Araştırma Makalesi

How Does Neapolitan Organised Crime Swear in English and Spanish?

Sayı: Çeviribilim Özel Sayısı II 25 Mart 2025
PDF İndir
EN TR

How Does Neapolitan Organised Crime Swear in English and Spanish?

Öz

The exponential boom in audiovisual content creation this century has led to a significant increase in the translation of audiovisual texts, and, subsequently, in the study of these translations from a wide range of perspectives. Likewise, an increasing amount of attention has been paid to swearing as a social phenomenon, its representation in different types of texts and the ways in which this type of language is then rendered in translation. The last twenty years have seen an upsurge in the research carried out on the translation of swearing in films and series, typically in the rendering in other languages of expressions considered vulgar, rude, foul, blasphemous or taboo that were originally uttered by fictional characters in English. More recently, with the emergence and boom of streaming platforms, an increased amount of audiovisual fiction has been translated into English. In this context, this study describes and analyses the swear words used in the original Neapolitan dialect of the Italian series Gomorrah, based on the type of swearing used, the systems of reference alluded to by taboo expressions and the functions said instances of swearing fulfill. In a second step, it also presents translations of 3 these elements in the English (subtitled) version and the Spanish (dubbed) version, in the light of the constraints involved in each of the modalities of audiovisual translation and the translation techniques used, together with an indication as to whether or not the strength of the language used has been intensified, preserved or attenuated in each translated version.

Anahtar Kelimeler

Audiovisual translation, Gomorrah, taboo expressions, functions of swearing, translation techniques, translation into English, intensification, attenuation.

Kaynakça

  1. Allan, Keith and Kate Burridge (2009). Taboos and their origins. Cambridge: Cambridge University Press.
  2. Ávila Cabrera, J. (2016). The treatment of offensive and taboo terms in the subtitling of Reservoir Dogs into Spanish. Trans, 20, 25-40.
  3. Balirano, Giuseppe and Antonio Fruttaldo (2021). “The Representation of Camorra Ladies in AVT: Gomorrah-The Series and the Negotiation of Interpersonal Meanings across Cultures”, Textus, English Studies in Italy, 131-154.
  4. Barrera-Rioja, Noemí (2023). “The Rendering of Foul Language in Spanish-English Subtitling: The case of El Vecino”, Íkala, Revista De Lenguaje Y Cultura, 28 (2), 1-20.
  5. Caliendo, Giuditta (2014). “Italy’s other Mafia: A journey into cross-cultural translation”, In Angelelli, C. (Ed.) The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies. John Benjamins. 73-92.
  6. Caprara, Giovanni and Alessia Sisti (2011). “Variación Lingüística y traducción audiovisual (el doblaje y subtitulado en Gomorra)”, AdVersuS, 21, 150-169.
  7. Cavaliere, F. (2010). “Gomorrah: crime goes global, language stays local”, European Journal of English Studies 14(2), 173-188.
  8. Cavaliere, Flavia (2019). “Framing Neapolitan Swear words in Contemporary AVT Scenario: Swearing as Lingua-cultural Phenomenon”, Lingue Culture Mediazioni – Languages Cultures Mediation (LCM Journal), 24, 1-43.
  9. Chaume, Frederic (2006). “Dubbing”, Encyclopedia of Language & Linguistics. Elsevier, 6-9.
  10. Chaume, Frederic (2012). Audiovisual Translation: Dubbing. Routledge.

Kaynak Göster

APA
Adams, H., & Vedaschi Ozzola, M. (2025). How Does Neapolitan Organised Crime Swear in English and Spanish? Söylem Filoloji Dergisi, Çeviribilim Özel Sayısı II, 521-541. https://doi.org/10.29110/soylemdergi.1600869
AMA
1.Adams H, Vedaschi Ozzola M. How Does Neapolitan Organised Crime Swear in English and Spanish? Söylem. 2025;(Çeviribilim Özel Sayısı II):521-541. doi:10.29110/soylemdergi.1600869
Chicago
Adams, Heather, ve Matias Vedaschi Ozzola. 2025. “How Does Neapolitan Organised Crime Swear in English and Spanish?”. Söylem Filoloji Dergisi, sy Çeviribilim Özel Sayısı II: 521-41. https://doi.org/10.29110/soylemdergi.1600869.
EndNote
Adams H, Vedaschi Ozzola M (01 Mart 2025) How Does Neapolitan Organised Crime Swear in English and Spanish? Söylem Filoloji Dergisi Çeviribilim Özel Sayısı II 521–541.
IEEE
[1]H. Adams ve M. Vedaschi Ozzola, “How Does Neapolitan Organised Crime Swear in English and Spanish?”, Söylem, sy Çeviribilim Özel Sayısı II, ss. 521–541, Mar. 2025, doi: 10.29110/soylemdergi.1600869.
ISNAD
Adams, Heather - Vedaschi Ozzola, Matias. “How Does Neapolitan Organised Crime Swear in English and Spanish?”. Söylem Filoloji Dergisi. Çeviribilim Özel Sayısı II (01 Mart 2025): 521-541. https://doi.org/10.29110/soylemdergi.1600869.
JAMA
1.Adams H, Vedaschi Ozzola M. How Does Neapolitan Organised Crime Swear in English and Spanish? Söylem. 2025;:521–541.
MLA
Adams, Heather, ve Matias Vedaschi Ozzola. “How Does Neapolitan Organised Crime Swear in English and Spanish?”. Söylem Filoloji Dergisi, sy Çeviribilim Özel Sayısı II, Mart 2025, ss. 521-4, doi:10.29110/soylemdergi.1600869.
Vancouver
1.Heather Adams, Matias Vedaschi Ozzola. How Does Neapolitan Organised Crime Swear in English and Spanish? Söylem. 01 Mart 2025;(Çeviribilim Özel Sayısı II):521-4. doi:10.29110/soylemdergi.1600869