Araştırma Makalesi

La place de la littérature francophone en classe de FLE comme un médium interculturel: « Une si longue lettre » de Mariama Bâ

Sayı: 26 21 Şubat 2022
  • Jonathan Broutın *
  • Dilek Soylu Baştuğ
PDF İndir
TR FR EN

La place de la littérature francophone en classe de FLE comme un médium interculturel: « Une si longue lettre » de Mariama Bâ

Öz

La littérature en classe de FLE est un support didactique pertinent comme medium de l’interculturalité. La littérature de genre en particulier contient des caractéristiques culturelles qui permet d’aborder le thème de l’égalité homme/femme dans les institutions scolaires. Pour développer la compétence interculturelle, la littérature a une place importante car les apprenants interagissent non seulement avec les parents, d’autres adultes et d’autres apprenants mais aussi avec les multiples produits culturels comme les livres, la télévision, etc. Selon la perspective démarche actionnelle, l’apprenant en interagissant avec d’autres êtres sociaux se trouve confrontée à d’autres cultures. C’est pourquoi, de nombreuses recherches en Français Langue Etrangère (FLE) s’intéressent à l’interculturel en didactique du FLE. Dans cette recherche, nous proposons d’analyser l’œuvre de littérature francophone de l’auteure sénégalaise Mariama Bâ intitulée « Une si longue lettre ». Nous montrerons dans un premier temps que la littérature francophone qui est un support pertinent sur le plan interculturel et éducatif en classe de FLE. Enfin dans la recherche, nous montrerons une piste d’exploitation de la littérature de genre.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Alonso, J. B. (2004). Femme, identité, écriture dans les textes francophones du Maghreb1. Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 19, 7-20.
  2. Blondeau, N., & Allouache, F. (2008). Littérature progressive de la francophonie: avec 750 activités. Niveau intermédiaire. CLE international.
  3. Charaudeau, P. (2006). Identité sociale et identité discursive, le fondement de la compétence communicationnelle. Gragoatá, 11(21).
  4. Forest, P., & Conio, G. (2004). Dictionnaire fondamental du français littéraire. Maxi-livres.
  5. Galisson, R. (1997). Problématique de l'éducation et de la communication interculturelles en milieu scolaire européen. Études de linguistique appliquée.
  6. Mangiante, J. M. (2014). La démarche interculturelle dans la didactique du FLE: quelles étapes pour quelles applications pédagogiques. Cultures, éducation, identité: recompositions socioculturelles, transculturalité et interculturalité (121-132). Artois: Artois Presses Université.
  7. Messaoudi, B., & Aifour, M. C. (2017). Le texte littéraire comme médium interculturel dans l'enseignement/apprentissage du FLE en Algérie.
  8. Pekarek Dohler, S. (2000). « Approches interactionnistes de l’acquisition des langues étrangères: concepts, recherches, perspectives ». in Acquisition et Interaction en Langue Étrangère, nº 12. Saint-Denis, Association Encrages

Ayrıntılar

Birincil Dil

Fransızca

Konular

Dilbilim

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Jonathan Broutın * Bu kişi benim
0000-0001-6097-1050
Türkiye

Dilek Soylu Baştuğ Bu kişi benim
0000-0001-7617-0119
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

21 Şubat 2022

Gönderilme Tarihi

20 Ocak 2022

Kabul Tarihi

20 Şubat 2022

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2022 Sayı: 26

Kaynak Göster

APA
Broutın, J., & Soylu Baştuğ, D. (2022). La place de la littérature francophone en classe de FLE comme un médium interculturel: « Une si longue lettre » de Mariama Bâ. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 26, 944-952. https://doi.org/10.29000/rumelide.1075651