Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Yanlış Cennetin Kuşları’nda Göçmen Türklerin Açmazları

Yıl 2021, Cilt: 6 Sayı: 1, 60 - 78, 30.04.2021
https://doi.org/10.29110/soylemdergi.867777

Öz

Türklerin yurt dışına göçü, 1960’lı yıllarda artmaya başlar. 1961’de Türkiye ile Almanya arasında imzalanan iş gücü anlaşması, Almanya’da günümüze kadar devam eden bir göçmen kuşağı yaratır. Türkiye’deki askerî darbe dönemleri de aydın kesimin ve politik kişilerin yurt dışına göçünü tetikler. Bu kişilerden biri olan Güney Dal, 1972’de Almanya’ya yerleşir. Dal, göçmen bir aydın yazar olarak eserlerinde göçü ele alır. Yazarın Yanlış Cennetin Kuşları adlı öykü kitabı, farklı göçmen kesimlerin hayatlarına tanıklık etmemizi sağlar. Eserdeki öyküler; yazarın geniş bakış açısının, gözlemlerinin ve deneyimlerinin ürünüdür. Bu çalışmada, eserdeki Türklerin Almanya’ya göç etme nedenleri, orada çalıştıkları işler, yaşadıkları zorluklar, memleket özlemleri, yalnızlık duyguları üzerinde durulmuş; Almanlar ve Türkler için yabancı imgesinin nasıl derinleştiği incelenmiştir. Almanya’da uzun süre yaşayan Türklerin kimliklerine ve değerlerine yabancılaşma süreçleri de dikkate alınmış ve yabancılaşmanın, göçmenler için kaçınılmaz bir sonuç olduğu anlaşılmıştır.

Kaynakça

  • Abadan-Unat, Nermin (2017). Bitmeyen Göç-Konuk İşçilikten Ulus-Ötesi Yurttaşlığa. İstanbul: Bilgi Üniversitesi Yayınları.
  • Adıgüzel, Yusuf (2018). Göç Sosyolojisi. Ankara: Nobel Akademik Yayıncılık.
  • Andaç, Feridun (2020). “Güney Dal Anlatısının Gerçekliği”. Cumhuriyet Kitap. Sayı: 1600.
  • Asutay, Hikmet ve Çıvkın, Havise (2013). “Doksanlı Yılların Türk-Alman Yazınına Bakış”. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. Cilt 15, Sayı: 2, s. 235-246.
  • Bartram, David vd. (2017). Göç Meselesinde Temel Kavramlar. Çeviren: Itır Ağabeyoğlu Tuncay. Ankara: Hece Yayınları.
  • Baş, Selma (2003). Türk Hikâyeciliğinde Yabancılaşma (1950-1980). Yayımlanmamış Doktora Tezi. Van: Yüzüncü Yıl Üniversitesi.
  • Cevizci, Ahmet (1999). Felsefe Sözlüğü. İstanbul: Paradigma Yayınları.
  • Chambers, Iain. (2014). Göç, Kültür, Kimlik. Çevirenler: İsmail Türkmen, Mehmet Beşikçi. İstanbul: Ayrıntı Yayınları.
  • Dal, Güney (1985). Die Vögel des falschen Paradieses/ Yanlış Cennetin Kuşları. Frankfurt: Dağyeli.
  • Ecevit, Yıldız (2001). “Almanya’da Yaşayıp Türkçe Yazan Bir Yazar: Güney Dal”. Gurbeti Vatan Edenler- Almanca Yazan Almanyalı Türkler. Haz. Mahmut Karakuş, Nilüfer Kuruyazıcı. Ankara: T.C. Kültür Bakanlığı. s. 163-177.
  • Göker, Göksel (2015). Göç, Kimlik, Aidiyet-Kültürlerarası İletişim Açısından İsveçli Türkler. Konya: LITERATÜRK academia.
  • Karpat, Kemal (2017). Osmanlı’dan Günümüze Etnik Yapılanma ve Göçler. Çeviren: Bahar Tırnakçı. İstanbul: Timaş Yayınları.
  • Koyuncu, Gürkan ve Asutay, Hikmet (2018). “Bekir Yıldız’ın Gözünden Türkler Almanya’da”. Akademik Bakış Dergisi, Sayı: 69.
  • Köprülü, Sevtap Günay (2020). “Almanya’da Yaşayan Türklerin Yazınsal Eserlerinde Tema ve Dil Değişimi”. Söylem Filoloji Dergisi, 5(1): 40-48.
  • Kula, Onur Bilge (1992). Alman Kültüründe Türk İmgesi I. Ankara: Gündoğan Yayınları.
  • Kula, Onur Bilge (2011). “İş Göçü ve Kültürel Kimlik”. 50. Yılında Göç. Editör: Faruk Şen. Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı. s. 20-41.
  • Kula, Onur Bilge (2012). Almanya’da Türk Kültürü – Çok-Kültürlülük ve Kültürlerarası Eğitim. Çeviren: Aytekin Keskin. İstanbul: İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları.
  • Özdal, Barış ve Vardar Tutan, Esra (2018). “Temel Kavramlar ve Olgular”. Uluslararası Göç ve Nüfus Hareketleri Bağlamında Türkiye. Editör: Barış Özdal. Bursa: DORA. s. 1-60.
  • Perruchiod, Richard ve Redpath, Jillyanne (2011). Göç Terimleri Sözlüğü. İsviçre: Uluslararası Göç Örgütü.
  • Saka, Nalan (2018). “Almanya’daki Türk Göçmen Yazınına Kavramsal Bir Yaklaşım”. Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi. S: 22, s. 1875-1888.
  • Sevencan, Ayşe ve Bayındır Goularas, Gökçe (2019). “Emek Göçünün Kalkınmaya Etkisi: Asya Örneği.” Uluslararası Göç. Editör: Melih Görgün. İstanbul: Beta. s. 49-67.
  • Suvağci, İlyas (2018). Almanya’ya Göçün Almanya’daki Türk Yazarların Hikâyelerine Yansıması (1961-2001). Yayımlanmamış Doktora Tezi. Diyarbakır: Dicle Üniversitesi.
  • Zengin, Erkan (2010). “Türk- Alman Edebiyatına Tarihsel Bir Bakış ve Bu Edebiyata İlişkin Kavramlar.” Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S: 12, s. 329-349.

Dilemmas of Migrant Turks in the Birds of the Wrong Heaven

Yıl 2021, Cilt: 6 Sayı: 1, 60 - 78, 30.04.2021
https://doi.org/10.29110/soylemdergi.867777

Öz

Turkish migration to abroad begins to increase in the 1960s. The 1961 labor agreement signed between Turkey and Germany, creating a generation immigrants continued until today in Germany. Military coup periods also triggers the migration of intellectuals and political persons to the abroad in Turkey. One of these people, Güney Dal, settles in Germany in 1972. Dal deals with migration as an immigrant intellectual writer. The author’s story book, Birds of the Wrong Heaven, allows us to witness the lives of different migrant groups. The stories in the work are the product of the author’s broad perspective, observations and experiences. In this study, the reasons for the immigration of Turks to Germany, the jobs they work there, the difficulties they experience, their homesickness and their feelings of loneliness are emphasized; how the image of the foreigner is deepened for Germans and Turks is examined. The processes of alienation from the identity and values of Turks living in Germany for a long time have also been taken into account and it has been understood that alienation is an inevitable consequence for immigrants.

Kaynakça

  • Abadan-Unat, Nermin (2017). Bitmeyen Göç-Konuk İşçilikten Ulus-Ötesi Yurttaşlığa. İstanbul: Bilgi Üniversitesi Yayınları.
  • Adıgüzel, Yusuf (2018). Göç Sosyolojisi. Ankara: Nobel Akademik Yayıncılık.
  • Andaç, Feridun (2020). “Güney Dal Anlatısının Gerçekliği”. Cumhuriyet Kitap. Sayı: 1600.
  • Asutay, Hikmet ve Çıvkın, Havise (2013). “Doksanlı Yılların Türk-Alman Yazınına Bakış”. Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi. Cilt 15, Sayı: 2, s. 235-246.
  • Bartram, David vd. (2017). Göç Meselesinde Temel Kavramlar. Çeviren: Itır Ağabeyoğlu Tuncay. Ankara: Hece Yayınları.
  • Baş, Selma (2003). Türk Hikâyeciliğinde Yabancılaşma (1950-1980). Yayımlanmamış Doktora Tezi. Van: Yüzüncü Yıl Üniversitesi.
  • Cevizci, Ahmet (1999). Felsefe Sözlüğü. İstanbul: Paradigma Yayınları.
  • Chambers, Iain. (2014). Göç, Kültür, Kimlik. Çevirenler: İsmail Türkmen, Mehmet Beşikçi. İstanbul: Ayrıntı Yayınları.
  • Dal, Güney (1985). Die Vögel des falschen Paradieses/ Yanlış Cennetin Kuşları. Frankfurt: Dağyeli.
  • Ecevit, Yıldız (2001). “Almanya’da Yaşayıp Türkçe Yazan Bir Yazar: Güney Dal”. Gurbeti Vatan Edenler- Almanca Yazan Almanyalı Türkler. Haz. Mahmut Karakuş, Nilüfer Kuruyazıcı. Ankara: T.C. Kültür Bakanlığı. s. 163-177.
  • Göker, Göksel (2015). Göç, Kimlik, Aidiyet-Kültürlerarası İletişim Açısından İsveçli Türkler. Konya: LITERATÜRK academia.
  • Karpat, Kemal (2017). Osmanlı’dan Günümüze Etnik Yapılanma ve Göçler. Çeviren: Bahar Tırnakçı. İstanbul: Timaş Yayınları.
  • Koyuncu, Gürkan ve Asutay, Hikmet (2018). “Bekir Yıldız’ın Gözünden Türkler Almanya’da”. Akademik Bakış Dergisi, Sayı: 69.
  • Köprülü, Sevtap Günay (2020). “Almanya’da Yaşayan Türklerin Yazınsal Eserlerinde Tema ve Dil Değişimi”. Söylem Filoloji Dergisi, 5(1): 40-48.
  • Kula, Onur Bilge (1992). Alman Kültüründe Türk İmgesi I. Ankara: Gündoğan Yayınları.
  • Kula, Onur Bilge (2011). “İş Göçü ve Kültürel Kimlik”. 50. Yılında Göç. Editör: Faruk Şen. Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı. s. 20-41.
  • Kula, Onur Bilge (2012). Almanya’da Türk Kültürü – Çok-Kültürlülük ve Kültürlerarası Eğitim. Çeviren: Aytekin Keskin. İstanbul: İstanbul Bilgi Üniversitesi Yayınları.
  • Özdal, Barış ve Vardar Tutan, Esra (2018). “Temel Kavramlar ve Olgular”. Uluslararası Göç ve Nüfus Hareketleri Bağlamında Türkiye. Editör: Barış Özdal. Bursa: DORA. s. 1-60.
  • Perruchiod, Richard ve Redpath, Jillyanne (2011). Göç Terimleri Sözlüğü. İsviçre: Uluslararası Göç Örgütü.
  • Saka, Nalan (2018). “Almanya’daki Türk Göçmen Yazınına Kavramsal Bir Yaklaşım”. Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi. S: 22, s. 1875-1888.
  • Sevencan, Ayşe ve Bayındır Goularas, Gökçe (2019). “Emek Göçünün Kalkınmaya Etkisi: Asya Örneği.” Uluslararası Göç. Editör: Melih Görgün. İstanbul: Beta. s. 49-67.
  • Suvağci, İlyas (2018). Almanya’ya Göçün Almanya’daki Türk Yazarların Hikâyelerine Yansıması (1961-2001). Yayımlanmamış Doktora Tezi. Diyarbakır: Dicle Üniversitesi.
  • Zengin, Erkan (2010). “Türk- Alman Edebiyatına Tarihsel Bir Bakış ve Bu Edebiyata İlişkin Kavramlar.” Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, S: 12, s. 329-349.
Toplam 23 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Edebi Çalışmalar
Bölüm EDEBİYAT / ARAŞTIRMA MAKALELERİ
Yazarlar

Pınar Alçiçek 0000-0002-9089-6626

Yayımlanma Tarihi 30 Nisan 2021
Gönderilme Tarihi 25 Ocak 2021
Kabul Tarihi 26 Mart 2021
Yayımlandığı Sayı Yıl 2021 Cilt: 6 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Alçiçek, P. (2021). Yanlış Cennetin Kuşları’nda Göçmen Türklerin Açmazları. Söylem Filoloji Dergisi, 6(1), 60-78. https://doi.org/10.29110/soylemdergi.867777