Araştırma Makalesi

TÜRK HARF DEVRİMİ ÖNCESİ BİR ALFABE ÖNERİSİ: İLMÎ VE TARİHÎ ESASLARA NAZARAN HARFLERİMİZ LATİN HARFLERİNİN AYNIDIR ADLI ESER

Sayı: 37 22 Haziran 2017
PDF İndir
EN TR

AN ALPHABET PROPOSAL BEFORE THE TURKISH REFORM OF LETTERS: THE WORK ENTITLED AS OUR LETTERS ARE THE SAME AS LATIN IN TERMS OF SCIENTIFIC AND HISTORICAL PRINCIPLES

Öz

With the adoption of Islam, Turks started to use the Arabic alphabet and it spread to the land dominated by them. When the Arabic alphabet failed to provide for the sounds in Turkish language, improvements were done by adding some letters. On the other hand, Arabic alphabet kept its traditional phonetic and spelling characteristics until the reformist movements in Turkish literature evolved into a scientific level in 19th century. Due to the political and socio-cultural events occurring in the Turkish world in the 19th century and especially the increasing printing and publication activities in the second half of the 19th century, arguments on changing the alphabet rose among the Turkish communities. Parallel to the arguments on the change of alphabet in the Turkish press, a 40-page booklet was published by Ömer Tahsin in 1923, five years before the actual transition to the Latin alphabet. Tahsin Ömer stated in his work that Arabic and Latin letters originated from the Phoenicus alphabet 3000 years ago and that Phoenicus alphabet was based on the Egyptian hieroglyph inscription. Ömer provided comparative tables of those alphabets along with their writing phases. He even created a new Turkish alphabet based on Latin alphabet, under the subsection titled as “How to Write in Turkish with Latin Letters?” of his booklet before Latin alphabet was actually adopted. Tahsin Ömer’s alphabet proposal is a pioneer after Azerbaijani Ahundzade, yet it did not attract the deserved attention and was only considered by few who made research on the language reform. This article aims to analyse Tahsin Ömer’s views on the change of alphabet by translating his work into current letters. The text is “Our Letters Are the Same as Latin in Terms of Scientific and Historical Principles” which is kept in Beyazit State Library with 201119/494.35-1 record number, not published before, and written in Ottoman letters.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. ALPAY, Meral (1976). Harf Devriminin Kütüphanelerde Yansıması. İstanbul: İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yay.
  2. EREN, Hasan (2006). “Türk Dilinin Kurucusu ve Kurtarıcısı Atatürk”. Ankara Üniversitesi’nin 60. Kuruluş Yılı Armağanı: Atatürk ve Türk Dili ve Edebiyatı, Türk Eğitimi ve Türk Kültürü Konusunda Seçme Yazılar. ed. Doğan Atılgan. Ankara: Ankara Üniversitesi Yay. 89-100.
  3. ERTEM, Rekin (1991). Elifbe’den Alfabeye -Türkiye’de Harf ve Yazı Meselesi-. İstanbul: Dergâh Yay.
  4. GALANTİ, Avram (1996). Arabî Harfleri Terakkimize Mâni Değildir. çev. Fethi Kale. İstanbul: Bedir Yay.
  5. KORKMAZ, Zeynep (1963). Türk Dilinin Tarihî Akışı İçinde Atatürk ve Dil Devrimi. Ankara: Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Yay. LEVEND, Âgâh Sırrı (1973). Dil Üstüne. Ankara: Türk Dil Kurumu Yay.
  6. LEWIS, Geoffrey (2007). Trajik Başarı Türk Dil Reformu. çev. Mehmet Fatih Uslu. İstanbul: Paradigma Yay.
  7. NECİB ASIM (2012). Kitap. haz. Ali Yıldız. İstanbul: Büyüyen Ay Yay.
  8. ÖZERDİM, Sami N. (1998). Yazı Devriminin Öyküsü. İstanbul: Cumhuriyet Gazetesi Yay.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

22 Haziran 2017

Gönderilme Tarihi

8 Aralık 2016

Kabul Tarihi

10 Şubat 2017

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2017 Sayı: 37

Kaynak Göster

APA
İpek, A. (2017). TÜRK HARF DEVRİMİ ÖNCESİ BİR ALFABE ÖNERİSİ: İLMÎ VE TARİHÎ ESASLARA NAZARAN HARFLERİMİZ LATİN HARFLERİNİN AYNIDIR ADLI ESER. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, 37, 19-44. https://doi.org/10.21497/sefad.327967
AMA
1.İpek A. TÜRK HARF DEVRİMİ ÖNCESİ BİR ALFABE ÖNERİSİ: İLMÎ VE TARİHÎ ESASLARA NAZARAN HARFLERİMİZ LATİN HARFLERİNİN AYNIDIR ADLI ESER. SEFAD. 2017;(37):19-44. doi:10.21497/sefad.327967
Chicago
İpek, Abdulmuttalip. 2017. “TÜRK HARF DEVRİMİ ÖNCESİ BİR ALFABE ÖNERİSİ: İLMÎ VE TARİHÎ ESASLARA NAZARAN HARFLERİMİZ LATİN HARFLERİNİN AYNIDIR ADLI ESER”. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, sy 37: 19-44. https://doi.org/10.21497/sefad.327967.
EndNote
İpek A (01 Haziran 2017) TÜRK HARF DEVRİMİ ÖNCESİ BİR ALFABE ÖNERİSİ: İLMÎ VE TARİHÎ ESASLARA NAZARAN HARFLERİMİZ LATİN HARFLERİNİN AYNIDIR ADLI ESER. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi 37 19–44.
IEEE
[1]A. İpek, “TÜRK HARF DEVRİMİ ÖNCESİ BİR ALFABE ÖNERİSİ: İLMÎ VE TARİHÎ ESASLARA NAZARAN HARFLERİMİZ LATİN HARFLERİNİN AYNIDIR ADLI ESER”, SEFAD, sy 37, ss. 19–44, Haz. 2017, doi: 10.21497/sefad.327967.
ISNAD
İpek, Abdulmuttalip. “TÜRK HARF DEVRİMİ ÖNCESİ BİR ALFABE ÖNERİSİ: İLMÎ VE TARİHÎ ESASLARA NAZARAN HARFLERİMİZ LATİN HARFLERİNİN AYNIDIR ADLI ESER”. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi. 37 (01 Haziran 2017): 19-44. https://doi.org/10.21497/sefad.327967.
JAMA
1.İpek A. TÜRK HARF DEVRİMİ ÖNCESİ BİR ALFABE ÖNERİSİ: İLMÎ VE TARİHÎ ESASLARA NAZARAN HARFLERİMİZ LATİN HARFLERİNİN AYNIDIR ADLI ESER. SEFAD. 2017;:19–44.
MLA
İpek, Abdulmuttalip. “TÜRK HARF DEVRİMİ ÖNCESİ BİR ALFABE ÖNERİSİ: İLMÎ VE TARİHÎ ESASLARA NAZARAN HARFLERİMİZ LATİN HARFLERİNİN AYNIDIR ADLI ESER”. Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, sy 37, Haziran 2017, ss. 19-44, doi:10.21497/sefad.327967.
Vancouver
1.Abdulmuttalip İpek. TÜRK HARF DEVRİMİ ÖNCESİ BİR ALFABE ÖNERİSİ: İLMÎ VE TARİHÎ ESASLARA NAZARAN HARFLERİMİZ LATİN HARFLERİNİN AYNIDIR ADLI ESER. SEFAD. 01 Haziran 2017;(37):19-44. doi:10.21497/sefad.327967

Cited By