Dijitalleşme ve son teknolojik gelişmeler, teknoloji aracılı çözümlerin sağlık hizmetleri sunumuna dahil edilmesi ihtiyacını ortaya çıkarmıştır. Uzaktan çeviri, insanların bu tür hizmetleri uzaktan alabilmesine olanak tanıyan dünya çapında giderek önem kazanan ve gelişim gösteren bir çeviri türüdür, bu şekilde sağlık hizmetlerine erişimde eşitlik ilkesinin yerine getirilmesini sağlamaktadır. Bu çeviri türünde “hasta mahremiyeti” ve “gizlilik” dünya çapında zaruri kavramlar olarak kabul edilmektedir ve sağlık hizmeti sunumu sırasında göz önüne alınmamaları insan yararı açısından sorun teşkil edebilmektedir. Bu sebeple, sağlık sistemlerine yeni teknolojiler dahil edilirken hasta mahremiyeti ve gizlilik kavramlarının hassasiyetle ele alınması beklenmektedir. Bu amaç doğrultusunda, söz konusu çalışma, video yoluyla uzaktan çeviri ve Türk sağlık sisteminde henüz uygulaması bulunmayan bu çeviri türünün başarılı bir şekilde entegre edildiği örnek ülkelerdeki mevcut uygulamalar hakkında genel bir bakış sunmayı amaçlamaktadır. Bu çalışma, ayrıca video yoluyla uzaktan çeviri hizmetlerinin başarılı bir şekilde uygulandığı belirtilen örnek ülkelerdeki mevcut mevzuat düzenlemelerini incelemeyi amaçlamaktadır. Ek olarak, bu ülkelerin video yoluyla uzaktan çeviri uygulamasını ulusal sağlık sistemlerine entegre ederken dikkate alınması gereken hasta mahremiyeti ve gizlilik kavramlarına ilişkin mevcut yasal düzenlemeleri üzerinde de bir inceleme yapılmıştır. Bu çalışmanın, hasta mahremiyeti ve gizliliği göz önünde bulundurularak video yoluyla uzaktan çeviri hizmetlerinin Türk sağlık sistemine gelecekte olası entegrasyonuna katkıda bulunması beklenmektedir.
Video yoluyla uzaktan çeviri uzaktan erişim sağlık hizmetleri hasta mahremiyeti hasta gizliliği
Digitalization and recent technological advancements have brought about the need for the embedment of technology-mediated solutions into the provision of healthcare services. Remote interpreting is an evolving mode which has gradually gained prominence throughout the world, allowing people to make use of such services available from remote locations, which is deemed to fulfil the principle of equity in access to healthcare. In this mode of interpreting services, “patient privacy” and “confidentiality” are considered to be crucial concepts worldwide, the absence of which may be problematic for the human good in healthcare settings. In that vein, patient privacy and confidentiality concepts are expected to be sensitively addressed during the provision of the healthcare services after the technological advancements have been incorporated into the healthcare systems. To this end, this study seeks to provide an overview regarding the video remote interpreting (VRI) mode and its current practices in the exemplary countries with a specific focus on where this system has successfully been integrated, as this system is yet to be available in Türkiye. In addition, the study also aims to review available regulations and legislative frameworks to reveal the good practices where VRI services are successfully implemented. A further review is conducted on the available regulations concerning patient privacy and confidentiality concepts to be better considered while integrating VRI practices into their national healthcare system. This study is expected to contribute to the possible integration of video remote interpreting services with the Turkish healthcare system, giving special consideration to patient privacy and confidentiality
Video remote interpreting remote access healthcare services patient privacy patient confidentiality
Birincil Dil | İngilizce |
---|---|
Konular | Çeviri ve Yorum Çalışmaları |
Bölüm | ARAŞTIRMA MAKALELERİ |
Yazarlar | |
Erken Görünüm Tarihi | 23 Mart 2025 |
Yayımlanma Tarihi | 25 Mart 2025 |
Gönderilme Tarihi | 15 Aralık 2024 |
Kabul Tarihi | 14 Mart 2025 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2025 Sayı: Çeviribilim Özel Sayısı II |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.