Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Кавказские мотивы в творчестве А. Бестужева-Марлинского (“Аммалат-бек”)

Yıl 2023, Sayı: 35, 1416 - 1422, 21.08.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1342244

Öz

После завоевания Крыма и Черноморского побережья Россия начинает экспансию на Кавказ. Покорение кавказских народов было доверено генералу А. Ермолову, жестокому, деспотичному, часто сравниваемому с Кромвелем. С 1830 по 1859 гг. местные народы оказывали стойкое сопротивление царской армии, однако в конце концов Шейх Шамиль сложил оружие. Наступил один из самых мрачных периодов российского империализма, многие оказались в изгнании и эмиграции в Турции. Цель нашего исследования заключается в изучении поливариантности кавказского текста русской литературы на примере рассказа А. Бестужева-Марлинского “Аммалат-бек”. Задачи статьи предполагают раскрытие мотивной структуры произведения, демонстрацию его антиколониальной направленности. В статье рассмотрен чрезвычайно знаковый рассказ А. Бестужева-Марлинского “Аммалат-бек” с точки зрения национальных стереотипов, имагологии, образов колонизации на Кавказе, местной экзотики и колорита. Анализ этнических стереотипов и имиджей способствует более глубокому пониманию сюжета, композиционной структуры повествования, символического пласта текста. Немаловажное значение принадлежит батальным сценам, их роли в формировании традиции дальнейшей русской литературы. Жанровая специфика произведения также проливает свет на особенности художественного синтеза в рассказе Бестужева-Марлинского. Романтизация повествования свидетельствует о том повышенном авторском внимании, которое автор придавал изображению азиатских народов. Подчеркнута связь кавказских мотивов в данном рассказе с историческим процессом, личной судьбой, биографическими перипетиями самого писателя. Интерпретация учитывает теоретические достижения постколониальной критики, возможность амбивалентной оценки географических и ментальных границ, стереотипов, образов и концептов национальной картины мира. Особое внимание уделено этническим стереотипам, антропологическим кодам, национальной специфике предмета отображения. Выявлены различия между западным и восточным мировосприятием, имперским и колониальным, историей государства и локальной историей. Акцентированы индивидуальные особенности психологии героя, его поведения, связи с этническим коллективом, нацией. Прослежена художественная динамика характера, трансформация его внутреннего мира, диалектика связей с другими персонажами.

Kaynakça

  • Malynovskyj A. (2021) Bilingualism and the Figures of Postcolonial Speech. Cultural Transfers of Modern Ukrainian Prose. Forum for World Literature Studies. Vol. 13. № 4, p 660–676.
  • Бестужев-Марлинский А. (1981). Сочинения в 2х томах. Т. 2. Москва: Художественная литература, 591 с.
  • Гринлиф М. (1999). «Путешествие в Арзрум»: Поэт у границы. Современное американское пушкиноведение. Санкт-Петербург: Академический проект, c 275–297.
  • Норимацу К. (2012). Проблема границы «России» в кавказских текстах русского романтизма. Там, внутри. Практики внутренней колонизации в культурной истории России: Сб. статей. под ред. А. Эткинда, Д. Уффельмана, И. Кукулина. Москва: Новое литературное обозрение, с 284–308.
  • Пушкин А. С. (1975). Собрание сочин. в 10 томах. Т. 5. Москва: Художественная литература, с. 346–391.
  • Рамазанова, Ш. (2011). Лингвокультурема «вера» как компонент лингвокультурологического поля «Крымская война» в русском языковом сознании периода 1860-1910 гг. Русистика, (4), 60-65.
  • Рамазанова, Ш. (2015). Концепт" война" в лингвистических исследованиях. Актуальные проблемы науки, образования и социальной работы, pp. 176–180.
  • Рамазанова, Ш. (2022). Сравнительный анализ образа дома в городских текстах Иосифа Бродского и Орхана Памука. Мова. № 37. С. 46–52.
  • Топоров, В. (1995). Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического.: Избранное. Москва: Прогресс – Культура, 1995. 624 с.
Yıl 2023, Sayı: 35, 1416 - 1422, 21.08.2023
https://doi.org/10.29000/rumelide.1342244

Öz

Kaynakça

  • Malynovskyj A. (2021) Bilingualism and the Figures of Postcolonial Speech. Cultural Transfers of Modern Ukrainian Prose. Forum for World Literature Studies. Vol. 13. № 4, p 660–676.
  • Бестужев-Марлинский А. (1981). Сочинения в 2х томах. Т. 2. Москва: Художественная литература, 591 с.
  • Гринлиф М. (1999). «Путешествие в Арзрум»: Поэт у границы. Современное американское пушкиноведение. Санкт-Петербург: Академический проект, c 275–297.
  • Норимацу К. (2012). Проблема границы «России» в кавказских текстах русского романтизма. Там, внутри. Практики внутренней колонизации в культурной истории России: Сб. статей. под ред. А. Эткинда, Д. Уффельмана, И. Кукулина. Москва: Новое литературное обозрение, с 284–308.
  • Пушкин А. С. (1975). Собрание сочин. в 10 томах. Т. 5. Москва: Художественная литература, с. 346–391.
  • Рамазанова, Ш. (2011). Лингвокультурема «вера» как компонент лингвокультурологического поля «Крымская война» в русском языковом сознании периода 1860-1910 гг. Русистика, (4), 60-65.
  • Рамазанова, Ш. (2015). Концепт" война" в лингвистических исследованиях. Актуальные проблемы науки, образования и социальной работы, pp. 176–180.
  • Рамазанова, Ш. (2022). Сравнительный анализ образа дома в городских текстах Иосифа Бродского и Орхана Памука. Мова. № 37. С. 46–52.
  • Топоров, В. (1995). Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического.: Избранное. Москва: Прогресс – Культура, 1995. 624 с.
Toplam 9 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Rusça
Konular Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Bölüm Dünya dilleri, kültürleri ve edebiyatları
Yazarlar

Sevinç Karayel Bu kişi benim 0000-0003-4542-5806

Ali Akyar Bu kişi benim 0000-0002-1134-4285

Yayımlanma Tarihi 21 Ağustos 2023
Yayımlandığı Sayı Yıl 2023 Sayı: 35

Kaynak Göster

APA Karayel, S., & Akyar, A. (2023). Кавказские мотивы в творчестве А. Бестужева-Марлинского (“Аммалат-бек”). RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi(35), 1416-1422. https://doi.org/10.29000/rumelide.1342244