BibTex RIS Kaynak Göster

THE STORY OF A CLAMPED PAW IN FOLKLORE AND LITERATURE OF BASHKIRS AND TATARS

Yıl 2013, Cilt: 1 Sayı: 1, 27 - 38, 01.01.2013
https://doi.org/10.7816/sad-01-01-03

Öz

Abstract This article analyzes the folk story about the clamped paw. The article made a comparative analysis of the three Russian translations of poems Gabdulla Tukai "Shuraleh" and Bashkir tales Shuraleh recorded in the Primorye Territory in the late twentieth century. The features of the functioning of the plot of the paw clamped in the artwork, and text of oral traditions of the Turkic peoples of Russia –and Bashkirs. Keywords: story of a clamped paw, Bashkirs folklore, Tatars literature

Kaynakça

  • Басилов В.Н. Пари // Мифология. Энциклопедия / гл. ред. Е.М. Мелетинский. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003а. С. 428–429. ——. Шурале // Мифология. Энциклопедия / гл. ред. Е.М. Мелетинский. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003в. С. 627. Пиотровский М.Б. Джинн // Мифология. Энциклопедия / гл. ред. Е.М. Мелетинский. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. С. 185–186.
  • Рукописный фонд кафедры русского языка и литературы Школы региональных и международных исследований ДВФУ. Фольклорные тексты. [Электронный ресурс]. 1996 г. П. 2. Т. 7. – 1 CD ROM. – Систем. требования : IBM-совместимый PC; MS DOS 6.0 и Windows 95.
  • Тукай, Габдулла. «Шурале» (перевод Бухараева Р.) (2007а) 14 января 2013. http://gabdullatukay.ru
  • ——. «Шурале» (перевод Думаевой-Валиевой В.) (2007в) 14 января 2013. http://gabdullatukay.ru
  • ——. «Шурале» (перевод Липкина С.) (2007с) 14 января 2013. http://gabdullatukay.ru.

СЮЖЕТ О ЗАЩЕМЛЕННОЙ ЛАПЕ В ФОЛЬКЛОРЕ И ЛИТЕРАТУРЕ БАШКИР И ТАТАР

Yıl 2013, Cilt: 1 Sayı: 1, 27 - 38, 01.01.2013
https://doi.org/10.7816/sad-01-01-03

Öz

Аннотация Статья посвящена анализу фольклорного сюжета о защемленной лапе. В статье произведен сравнительный анализ трех переводов на русский язык стихотворения Габдуллы Тукая «Шурале» и башкирской сказки о Шурале, зафиксированной на территории Приморского края в конце ХХ столетия. Выявлены особенности функционирования сюжета о защемленной лапе в художественном произведении и в тексте устного народного творчества тюркских народов России – татар и башкир. Ключевые слова: сюжет о защемленной лапе, башкирский фольклор, татарская литература

Kaynakça

  • Басилов В.Н. Пари // Мифология. Энциклопедия / гл. ред. Е.М. Мелетинский. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003а. С. 428–429. ——. Шурале // Мифология. Энциклопедия / гл. ред. Е.М. Мелетинский. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003в. С. 627. Пиотровский М.Б. Джинн // Мифология. Энциклопедия / гл. ред. Е.М. Мелетинский. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. С. 185–186.
  • Рукописный фонд кафедры русского языка и литературы Школы региональных и международных исследований ДВФУ. Фольклорные тексты. [Электронный ресурс]. 1996 г. П. 2. Т. 7. – 1 CD ROM. – Систем. требования : IBM-совместимый PC; MS DOS 6.0 и Windows 95.
  • Тукай, Габдулла. «Шурале» (перевод Бухараева Р.) (2007а) 14 января 2013. http://gabdullatukay.ru
  • ——. «Шурале» (перевод Думаевой-Валиевой В.) (2007в) 14 января 2013. http://gabdullatukay.ru
  • ——. «Шурале» (перевод Липкина С.) (2007с) 14 января 2013. http://gabdullatukay.ru.

THE STORY OF A CLAMPED PAW IN FOLKLORE AND LITERATURE OF BASHKIRS AND TATARS

Yıl 2013, Cilt: 1 Sayı: 1, 27 - 38, 01.01.2013
https://doi.org/10.7816/sad-01-01-03

Öz

Kaynakça

  • Басилов В.Н. Пари // Мифология. Энциклопедия / гл. ред. Е.М. Мелетинский. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003а. С. 428–429. ——. Шурале // Мифология. Энциклопедия / гл. ред. Е.М. Мелетинский. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003в. С. 627. Пиотровский М.Б. Джинн // Мифология. Энциклопедия / гл. ред. Е.М. Мелетинский. М.: Большая Российская энциклопедия, 2003. С. 185–186.
  • Рукописный фонд кафедры русского языка и литературы Школы региональных и международных исследований ДВФУ. Фольклорные тексты. [Электронный ресурс]. 1996 г. П. 2. Т. 7. – 1 CD ROM. – Систем. требования : IBM-совместимый PC; MS DOS 6.0 и Windows 95.
  • Тукай, Габдулла. «Шурале» (перевод Бухараева Р.) (2007а) 14 января 2013. http://gabdullatukay.ru
  • ——. «Шурале» (перевод Думаевой-Валиевой В.) (2007в) 14 января 2013. http://gabdullatukay.ru
  • ——. «Шурале» (перевод Липкина С.) (2007с) 14 января 2013. http://gabdullatukay.ru.
Toplam 5 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Татьяна краюшкина Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Ocak 2013
Yayımlandığı Sayı Yıl 2013 Cilt: 1 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA краюшкина, Т. (2013). THE STORY OF A CLAMPED PAW IN FOLKLORE AND LITERATURE OF BASHKIRS AND TATARS. Sibirya Araştırmaları Dergisi, 1(1), 27-38. https://doi.org/10.7816/sad-01-01-03
AMA краюшкина Т. THE STORY OF A CLAMPED PAW IN FOLKLORE AND LITERATURE OF BASHKIRS AND TATARS. Sibirya Araştırmaları Dergisi. Ocak 2013;1(1):27-38. doi:10.7816/sad-01-01-03
Chicago краюшкина, Татьяна. “THE STORY OF A CLAMPED PAW IN FOLKLORE AND LITERATURE OF BASHKIRS AND TATARS”. Sibirya Araştırmaları Dergisi 1, sy. 1 (Ocak 2013): 27-38. https://doi.org/10.7816/sad-01-01-03.
EndNote краюшкина Т (01 Ocak 2013) THE STORY OF A CLAMPED PAW IN FOLKLORE AND LITERATURE OF BASHKIRS AND TATARS. Sibirya Araştırmaları Dergisi 1 1 27–38.
IEEE Т. краюшкина, “THE STORY OF A CLAMPED PAW IN FOLKLORE AND LITERATURE OF BASHKIRS AND TATARS”, Sibirya Araştırmaları Dergisi, c. 1, sy. 1, ss. 27–38, 2013, doi: 10.7816/sad-01-01-03.
ISNAD краюшкина, Татьяна. “THE STORY OF A CLAMPED PAW IN FOLKLORE AND LITERATURE OF BASHKIRS AND TATARS”. Sibirya Araştırmaları Dergisi 1/1 (Ocak 2013), 27-38. https://doi.org/10.7816/sad-01-01-03.
JAMA краюшкина Т. THE STORY OF A CLAMPED PAW IN FOLKLORE AND LITERATURE OF BASHKIRS AND TATARS. Sibirya Araştırmaları Dergisi. 2013;1:27–38.
MLA краюшкина, Татьяна. “THE STORY OF A CLAMPED PAW IN FOLKLORE AND LITERATURE OF BASHKIRS AND TATARS”. Sibirya Araştırmaları Dergisi, c. 1, sy. 1, 2013, ss. 27-38, doi:10.7816/sad-01-01-03.
Vancouver краюшкина Т. THE STORY OF A CLAMPED PAW IN FOLKLORE AND LITERATURE OF BASHKIRS AND TATARS. Sibirya Araştırmaları Dergisi. 2013;1(1):27-38.