Araştırma Makalesi

Türk Edebiyatından İran Edebiyatına Uzanan Bir Çizgi: Kerem Gibi

Sayı: 55 10 Haziran 2026
PDF İndir
TR EN

Türk Edebiyatından İran Edebiyatına Uzanan Bir Çizgi: Kerem Gibi

Öz

Nâzım Hikmet II. Pehlevi döneminde (1940-1978) İran’da en çok ilgi gören Türk şairlerin başında gelmektedir. Bu dönemde toplumcu şiirin şekil almasında batılı şairlerin şiir çevirilerinin yanı sıra Nâzım Hikmet’in Farsçaya aktarılan şiir tercümeleri de etkili oldu. Bu bağlamda İranlı şair Hamîd Musaddık’ın Âbî, Hâkesterî, Siyâh (Mavi, Gri, Siyah) şiirinin Nâzım Hikmet’in Kerem Gibi şiirine benzerliği dikkat çekicidir. Toplumcu mesajı ile ön plana çıkan şiirde romantik bir hava hâkimdir. Karamsar bir ortamda aşığın sürekli maşuka seslendiği şiir her ne kadar romantik duyuşlarla şekillense de şiirde asıl vurgulanan toplumcu mesajıdır. Ülkede hâkim olan siyasi ve sosyal olayların etkisiyle İranlı şair şiiriyle toplumda bir farkındalık ve direnç oluşturmaya çalıştı. Nâzım Hikmet Kerem Gibi’de muhatabını inancı için Kerem gibi kül olmaya çağırırken İranlı şair şirinde farklı kelimelerle fakat aynı anlam dünyasıyla özelde sevgiliyi genel anlamda arkadaşlarını, yoldaşlarını ve halkını düşmanla mücadeleye çağırmaktadır. Hamîd Musaddık’ın şiiri 1969 yılında İran’da siyasi olayların etkisiyle üniversite öğrencilerinin diline pelesenk oldu ve şiir adeta bir direnişin ifadesi haline geldi. Bu çalışmada Nâzım Hikmet’in şiiri merkeze alınarak Hamîd Musaddık’ın şiiri biçim ve içerik açısından incelenecek, şiirin Nâzım Hikmet’in şiirine olan benzerlikleri ve farklılıkları ortaya konulacaktır. Çalışmada iki şiir arasındaki farklılıklardan çok benzerliklerin olduğu tespit edildi.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Abbâs Âbâd, Y. (1390). Ceryânşinâsî-yi şiir-i muâsır. Tahran: Hermes.
  2. Alptekin, A.B. (2015). Halk hikayelerinin motif yapısı. Ankara: Akçağ Yay.
  3. Aydın, K. (2008). Karşılaştırmalı edebiyat-Günümüz postmodern bağlamında algılanışı. İstanbul: Birey Yay.
  4. Aytaç, G. (2013). Karşılaştırmalı edebiyat bilimi. İstanbul: Say Yay.
  5. Çiçek, M. (2016). Şiir aracılığıyla kamuoyuna ideolojik mesaj aktarımı (Doktora tezi). Maltepe Üniversitesi, İstanbul.
  6. Dominguez, C., Saussy, H., Villanueva, D. (2022). Karşılaştırmalı edebiyata giriş yeni eğilimler ve uygulamalar. (A. Sever, Çev.). Ankara: Doğu Batı Yay.
  7. Ebû Mahbûb, A. (1380).Der hây u hûy-i bâd: Zindegî ve şiir-i Hamîd Musaddık. Tahran: İntîşârât-i Sâles.
  8. Emirkadı, E. (2021). Çeviribilim ve imgebilim ekseninde çeviride erek odaklı yaklaşımların incelenmesi. Dünya Dilleri, Edebiyatları ve Çeviri Çalışmaları Dergisi, 2 (2), 189-202. Erişim adresi: https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/2107524.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dünya Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü (Diğer)

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

10 Haziran 2026

Gönderilme Tarihi

24 Nisan 2025

Kabul Tarihi

18 Aralık 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2026 Sayı: 55

Kaynak Göster

APA
Işık Bağrıaçık, Y. (2026). Türk Edebiyatından İran Edebiyatına Uzanan Bir Çizgi: Kerem Gibi. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, 55, 213-234. https://doi.org/10.21497/sefad.1682822
AMA
1.Işık Bağrıaçık Y. Türk Edebiyatından İran Edebiyatına Uzanan Bir Çizgi: Kerem Gibi. SEFAD. 2026;(55):213-234. doi:10.21497/sefad.1682822
Chicago
Işık Bağrıaçık, Yeşim. 2026. “Türk Edebiyatından İran Edebiyatına Uzanan Bir Çizgi: Kerem Gibi”. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, sy 55: 213-34. https://doi.org/10.21497/sefad.1682822.
EndNote
Işık Bağrıaçık Y (01 Haziran 2026) Türk Edebiyatından İran Edebiyatına Uzanan Bir Çizgi: Kerem Gibi. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi 55 213–234.
IEEE
[1]Y. Işık Bağrıaçık, “Türk Edebiyatından İran Edebiyatına Uzanan Bir Çizgi: Kerem Gibi”, SEFAD, sy 55, ss. 213–234, Haz. 2026, doi: 10.21497/sefad.1682822.
ISNAD
Işık Bağrıaçık, Yeşim. “Türk Edebiyatından İran Edebiyatına Uzanan Bir Çizgi: Kerem Gibi”. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi. 55 (01 Haziran 2026): 213-234. https://doi.org/10.21497/sefad.1682822.
JAMA
1.Işık Bağrıaçık Y. Türk Edebiyatından İran Edebiyatına Uzanan Bir Çizgi: Kerem Gibi. SEFAD. 2026;:213–234.
MLA
Işık Bağrıaçık, Yeşim. “Türk Edebiyatından İran Edebiyatına Uzanan Bir Çizgi: Kerem Gibi”. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, sy 55, Haziran 2026, ss. 213-34, doi:10.21497/sefad.1682822.
Vancouver
1.Yeşim Işık Bağrıaçık. Türk Edebiyatından İran Edebiyatına Uzanan Bir Çizgi: Kerem Gibi. SEFAD. 01 Haziran 2026;(55):213-34. doi:10.21497/sefad.1682822