Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Kültürlerarası yaklaşım bağlamında Almancanın yabancı dil olarak öğretilmesinde film kullanımı

Yıl 2021, Sayı: 25, 726 - 737, 21.12.2021
https://doi.org/10.29000/rumelide.1032522

Öz

Dil ve kültür arasındaki sıkı ilişki, yabancı dil öğretimini etkilemiştir. Günümüzde, yabancı dil öğretiminde artık hedef ülkenin kültürünün de öğretilmesine önem verilmektedir. Özellikle, seksenli yılların ortasından itibaren etkili olmaya başlayan kültürlerarası yaklaşım, yabancı dil öğretiminin merkezine kültür öğretimini ve ülke bilgisini koymaktadır. Ancak okullarda yabancı dil öğretiminde temel öğretim materyali olarak kullanılan kitaplar, bazen kültür öğretimi için yeterli olmamaktadır. Kitaplara ek olarak, kültür öğretiminde kullanılabilecek en önemli materyaller arasında filmler bulunmaktadır. Filmler hem görsel hem işitsel materyaller oldukları için yabancı dil öğretimi ve kültür öğretiminde birçok avantaja sahiptir. Betimsel yöntemin kullanıldığı bu çalışmada, filmlerin Almanca derslerinde kültür öğretimine ne gibi katkılar sağlayacağını tespit etmek amacıyla, Alman yapımı “Kückückskind” adlı film “Kültürlerarası Yaklaşım” bağlamında incelenmiştir. Film, Türk ve Alman aile hayatını konu edindiği için bünyesinde birçok kültürel unsur bulundurmaktadır. Öncelikle filmlerin yabancı dil derslerinde nasıl kullanılabileceği açıklanmış ve sonrasında ise seçilmiş bazı sahnelerdeki kültürel içerikler değerlendirilmiştir. Ayrıca filmlerle kültür öğretiminde, ne gibi alıştırmaların yapılması gerektiği örnekler ile birlikte açıklanmıştır. Yapılan inceleme sonucunda “Kückückskind” adlı filmin Türk ve Alman kültürü hakkında ön yargıları yansıttığı ve iki kültür arasında karşılaştırma imkânı sağladığı görülmüştür. Ayrıca bu film öğrencilere, Almanya’da yaşayan Türkler ile Türkiye’de yaşayan Türkleri karşılaştırma imkânı da sağlamaktadır. Sonuç olarak film, sahip olduğu bu kültürel içeriklerle Almanca derslerinde kültür öğretimine katkı sağlayacaktır.

Kaynakça

  • Aime Toth, C. (2010). Verstehen durch Hören und Sehen. Potenziel und Einsatz authentischer Spielfilme im Unterricht Deutsch als Fremdsprache, (Bitirme Tezi), Viyana Üniversitesi, Viyana.
  • Aksan, D. (2009a). Anlambilim: Anlambilim Konuları ve Türkçenin Anlambilimi. Ankara: Engin Yayın Evi.
  • Aksan, D. (2009b). Her Yönüyle Dil. Ana Çizgileriyle Dilbilim. Ankara: Türk Dil Kurumu.
  • Alpar, M. (2013). Yabancı Dil Öğretiminde Kültürel Unsurların Önemi. The Journal of Language and Linguistic Studies. 9(1). 95-106.
  • Avrupa Konseyi (2013). Diller İçin Avrupa Ortak Öneriler Çerçevesi- Öğrenim Öğretim ve Değerlendirme. Frankfurt/Main: telc, Milli Eğitim Bakanlığı.
  • Cinkara, E. (2016). Yabancı Dil Eğitiminde Kültürün Yeri. Erdinç Yücel, Hasan Yılmaz, M. Serkan Öztürk (Ed.) Yabancı Dil Öğretimine Genel Bir Bakış içinde, 110-118. Konya: Çizgi Kitabevi.
  • Coşgun, Ş. (2004). Kültürlerarası İletişim Sürecinde Kalıp Düşüncelerin ve Önyargıların Rolü: “Antalya’da Yaşayan Güneydoğulular ile Antalya Yerlileri Arasındaki Kalıp Düşünceler ve Önyargılar”, (Yüksek Lisans Tezi), Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara.
  • Göktürk, A. (2016). Çeviri: Dillerin Dili. İstanbul: Yapı Kredi.
  • Internet Movie Database/IMDb, 2017. Kückückskind. http://www.imdb.com/ title/ tt2772026/?ref_=ttpl_pl_tt (05.12.2017).
  • İşcan, A. (2017). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Kültür Aktarım Aracı Olarak Filmlerden Yararlanma. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi. 58, 437-452.
  • Kalkan, H. K. (2014). KPSS ÖABT Almanca Ders Notları: Ankara: Sözkesen Matbaa.
  • Leitzke-Ungerer, E. (2009). Film im Fremdsprachenunterricht: Herausforderungen, Chanchen, Ziele. Eva Leitzke-Ungerer (Ed.) Film im Fremdsprachenunterricht: Literarische Stoffe, interkulturelle Ziele, mediale Wirkung (Romanische Sprachen und ihre Didaktik) içinde (11-32). Stuttgart: ibidem Verlag.
  • Malaguti S. & Thoma, N. (2012). Film und Filmmusik im Zweit- und Fremdsprachenunterricht. Einführung in den Themenschwerpunkt. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht 17(2), 1-6.
  • Picture of Kückückskind (2016). Kückückskind filminin afişi. [Resim]. https://www.listal.com/ viewimage/9867475 (06.09.2021)
  • Tognozzi, E. (2010). Teaching and Evaluating Language and Culture Through Film. Italica, 87(1), 69-91.
  • Ying, W. & Hai-feng, Z. (2012). The Application of English Movies in Higher Vocational English Teaching. Sino-Us English Teaching, 9(3), 1010-1014.
  • Yücel, E. (2009). Eine Kulturbrücke für den Fremdsprachenlerner. Konya: Çizgi.
  • ZDF & Kost, Thomas (t.y.). kino.de. [Resim]. https://www.kino.de/star/ava-celik/# (13.12.2017).

The use of film in teaching German as a foreign language in the context of intercultural approach

Yıl 2021, Sayı: 25, 726 - 737, 21.12.2021
https://doi.org/10.29000/rumelide.1032522

Öz

The close relationship between language and culture has influenced the foreign language teaching. Nowadays, the culture of the target country is considered important in foreign language teaching. Especially, the intercultural approach which has been effective since the middle of the eighties, places the teaching of culture and information about the target country at the center of foreign language teaching. However, the course books that are used as basic teaching material in foreign language teaching in schools are sometimes not sufficient for culture teaching. In addition to course books, movies are among the most important materials that can be used in culture teaching. As the movies are both visual and auditory materials, they have many advantages in foreign language and culture teaching. In this study which was used descriptive method, it was analyzed the German movie named “Kückückskind” in the context of the “Intercultural Approach” with the aim of determining how the movies would contribute to culture teaching in German lessons. Due to the fact that the movie focuses on Turkish and German family life, it includes many cultural elements in it. Primarily, it was explained how movies should be used in foreign language lessons, and then cultural contents in selected scenes were evaluated. It is also explained with examples, which exercises should be used in culture teaching with movies. As a result of the analyses, it was observed that the movie named “Kückückskind” reflected the preconceptions about the Turkish and German culture and provided a comparison between the two cultures. Additionally, this movie provides also the opportunity to compare the Turkish people who live in Turkey and Germany. Consequently, the movie will contribute to culture teaching in German lessons with these cultural contents.

Kaynakça

  • Aime Toth, C. (2010). Verstehen durch Hören und Sehen. Potenziel und Einsatz authentischer Spielfilme im Unterricht Deutsch als Fremdsprache, (Bitirme Tezi), Viyana Üniversitesi, Viyana.
  • Aksan, D. (2009a). Anlambilim: Anlambilim Konuları ve Türkçenin Anlambilimi. Ankara: Engin Yayın Evi.
  • Aksan, D. (2009b). Her Yönüyle Dil. Ana Çizgileriyle Dilbilim. Ankara: Türk Dil Kurumu.
  • Alpar, M. (2013). Yabancı Dil Öğretiminde Kültürel Unsurların Önemi. The Journal of Language and Linguistic Studies. 9(1). 95-106.
  • Avrupa Konseyi (2013). Diller İçin Avrupa Ortak Öneriler Çerçevesi- Öğrenim Öğretim ve Değerlendirme. Frankfurt/Main: telc, Milli Eğitim Bakanlığı.
  • Cinkara, E. (2016). Yabancı Dil Eğitiminde Kültürün Yeri. Erdinç Yücel, Hasan Yılmaz, M. Serkan Öztürk (Ed.) Yabancı Dil Öğretimine Genel Bir Bakış içinde, 110-118. Konya: Çizgi Kitabevi.
  • Coşgun, Ş. (2004). Kültürlerarası İletişim Sürecinde Kalıp Düşüncelerin ve Önyargıların Rolü: “Antalya’da Yaşayan Güneydoğulular ile Antalya Yerlileri Arasındaki Kalıp Düşünceler ve Önyargılar”, (Yüksek Lisans Tezi), Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara.
  • Göktürk, A. (2016). Çeviri: Dillerin Dili. İstanbul: Yapı Kredi.
  • Internet Movie Database/IMDb, 2017. Kückückskind. http://www.imdb.com/ title/ tt2772026/?ref_=ttpl_pl_tt (05.12.2017).
  • İşcan, A. (2017). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Kültür Aktarım Aracı Olarak Filmlerden Yararlanma. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi. 58, 437-452.
  • Kalkan, H. K. (2014). KPSS ÖABT Almanca Ders Notları: Ankara: Sözkesen Matbaa.
  • Leitzke-Ungerer, E. (2009). Film im Fremdsprachenunterricht: Herausforderungen, Chanchen, Ziele. Eva Leitzke-Ungerer (Ed.) Film im Fremdsprachenunterricht: Literarische Stoffe, interkulturelle Ziele, mediale Wirkung (Romanische Sprachen und ihre Didaktik) içinde (11-32). Stuttgart: ibidem Verlag.
  • Malaguti S. & Thoma, N. (2012). Film und Filmmusik im Zweit- und Fremdsprachenunterricht. Einführung in den Themenschwerpunkt. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht 17(2), 1-6.
  • Picture of Kückückskind (2016). Kückückskind filminin afişi. [Resim]. https://www.listal.com/ viewimage/9867475 (06.09.2021)
  • Tognozzi, E. (2010). Teaching and Evaluating Language and Culture Through Film. Italica, 87(1), 69-91.
  • Ying, W. & Hai-feng, Z. (2012). The Application of English Movies in Higher Vocational English Teaching. Sino-Us English Teaching, 9(3), 1010-1014.
  • Yücel, E. (2009). Eine Kulturbrücke für den Fremdsprachenlerner. Konya: Çizgi.
  • ZDF & Kost, Thomas (t.y.). kino.de. [Resim]. https://www.kino.de/star/ava-celik/# (13.12.2017).
Toplam 18 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Dilbilim
Bölüm Dünya dilleri, kültürleri ve edebiyatları
Yazarlar

Ferdiye Çobanoğulları Bu kişi benim 0000-0003-4025-7858

Yayımlanma Tarihi 21 Aralık 2021
Yayımlandığı Sayı Yıl 2021 Sayı: 25

Kaynak Göster

APA Çobanoğulları, F. (2021). Kültürlerarası yaklaşım bağlamında Almancanın yabancı dil olarak öğretilmesinde film kullanımı. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi(25), 726-737. https://doi.org/10.29000/rumelide.1032522