Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

AHMED VEFİK PAŞA’NIN LEHCE-İ OSMÂNÎ ADLI SÖZLÜĞÜNDE /ė/ ÜNLÜSÜ

Yıl 2017, Cilt: 2 Sayı: 4, 48 - 56, 15.10.2017

Öz

Türkçede dokuzuncu ünlü olarak kapalı /e/ nin varlığı, Runik harfli Türkçe metinlerin okunuşu sırasında tartışılmaya başlanmıştır. Yenisey Yazıtlarında /ė/ için özel bir işaret kullanıldığı kanıtlanmışken Arap harfli Türkçe metinlerde ise bu ünlünün izini sürmek oldukça zordur. Söz konusu metinlerde /ė/ ünlüsü için çeşitli harfler ve harekeler kullanılmış; bu durum araştırmacılar tarafından farklı şekillerde yorumlanmıştır. XIX. yüzyılın diplomat ve aydınlarından Ahmed Vefik Paşa; Türkçeden Türkçeye ilk sözlük olan Lehce-i Osmânî’nin ilk baskısını 1876 yılında, ikincisini ise 1888/1889 yılında yayımlamıştır. Sözcüklerin imlâ ve telaffuzlarına oldukça önem veren Ahmed Vefik Paşa, söz konusu eserinin iki baskısında da /ė/ ye birer bölüm ayırarak yer vermiştir. Ayrıca ikinci baskısının ön sözünde /ė/ hakkında çeşitli bilgiler de veren Ahmed Vefik Paşa, bu ünlü için özel bir işaretin belirlenmesi gerektiğini söylemiştir. Bu çalışmada öncelikle Ahmed Vefik Paşa ve Lehce-i Osmânî tanıtılmış; /ė/ konusunda tarihsel bir değerlendirmenin ardından ise Lehce-i Osmânî’de /ė/ nin çeşitli görünümleri değerlendirilmiştir.

Kaynakça

  • Ahmed Vefik Paşa (1293). Lehce-i Osmânî. İstanbul: Tabhâne-i Âmire.
  • Ahmed Vefik Paşa (1308). Lehce-i Osmânî (2. bs.). İstanbul: Mahmud Bey Matbaası.
  • Akün, Ö. F. (1989). Ahmed Vefik Paşa. İslam Ansiklopedisi (c. 2, s.143-157). İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı.
  • Akün, Ö. F. (2003). Lehce-i Osmânî. İslam Ansiklopedisi (c. 27, s.127-128). İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı.
  • Arat, R. R. (1951). Atabetü’l-Hakâyık. İstanbul: Ateş Basımevi.
  • Atalay, B. (1986). Divanü Lugati’t-Türk. Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi.
  • Çeri, B. (1997). Ahmed Vefik Paşa Devir - Şahsiyet - Eser. Doktora Tezi, Hacettepe Üniversitesi, Ankara.
  • Demir, N., Yılmaz, E. (2014). Türkçe Ses Bilgisi (4. bs.). Eskişehir: Anadolu Üniversitesi AÖF Yay.
  • Duman, M. (1999). Klâsik Osmanlı Türkçesi Döneminde i/e Meselesine Dair. İlmî Araştırmalar, 7, 65-104.
  • Eckmann, J. (2011). Harezm, Kıpçak ve Çağatay Türkçesi Üzerine Araştırmalar (O. F. Sertkaya, Haz.) (3. bs.). Ankara: TDK.
  • Erdem, M., Gül, M. (2006). Kapalı e (ė) Sesi Bağlamında Eski Anadolu Türkçesi – Anadolu Ağızları İlişkisi. Karadeniz Araştırmaları, 11, 111-148.
  • Gabain, A.V. (2007). Eski Türkçenin Grameri (M. Akalın, Çev.), (5. bs.). Ankara: TDK.
  • Gözütok, A. (1997). Türkiye Türkçesinin İlk Sözlüğü Lehce-i Osmânî. Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 24, 29-37.
  • Karamanlıoğlu, A. F. (1989). Gülistan Tercümesi (Kitâb Gülistan bi’t-Türkî). Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi.
  • Kocaoğlu, T. (2003). Tarihi Türk Lehçeleri Metinlerinin Transkripsiyonlanmasında Kapalı é / i Meselesi. Türk Kültürü, 483-484, 266-281.
  • Korkmaz, Z. (1987). Ahmet Vefik Paşa (3 Haziran 1823 - 2 Nisan 1891). Türk Dili, 53 (422), 77-98.
  • Levend, A. S. (2010). Türk Dilinde Gelişme ve Sadeleşme Evreleri (4. bs.). Ankara: Dil Derneği Yayınları.
  • Tansel, F. A. (1964). Ahmed Vefik Paşa. Belleten Dergisi, 28 (109), 117-139.
  • Yavuzarslan, P. (2004). Türk Sözlükçülük Geleneği Açısından Osmanlı Dönemi Sözlükleri ve Şemseddin Sâmî’nin Kâmûs-ı Türkî’si. Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi, 44 (2), 185-202.
  • Yavuzarslan, P. (2009). Osmanlı Dönemi Türk Sözlükçülüğü. Ankara: Tiydem Yayıncılık.
  • Yılmaz, E. (1991). Ana Türkçede Kapalı e Ünlüsü. Türk Dilleri Araştırmaları, 151-165.
Toplam 21 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Konular Sanat ve Edebiyat
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Tuğba Meral Türkmenoğlu

Yayımlanma Tarihi 15 Ekim 2017
Gönderilme Tarihi 19 Eylül 2017
Yayımlandığı Sayı Yıl 2017 Cilt: 2 Sayı: 4

Kaynak Göster

APA Meral Türkmenoğlu, T. (2017). AHMED VEFİK PAŞA’NIN LEHCE-İ OSMÂNÎ ADLI SÖZLÜĞÜNDE /ė/ ÜNLÜSÜ. Sanal Türkoloji Araştırmaları Dergisi, 2(4), 48-56.

Dergimizde yayımlanan yazıların bilimsel ve hukuki sorumlulukları yazarlarına aittir.

Bütün hakları saklıdır: STAD©