Araştırma Makalesi

“E-M-N” KÖKÜNDEN LĀM HARFİYLE KULLANILAN İFʿĀL BÂBINDAN KELİMELERİN KÜRTÇE MEÂLLERDEKİ TERCÜMESİ ÜZERİNE BİR İNCELEME

Cilt: 17 Sayı: 2 31 Aralık 2025
PDF İndir
EN TR

“E-M-N” KÖKÜNDEN LĀM HARFİYLE KULLANILAN İFʿĀL BÂBINDAN KELİMELERİN KÜRTÇE MEÂLLERDEKİ TERCÜMESİ ÜZERİNE BİR İNCELEME

Öz

Bu çalışmada, “e-m-n” kökünden türeyen ifʿāl bâbından kelimelerin Kürtçe meâllerdeki tercüme sorunu ele alınmıştır. Bu kökten türeyen ifʿāl bâbından kelimeler, Kur’ân-ı Kerim’de hem harf-i cersiz hem de “bā” veya “lām” harf-i cerleriyle birlikte kullanılmaktadır. İlgili âyetler incelendiğinde Allah’a, meleklere, kitaplara, elçilere, peygamberlere ve ahiret gününe iman etmek mevzubahis olduğunda daima “bā”; söylenen söze inanmak veya birinin yaptığı eyleme inanıp doğruluğunu kabul etmek söz konusu olduğunda ise “lām” harf-i cerinin kullanıldığı görülmektedir. “Bā” harfiyle kullanılan kelimeleri Kürtçede iman etmek “bawerîanîn”; “lām” harfiyle kullanılanları ise inanmak “bawerkirin” anlamında tercüme etmek mümkündür. Ancak “lām” harf-i ceriyle birlikte gerek isim ve gerekse fiil formundaki kelimeler, Kürtçe meâllerde genelde iman etmek “bawerîanîn” bazen de inanmak “bawerkirin” anlamında tercüme edilmektedir. Dolayısıyla “lām” harfinin kullanımından ortaya çıkan anlam farkı, birçok âyetin meâline yansıtılmaktadır. Bu da bazı âyetlerin doğru bir şekilde anlaşılmamasına neden olmaktadır. Bütün meâlleri ele almak, çalışmanın sınırlarını aşacağından, örnekler Mamosta Hejar, Şepol, Mele Muhemmed Garsî Farqînî ile Mela Huseyn Êsî vd. tarafından hazırlanan meâllerle sınırlı olacaktır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Ālūsī, Maḥmūd b. ʿAbdullāh. Rūḥu’l-meʿānī fī tefsīri’l-Ḳurʾāni’l-ʿaẓīm ve’s-sebʿi’l-mes̠ānī. 30 Cilt. Beyrūt: Dāru İḥyāʾi’t-Turās̠i’l-ʿArabī, ts.
  2. Beyḍāvī, ʿAbdullāh b. ʿUmer. Envāru’t-tenzīl ve esrāru’t-teʾvīl. thk. Muḥammed Ṣubḥī b. Ḥasen Ḥallāḳ - Maḥmūd Aḥmed el-Aṭraş. 3 Cilt. Beyrūt- Dımaşḳ: Dāru’r-Reşīd, 1421/2000.
  3. Biḳāʿī, Burhānuddīn Ebu’l-Ḥasen İbrāhīm b. ʿUmer. Naẓmu’d-durer fī tenāsubi’l-āyāti ve’s-suver. 22 Cilt. Ḳāhire: Dāru’l-Kitābi’l-İslāmī, 1984.
  4. Bulut, Ali. “Kur’ân’da “Âmene” Fiili ve Müştaklarına Dair Dilbilimsel Tefsîr Yönünden Bir İnceleme”. Süleyman Demirel Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 2 (2018), 35-62.
  5. Cevherī, İsmāʿīl b. Ḥammād. eṣ-Ṣıḥāḥ tācu’l-luġa ve ṣıḥāḥu’l-ʿarabīyye. thk. Aḥmed ʿAbdulġafūr ʿAṭṭār. 6 Cilt. Beyrūt: Dāru’l-ʿİlm li’l-Melāyīn, 2. Basım, 1399/1979.
  6. Ebū Ḥayyān, Muḥammed b. Yūsuf. el-Baḥru’l-muḥīṭ. thk. ʿĀdil Aḥmed ʿAbdulmevcūd. 8 Cilt. Beyrūt: Dāru’l-Kutubi’l-ʿİlmīyye, 1413/1993.
  7. Ebū ʿUbeyde, Maʿmer b. Mus̠ennā. Mecāzu’l-Ḳurʾān. thk. Muhammet Fuat Sezgin. 2 Cilt. Ḳāhire: Mektebetu’l-Ḫāncī, ts.
  8. Ebu’s-Suʿūd, Muḥammed b. Muḥammed el-ʿİmādī. İrşādu’l-ʿaḳli’s-selīm ilā mezāya’l-Ḳurʾāni’l-kerīm. 9 Cilt. Beyrūt: Dāru İḥyāʾi’t-Turās̠i’l-ʿArabī, ts.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Tefsir

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

31 Aralık 2025

Gönderilme Tarihi

1 Haziran 2025

Kabul Tarihi

25 Eylül 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Cilt: 17 Sayı: 2

Kaynak Göster

ISNAD
Özdaş, Haşim - Acar, Mustafa. “‘E-M-N’ KÖKÜNDEN LĀM HARFİYLE KULLANILAN İFʿĀL BÂBINDAN KELİMELERİN KÜRTÇE MEÂLLERDEKİ TERCÜMESİ ÜZERİNE BİR İNCELEME”. Şarkiyat 17/2 (01 Aralık 2025): 253-267. https://doi.org/10.26791/sarkiat.1711322.

Creative Commons Atıf-Gayriticari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC 4.0) ile lisanslanmıştır.
Derginin tüm içeriğine açık erişim sağlanmaktadır. Yayınlanan makaleler öncelikle İThenticate programında taranmaktadır.
Dergimizde yayınlanan makalelerin sorumluluğu yazara ait olup, tüm telif hakları Şarkiyat İlmi Araştırmalar Dergisi’ne devrolunmuştur.


27787