilişki (Doctoral dissertation, Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimleri Enstitüsü).
  • Bedore, L. M., Peña, E. D., García, M., & Cortez, C. (2005). Conceptual versus monolingual scoring. Language, Speech, and Hearing Services in Schools.
  • Bialystok, E., Craik, F. I., & Luk, G. (2012). Bilingualism: consequences for mind and brain. Trends in cognitive sciences, 16(4), 240-250.
  • Caldwell, J. S. (2008). Comprehension assessment: A classroom guide. Guilford Press.
  • Davidson, D., Vanegas, S. B., Hilvert, E., Rainey, V. R., & Misiunaite, I. (2019). Examination of monolingual (English) and bilingual (English/Spanish; English/Urdu) children's syntactic awareness. Journal of child language, 46(4), 682-706.
  • De Houwer, A. (2009). Bilingual first language acquisition. Multilingual Matters.
  • Hakuta, K. (1986). Mirror of language. The debate on bilingualism. Basic Books, New York, USA.
  • Hoff, E., Core, C., Place, S., Rumiche, R., Señor, M., & Parra, M. (2011). Dual language exposure and early bilingual development. Journal of Child Language, 39(1), 1–27. doi: 10.1017/s0305000910000759
  • De Houwer, A. (1999). Two or More Languages in Early Childhood: Some General Points and Practical Recommendations. ERIC Digest, 1-4.
  • Gauthier, C. (2012). Language Development in Bilingual Children. A Research Paper. Southern.
  • Gollan, T. H., Montoya, R. I., Fennema-Notestine, C., & Morris, S. K. (2005). Bilingualism affects picture naming but not picture classification. Memory & cognition, 33(7), 1220-1234.
  • Gollan, T. H., & Acenas, L. A. (2004). What is a TOT? Cognate and translation effects on tip-of-the-tongue states in Spanish-English and Tagalog-English bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 30(1), 246–269.
  • Green, D. W. (2011). Language control in different contexts: the behavioral ecology of bilingual speakers. Frontiers in psychology, 2, 103.
  • Kintsch, W., & Van Dijk, T. A. (1978). Toward a model of text comprehension and production. Psychological Review, 85(5), 363–394.
  • Lightbown, P. M., & Spada, N. (2013). How languages are learned 4th edition-Oxford Handbooks for Language Teachers. Oxford university press.
  • Macrory, G. (2006). Bilingual language development: what do early years practitioners need to know?. Early years, 26(2), 159-169..
  • MacLeod, A., & Stoel-Gammon, C. (2010). What is the impact of age of second language acquisition on the production of consonants and vowels among childhood bilinguals? International Journal of Bilingualism. 14 (4), 400-421.
  • Marian, V., & Spivey, M. (2003). Bilingual and monolingual processing of competing lexical items. Applied Psycholinguistics, 24(2), 173–193.
  • Limia V., Özçalışkan Ş., Hoff E. (2019). Do parents provide a helping hand to vocabulary development in bilingual children? Journal of Child Language 46(3), 501-521.
  • Mohades, S. G., Struys, E., Van Schuerbeek, P., Mondt, K., Van De Craen, P., & Luypaert, R. (2012). DTI reveals structural differences in white matter tracts between bilingual and monolingual children. Brain Research, 1435, 72–80.
  • Pearson BZ, Fernández S, Oller DK. (1993). Lexical development in bilingual infants and toddlers: comparison to monolingual norms. Language Learning. 43(1):93–120.
  • Reder, F., Marec-Breton, N., Gombert, J. E., & Demont, E. (2013). Second-language learners’ advantage in metalinguistic awareness: a question of languages’ characteristics. British Journal of Educational Psychology, 83(4), 686–702.
  • Şen, Ü. (2011). Belçika’da yaşayan Türk çocuklarının Türkçeye yönelik tutumları ve yazma becerileri. Gazi Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü Yayımlanmamış Doktora Tezi, Ankara.
  • Weiten, W. (2017). Psychology: themes and variations. Boston: Cengage Learning.
  • Shing, Richard, W. K. (2006). Enhancing English among second language learners: the pre‐school years. Early Years, 26(3), 279-293..
  • Yule G. (2010). The Study of Language. Cambridge University Press. New York.

Reading comprehension skills and syntactic comprehension skills of bilingual children: From a linguistic perspective

Yıl 2020, Sayı: 19, 650 - 660, 21.06.2020
https://doi.org/10.29000/rumelide.752729

Öz

This study investigates the reading comprehension and syntactic comprehension skills of bilinguals. It is considered that bilinguals have cognitive, neural and social advantages as they have a rich linguistic environment. Studies suggest that bilingual children have better metalinguistic awareness and show cognitive advantages compared to monolinguals. In this study reading comprehension skills and syntactic comprehension skills were evaluated in 14 bilingual English-Turkish and 18 monolingual Turkish children. To evaluate reading comprehension skills, the ‘Reading Comprehension Scale’ and to evaluate syntactic comprehension, ‘Grammatical Judgment Test’ were used. Attitude questionnaire was used to evaluate the bilinguals’ attitudes towards the Turkish language. The results of this study revealed that in the reading comprehension scale monolingual group performed better than the bilingual group in reading texts. Within bilingual group comparisons, the mean scores revealed that the bilingual group had the best test scores in narrative and explanatory texts, followed by scientific texts and poetry. Syntactic comprehension evaluations revealed that bilinguals have difficulties in detecting the grammaticality of word constructions. Attitude Questionnaire revealed that most of the bilingual children have a negative attitude towards the Turkish language. The difficulties of reading and syntactic comprehension skills bilinguals display are usually associated with the environment they live in. It has been found that bilinguals fail to comprehend complex sentences correctly in some settings. These findings led to the question whether bilinguals have learnt all of the complex syntactic properties of the grammatical system. Bilinguals’ limitations to access the language may cause difficulties in processing. This study tries to get a better understanding of the basis of bilinguals’ failure in reading and syntactic comprehension.

Kaynakça

  • Ateş, M. (2008). İlköğretim ikinci kademe öğrencilerinin okuduğunu anlama düzeyleri ile Türkçe dersine karşı tutumları ve akademik başarıları arasındaki ilişki (Doctoral dissertation, Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimleri Enstitüsü).
  • Bedore, L. M., Peña, E. D., García, M., & Cortez, C. (2005). Conceptual versus monolingual scoring. Language, Speech, and Hearing Services in Schools.
  • Bialystok, E., Craik, F. I., & Luk, G. (2012). Bilingualism: consequences for mind and brain. Trends in cognitive sciences, 16(4), 240-250.
  • Caldwell, J. S. (2008). Comprehension assessment: A classroom guide. Guilford Press.
  • Davidson, D., Vanegas, S. B., Hilvert, E., Rainey, V. R., & Misiunaite, I. (2019). Examination of monolingual (English) and bilingual (English/Spanish; English/Urdu) children's syntactic awareness. Journal of child language, 46(4), 682-706.
  • De Houwer, A. (2009). Bilingual first language acquisition. Multilingual Matters.
  • Hakuta, K. (1986). Mirror of language. The debate on bilingualism. Basic Books, New York, USA.
  • Hoff, E., Core, C., Place, S., Rumiche, R., Señor, M., & Parra, M. (2011). Dual language exposure and early bilingual development. Journal of Child Language, 39(1), 1–27. doi: 10.1017/s0305000910000759
  • De Houwer, A. (1999). Two or More Languages in Early Childhood: Some General Points and Practical Recommendations. ERIC Digest, 1-4.
  • Gauthier, C. (2012). Language Development in Bilingual Children. A Research Paper. Southern.
  • Gollan, T. H., Montoya, R. I., Fennema-Notestine, C., & Morris, S. K. (2005). Bilingualism affects picture naming but not picture classification. Memory & cognition, 33(7), 1220-1234.
  • Gollan, T. H., & Acenas, L. A. (2004). What is a TOT? Cognate and translation effects on tip-of-the-tongue states in Spanish-English and Tagalog-English bilinguals. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 30(1), 246–269.
  • Green, D. W. (2011). Language control in different contexts: the behavioral ecology of bilingual speakers. Frontiers in psychology, 2, 103.
  • Kintsch, W., & Van Dijk, T. A. (1978). Toward a model of text comprehension and production. Psychological Review, 85(5), 363–394.
  • Lightbown, P. M., & Spada, N. (2013). How languages are learned 4th edition-Oxford Handbooks for Language Teachers. Oxford university press.
  • Macrory, G. (2006). Bilingual language development: what do early years practitioners need to know?. Early years, 26(2), 159-169..
  • MacLeod, A., & Stoel-Gammon, C. (2010). What is the impact of age of second language acquisition on the production of consonants and vowels among childhood bilinguals? International Journal of Bilingualism. 14 (4), 400-421.
  • Marian, V., & Spivey, M. (2003). Bilingual and monolingual processing of competing lexical items. Applied Psycholinguistics, 24(2), 173–193.
  • Limia V., Özçalışkan Ş., Hoff E. (2019). Do parents provide a helping hand to vocabulary development in bilingual children? Journal of Child Language 46(3), 501-521.
  • Mohades, S. G., Struys, E., Van Schuerbeek, P., Mondt, K., Van De Craen, P., & Luypaert, R. (2012). DTI reveals structural differences in white matter tracts between bilingual and monolingual children. Brain Research, 1435, 72–80.
  • Pearson BZ, Fernández S, Oller DK. (1993). Lexical development in bilingual infants and toddlers: comparison to monolingual norms. Language Learning. 43(1):93–120.
  • Reder, F., Marec-Breton, N., Gombert, J. E., & Demont, E. (2013). Second-language learners’ advantage in metalinguistic awareness: a question of languages’ characteristics. British Journal of Educational Psychology, 83(4), 686–702.
  • Şen, Ü. (2011). Belçika’da yaşayan Türk çocuklarının Türkçeye yönelik tutumları ve yazma becerileri. Gazi Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü Yayımlanmamış Doktora Tezi, Ankara.
  • Weiten, W. (2017). Psychology: themes and variations. Boston: Cengage Learning.
  • Shing, Richard, W. K. (2006). Enhancing English among second language learners: the pre‐school years. Early Years, 26(3), 279-293..
  • Yule G. (2010). The Study of Language. Cambridge University Press. New York.
Toplam 26 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil İngilizce
Konular Dilbilim
Bölüm Dünya dilleri, kültürleri ve edebiyatları
Yazarlar

Burcu Aydın Bu kişi benim 0000-0001-8456-1320

Yayımlanma Tarihi 21 Haziran 2020
Yayımlandığı Sayı Yıl 2020 Sayı: 19

Kaynak Göster

APA Aydın, B. (2020). Reading comprehension skills and syntactic comprehension skills of bilingual children: From a linguistic perspective. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi(19), 650-660. https://doi.org/10.29000/rumelide.752729