Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Frankofon edebiyatın Fransız dili eğitimi sınıflarında kültürlerarası bir araç olarak yeri: Mariama Bâ’nın Une si longue lettre

Yıl 2022, Sayı: 26, 944 - 952, 21.02.2022
https://doi.org/10.29000/rumelide.1075651

Öz

Fransız dili eğitimi sınıflarında edebiyat, kültürlerarası araç olarak öğretici bir kaynaktır. Özellikle toplumsal cinsiyeti konu alan edebiyat eğitim kurumlarında toplumsal cinsiyet eşitliği konusunun ele alınmasına olanak tanıyan kültürel özellikler içermektedir. Kültürlerarası yetkinliği geliştirmek için edebiyat önemli bir yere sahiptir, çünkü öğrenciler sadece ebeveynler, diğer yetişkinler ve diğer öğrencilerle değil aynı zamanda kitap, televizyon vb. gibi çok sayıda kültürel ürünle de etkileşime girerler. Eylem odaklı yaklaşıma göre öğrenen, diğer sosyal varlıklarla etkileşime girerek farklı kültürler ile karşı karşıya gelir. Bu nedenle, Fransızca'da çok sayıda araştırma, Fransızca'nın yabancı dil olarak öğretiminde kültürlerarasılıkla ilgilenmektedir. Bu araştırmamızda, Senegalli yazar Mariamma Bâ 'nın "Une si longue lettre" adlı eseri incelenecektir. Öncelikle, Fransız dili eğitimi sınıflarında toplumsal cinsiyeti konu alan Frankofon edebiyatını eğitsel ve kültürlerarası araç olarak tanımlayacağız. Sonuç olarak, çalışmamızda toplumsal cinsiyeti konu alan edebiyat eseri ilgili bir uygulama örneği sunacağız.

Kaynakça

  • Alonso, J. B. (2004). Femme, identité, écriture dans les textes francophones du Maghreb1. Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 19, 7-20.
  • Blondeau, N., & Allouache, F. (2008). Littérature progressive de la francophonie: avec 750 activités. Niveau intermédiaire. CLE international.
  • Charaudeau, P. (2006). Identité sociale et identité discursive, le fondement de la compétence communicationnelle. Gragoatá, 11(21).
  • Forest, P., & Conio, G. (2004). Dictionnaire fondamental du français littéraire. Maxi-livres.
  • Galisson, R. (1997). Problématique de l'éducation et de la communication interculturelles en milieu scolaire européen. Études de linguistique appliquée.
  • Mangiante, J. M. (2014). La démarche interculturelle dans la didactique du FLE: quelles étapes pour quelles applications pédagogiques. Cultures, éducation, identité: recompositions socioculturelles, transculturalité et interculturalité (121-132). Artois: Artois Presses Université.
  • Messaoudi, B., & Aifour, M. C. (2017). Le texte littéraire comme médium interculturel dans l'enseignement/apprentissage du FLE en Algérie.
  • Pekarek Dohler, S. (2000). « Approches interactionnistes de l’acquisition des langues étrangères: concepts, recherches, perspectives ». in Acquisition et Interaction en Langue Étrangère, nº 12. Saint-Denis, Association Encrages
  • Pretceille, M. (2015). L’interculturel comme paradigme de transgression par rapport au culturalisme. Voix plurielles, 12(2), 251-263.
  • Schwartz, S. (2006). Les valeurs de base de la personne : théorie, mesures et applications. Revue française de sociologie, vol. 47(4), 929-968. doi:10.3917/rfs.474.0929.
  • Toro, E. (2019). Développement de la compétence interculturelle à travers l’intégration du numérique en classe de FLE. Intertext, 51(3-4), 185-195.
  • Zheng, W. (2017). L'image de la Chine et la question de l'altérité dans un corpus d’œuvres françaises du XXe siècle: enjeux interculturels et propositions méthodologiques en didactique de la littérature, pour la classe de FLE en Chine (Doctoral dissertation).
  • https://eduscol.education.fr/1631/les-enjeux-de-l-egalite-filles-garcon. Consulté le 28/01/2022

La place de la littérature francophone en classe de FLE comme un médium interculturel: « Une si longue lettre » de Mariama Bâ

Yıl 2022, Sayı: 26, 944 - 952, 21.02.2022
https://doi.org/10.29000/rumelide.1075651

Öz

La littérature en classe de FLE est un support didactique pertinent comme medium de l’interculturalité. La littérature de genre en particulier contient des caractéristiques culturelles qui permet d’aborder le thème de l’égalité homme/femme dans les institutions scolaires. Pour développer la compétence interculturelle, la littérature a une place importante car les apprenants interagissent non seulement avec les parents, d’autres adultes et d’autres apprenants mais aussi avec les multiples produits culturels comme les livres, la télévision, etc. Selon la perspective démarche actionnelle, l’apprenant en interagissant avec d’autres êtres sociaux se trouve confrontée à d’autres cultures. C’est pourquoi, de nombreuses recherches en Français Langue Etrangère (FLE) s’intéressent à l’interculturel en didactique du FLE. Dans cette recherche, nous proposons d’analyser l’œuvre de littérature francophone de l’auteure sénégalaise Mariama Bâ intitulée « Une si longue lettre ». Nous montrerons dans un premier temps que la littérature francophone qui est un support pertinent sur le plan interculturel et éducatif en classe de FLE. Enfin dans la recherche, nous montrerons une piste d’exploitation de la littérature de genre.

Kaynakça

  • Alonso, J. B. (2004). Femme, identité, écriture dans les textes francophones du Maghreb1. Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 19, 7-20.
  • Blondeau, N., & Allouache, F. (2008). Littérature progressive de la francophonie: avec 750 activités. Niveau intermédiaire. CLE international.
  • Charaudeau, P. (2006). Identité sociale et identité discursive, le fondement de la compétence communicationnelle. Gragoatá, 11(21).
  • Forest, P., & Conio, G. (2004). Dictionnaire fondamental du français littéraire. Maxi-livres.
  • Galisson, R. (1997). Problématique de l'éducation et de la communication interculturelles en milieu scolaire européen. Études de linguistique appliquée.
  • Mangiante, J. M. (2014). La démarche interculturelle dans la didactique du FLE: quelles étapes pour quelles applications pédagogiques. Cultures, éducation, identité: recompositions socioculturelles, transculturalité et interculturalité (121-132). Artois: Artois Presses Université.
  • Messaoudi, B., & Aifour, M. C. (2017). Le texte littéraire comme médium interculturel dans l'enseignement/apprentissage du FLE en Algérie.
  • Pekarek Dohler, S. (2000). « Approches interactionnistes de l’acquisition des langues étrangères: concepts, recherches, perspectives ». in Acquisition et Interaction en Langue Étrangère, nº 12. Saint-Denis, Association Encrages
  • Pretceille, M. (2015). L’interculturel comme paradigme de transgression par rapport au culturalisme. Voix plurielles, 12(2), 251-263.
  • Schwartz, S. (2006). Les valeurs de base de la personne : théorie, mesures et applications. Revue française de sociologie, vol. 47(4), 929-968. doi:10.3917/rfs.474.0929.
  • Toro, E. (2019). Développement de la compétence interculturelle à travers l’intégration du numérique en classe de FLE. Intertext, 51(3-4), 185-195.
  • Zheng, W. (2017). L'image de la Chine et la question de l'altérité dans un corpus d’œuvres françaises du XXe siècle: enjeux interculturels et propositions méthodologiques en didactique de la littérature, pour la classe de FLE en Chine (Doctoral dissertation).
  • https://eduscol.education.fr/1631/les-enjeux-de-l-egalite-filles-garcon. Consulté le 28/01/2022

The place of Francophone literature in French as a foreign language classes as an intercultural medium: «Une si longue lettre" by Mariama Bâ»

Yıl 2022, Sayı: 26, 944 - 952, 21.02.2022
https://doi.org/10.29000/rumelide.1075651

Öz

Literature in French language education classrooms is an instructive resource as an intercultural tool. In particular, literature on gender includes cultural features that allow the issue of gender equality to be addressed in educational institutions. Literature plays an important role in developing intercultural competence as learners interact not only with parents, other adults and other students, but also with many cultural products such as books, television, etc. According to the action-oriented approach, the learner comes face to face with different cultures by interacting with other social beings. Therefore, a lot of research deals with interculturality in the teaching of French as a foreign language. In this research, Senegalese writer Mariama Bâ "Une si longue lettre" will be analysed. First of all, we will define Francophone literature on gender in French language education classes as an educational and intercultural tool. As a result, in our study, we will present an example of the use of literature by means of a literary work on gender.

Kaynakça

  • Alonso, J. B. (2004). Femme, identité, écriture dans les textes francophones du Maghreb1. Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 19, 7-20.
  • Blondeau, N., & Allouache, F. (2008). Littérature progressive de la francophonie: avec 750 activités. Niveau intermédiaire. CLE international.
  • Charaudeau, P. (2006). Identité sociale et identité discursive, le fondement de la compétence communicationnelle. Gragoatá, 11(21).
  • Forest, P., & Conio, G. (2004). Dictionnaire fondamental du français littéraire. Maxi-livres.
  • Galisson, R. (1997). Problématique de l'éducation et de la communication interculturelles en milieu scolaire européen. Études de linguistique appliquée.
  • Mangiante, J. M. (2014). La démarche interculturelle dans la didactique du FLE: quelles étapes pour quelles applications pédagogiques. Cultures, éducation, identité: recompositions socioculturelles, transculturalité et interculturalité (121-132). Artois: Artois Presses Université.
  • Messaoudi, B., & Aifour, M. C. (2017). Le texte littéraire comme médium interculturel dans l'enseignement/apprentissage du FLE en Algérie.
  • Pekarek Dohler, S. (2000). « Approches interactionnistes de l’acquisition des langues étrangères: concepts, recherches, perspectives ». in Acquisition et Interaction en Langue Étrangère, nº 12. Saint-Denis, Association Encrages
  • Pretceille, M. (2015). L’interculturel comme paradigme de transgression par rapport au culturalisme. Voix plurielles, 12(2), 251-263.
  • Schwartz, S. (2006). Les valeurs de base de la personne : théorie, mesures et applications. Revue française de sociologie, vol. 47(4), 929-968. doi:10.3917/rfs.474.0929.
  • Toro, E. (2019). Développement de la compétence interculturelle à travers l’intégration du numérique en classe de FLE. Intertext, 51(3-4), 185-195.
  • Zheng, W. (2017). L'image de la Chine et la question de l'altérité dans un corpus d’œuvres françaises du XXe siècle: enjeux interculturels et propositions méthodologiques en didactique de la littérature, pour la classe de FLE en Chine (Doctoral dissertation).
  • https://eduscol.education.fr/1631/les-enjeux-de-l-egalite-filles-garcon. Consulté le 28/01/2022
Toplam 13 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Fransızca
Konular Dilbilim
Bölüm Dünya dilleri ve edebiyatları
Yazarlar

Jonathan Broutın Bu kişi benim 0000-0001-6097-1050

Dilek Soylu Baştuğ Bu kişi benim 0000-0001-7617-0119

Yayımlanma Tarihi 21 Şubat 2022
Yayımlandığı Sayı Yıl 2022 Sayı: 26

Kaynak Göster

APA Broutın, J., & Soylu Baştuğ, D. (2022). La place de la littérature francophone en classe de FLE comme un médium interculturel: « Une si longue lettre » de Mariama Bâ. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi(26), 944-952. https://doi.org/10.29000/rumelide.1075651

RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY NC) ile lisanslanmıştır.