Azerbaijan’s education system has been under the influence of the administrative and cultural policies of Tsarist Russia since the first half of the nineteenth century. Particularly after the Treaty of Turkmenchay in 1828, when the region came under Russian rule, the Tsarist administration began to use education as a tool of centralization and cultural integration. Within this framework, Russian-Azerbaijani schools were established, curricula were reorganized in accordance with Russian standards, and Russian was widely promoted as the language of instruction. Thus, education ceased to be merely a pedagogical sphere and became an instrument for expanding the cultural influence of Tsarist Russia. During the Azerbaijan Democratic Republic (1918–1920), efforts were made to nationalize the education system; however, due to the short-lived nature of the Republic, these reforms were not sustained. Following the occupation of Azerbaijan on April 28, 1920, a new education system dominated by the Russian language was established. Throughout the seventy-year Soviet period, the education system of Azerbaijan was structured on communist foundations. Although no official document or formal correspondence of the USSR declared Russian as the state language in Azerbaijan, through soft power mechanisms -without overt coercion- the Russian language was made an essential component of social and professional life. While not formally designated as the official language, Russian effectively assumed that status in practice. After the declaration of independence, language policy in the education system was revised, and Azerbaijani Turkish was formally reinstated as the language of instruction. Nevertheless, despite the preference for education in Azerbaijani Turkish, the Russian language has continued to maintain its presence at all levels of the education system in contemporary Azerbaijan. Under the designation of the “Russian sector,” education in Russian is still provided in schools and universities. The Russian-centered language policies implemented during both the Tsarist and Soviet periods contributed to the dominance of Russian within the education system, and their effects have persisted to a certain extent in the post-independence era. The impact of these policies on Azerbaijan’s culture, education, and historical consciousness has been profound. This article examines the language policies pursued by Russia in the field of education in Azerbaijan throughout the historical process, including their methods of implementation and their effects, in light of archival documents, press materials, official legislation, and academic studies.
Azerbaijani education system Russian language Language policy Soft power.
Since this research was conducted on written documents and works, it does not require ethical committee approval.
Azerbaycan’ın eğitim sistemi, 19. yüzyılın ilk yarısından itibaren Çarlık Rusya’sının idarî ve kültürel politikalarının etkisi altına girmiştir. Özellikle 1828 Türkmençay Antlaşması sonrasında bölgenin Rus hâkimiyetine geçmesiyle birlikte, Çarlık yönetimi eğitim alanını merkezîleşme ve kültürel bütünleştirme aracı olarak kullanmaya başlamıştır. Bu çerçevede Rus-Azerbaycan okulları açılmış, öğretim programları Rus müfredatına göre düzenlenmiş ve Rusça eğitim dili olarak yaygınlaştırılmıştır. Böylece eğitim, yalnızca pedagojik bir alan olmaktan çıkmış; Çarlık Rusya’sının kültürel nüfuzunu artırmaya yönelik bir araç hâline gelmiştir. 1918–1920 yılları arasında varlık gösteren Azerbaycan Cumhuriyeti döneminde eğitim sisteminin millîleştirilmesine yönelik adımlar atılmış; ancak Cumhuriyet’in kısa ömürlü olması nedeniyle bu süreç sürdürülebilir olmamıştır. 28 Nisan 1920'de Azerbaycan'ı işgal eden Rusya, Rus dilinin hakim olduğu yeni bir eğitim sistemi kurdu. 70 yıllık Sovyet döneminde Azerbaycan'ın eğitim sistemi komünizm temellleri üzerinde oluşturulmuştur. SSCB döneminde hiçbir resmi belge ve yazışmada Azerbaycan’da Rusçanın devlet dili olmasından söz edilmemiştir. Fakat yumuşak güç politikasıyla, zor kullanılmadan Rus dili insanların hayatında bir ihtiyaç haline getirilmiştir. Tam olarak resmi olmasa da fiili olarak Rusça resmi dil konumuna getirilmiştir. Bağımsızlığın ilan edilmesinin ardından eğitim sisteminde dil politikası değiştirilmiş ve öğretim dili olarak Azerbaycan Türkçesi resmî biçimde uygulanmaya başlanmıştır. Her ne kadar Azerbaycan Türkçesinde eğitim tercih edilse de, modern zamanlarda da Azerbaycan'ın eğitim sisteminin her kademesinde Rus dili varlığını sürdürmektedir. Üniversitelerde ve okullarda “Rus bölümü” adı altında Rus dilinde eğitim verilmektedir. Çarlık ve Sovyet dönemlerinde uygulanan Rus merkezli dil politikaları, eğitim sisteminde Rusçanın baskın konuma yerleşmesine yol açmış; bu durumun etkileri bağımsızlık sonrasında da belirli ölçüde varlığını sürdürmüştür. Bu politikanın Azerbaycan kültürüne, eğitimine ve tarihine etkileri çok büyüktür. Bu makalede, Rusya’nın tarihsel süreç içerisinde Azerbaycan’daki eğitim alanında yürüttüğü dil politikaları, uygulama yöntemleri ve etkileri, arşiv belgeleri, basın materyalleri, resmi mevzuat ve bilimsel araştırma eserleri ışığında incelenmektedir.
Azerbaycan Eğitim sistemi Rus dili Dil politikası Yumşak güç
Bu araştırma yazılı belge ve eserler üzerinde gerçekleştirildiğinden etik kurul onayı gerektirmemektedir.
| Birincil Dil | Türkçe |
|---|---|
| Konular | Eğitimin Felsefi ve Sosyal Temelleri, Eğitim Politikası, Eğitim Üzerine Çalışmalar (Diğer) |
| Bölüm | Araştırma Makalesi |
| Yazarlar | |
| Gönderilme Tarihi | 15 Ocak 2026 |
| Kabul Tarihi | 25 Nisan 2026 |
| Yayımlanma Tarihi | 25 Nisan 2026 |
| DOI | https://doi.org/10.54971/synergy.1864462 |
| IZ | https://izlik.org/JA77ZG39JR |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2026 Cilt: 7 Sayı: 1 |
SİNERJİ Uluslararası Alan Eğitimi Araştırmaları Dergisi eğitim bilimleri ile farklı bilim dallarını disiplinlerarası bir yaklaşımla kaynaştırarak eğitim sürecinde uygulamaya dönük bilgi ve becerilere dönüştürmeyi amaçlayan alan eğitimi ile ilgili Türkçe ve İngilizce dillerinde hazırlanmış farklı nitelikteki bilimsel-akademik araştırmaların yayınlandığı uluslar arası hakemli bir dergidir.
SİNERJİ Uluslararası Alan Eğitimi Araştırmaları Dergisi, açık erişimli, uluslararası ve kör hakemli (blind-reviewed) bilimsel bir dergidir. SİNERJİ’ye gönderilen çalışmalar, derginin odak ve kapsamına uygun olduğu doğrulandıktan sonra değerlendirmek için iki hakeme gönderilir. Makalenin yayına kabulü için en az iki hakemin olumlu görüşü gerekmektedir. Hakemlerden birinin olumsuz, diğerinin olumlu görüş bildirmesi halinde çalışma Yayın Kurulu tarafından incelenerek üçüncü bir hakeme gönderilir ya da yazara iade edilir.
Haziran ve Aralık aylarında olmak üzere yılda iki kez yayımlanmaktadır. Makaleler yayımlanmak üzere Türkçe ve İngilizce olarak düzenlenebilir. Dergiye gönderilen yazıların daha önce başka bir yerde yayımlanmamış veya başka bir dergide yayımlanmak üzere sunulmuş olmaması gerekmektedir.
Hakemler tarafından olumlu rapor verilmeyen yazılar yayımlanmaz ve yazarına iade edilmez. Yazılar yayımlanmak üzere kabul edildiği taktirde SİNERJİ Dergisi bütün yayım haklarına sahiptir.
Dergimize gönderilen çalışmalar iThenticate programı kullanılarak intihale (Plagiarism) karşı incelenmektedir.
Adalet ve Hukuk Eğitimi
Almanca Eğitimi
Beden Eğitimi ve Spor Eğitimi
Bilgisayar ve Öğretim Teknolojileri Eğitimi
Biyoloji Eğitimi
Coğrafya Eğitimi
Çocuk Gelişimi ve Eğitimi
Din Kültürü ve Ahlak Bilgisi Eğitimi
Ev Ekonomisi Eğitimi
Fen Bilgisi Eğitimi
Fizik Eğitiimi
Fransızca Eğitimi
İlköğretim Matematik Eğitimi
İngilizce Eğitimi
Kimya Eğitimi
Matematik Eğitimi
Müzik Eğitimi
Okul Öncesi Eğitimi
Özel Eğitim
Rehberlik ve Psikolojik Danışmanlık Eğitimi
Resim İş Eğitimi
Sağlık Eğitimi
Sınıf Eğitimi
Sosyal Bilgiler Eğitimi
Tarih Eğitimi
Teknoloji ve Tasarım Eğitimi
Ticaret ve Turizm Eğitimi
Türkçe Eğitimi
Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi
Mesleki ve Teknik Eğitim Kapsamındaki Tüm Alanlar
Sağlık Eğitimi Kapsamındaki Tüm Alanlar
Adalet ve Hukuk Eğitimi Kapsamındaki Tüm Alanlar
Tarım /Ziraat Eğitimi Kapsamındaki Tüm Alanlar
MAKALE YAZIM KURALLARI
Sayfa Düzeni: Makaleler A4 sayfa boyutunda ve her kenardan 2,5 cm boşluk bırakılarak yazılmalıdır.Yayın Etiği
Aşağıda yer alan etik görev ve sorumluluklar oluşturulurken açık erişim olarak Committee on Publication Ethics (COPE) tarafından yayınlanan rehberler ve politikalar dikkate alınarak hazırlanmıştır.
Sinerji Uluslararası Alan Eğitimi Araştırmaları Dergisi’nde bilimsel bilginin objektif bir şekilde üretilmesini ve yaygınlaşmasını destekleyici bir yayın süreci izlenmektedir. Bu sürecin başarılı bir şekilde işleyebilmesi ancak bütün paydaşların (yayıncı, editör(ler), yazar(lar), hakem(ler) ve okuyucu(lar) vb.) etik ilkelere yönelik standartlara uymaları ile mümkün olabilir. Bu nedenle dergi yayın sürecinin tüm paydaşlarının aşağıda belirtilen etik ilkelere uygun davranmaları beklenmektedir:
Yazarların Etik Sorumlulukları
Sinerji Uluslararası Alan Eğitimi Araştırmaları Dergisi’nde yayımlanmak üzere makale sunumu gerçekleştiren yazar(lar)ın etik sorumlulukları:
Sinerji Uluslararası Alan Eğitimi Araştırmaları Dergisi Türkçe ve İngilizce dillerinde özgün bilimsek çalışmaların yayımlanmak üzere kabul edildiği bilimsel-akademik bir e-dergidir. Bu nedenle yazar(lar)ın yayımlanmak üzere özgün çalışmalar sunmaları, başka dergilerde yayımlanmış veya yayımlanmak üzere gönderilmiş makaleleri göndermemeleri gerekmektedir.
Yazar(lar) çalışmalarında yararlandıkları kaynaklara etik ilkeler doğrultusunda ve bilimsel kural ve kaidelere uygun olarak gönderme (atıf) yapmalıdırlar.
Makaleye katkı sağlamayan şahısların adı yazar olarak bildirilmemeli, makalenin yayımlanmak üzere sisteme yüklenmesinden sonra yazar ekleme, çıkarma veya yazar sırasını değiştirme talebinde bulunulmamalıdır.
Değerlendirme sürecinde yazar(lar)dan makalelerine ilişkin bilgi ya da ham veri istenmesi durumunda bu bilgi ve belgeler editöre sunulmalıdır.
Yayınlanma başvurusu yapılan makaleyle ilgili çıkar çatışması-çıkar birliği olan kişileri editörlere bildirmelidir.
Yazar(lar), makalelerinde kullandıkları verilerin kullanım haklarına, araştırma-çözümlemelerle ilgili izinlerin ya da üzerinde araştırma yaptıkları katılımcıların onayının alındığını belgelemelidirler.
Yazar(lar), değerlendirme ve erken görünüm aşamasındaki ya da elektronik ortamda yayımlanmış makalesiyle ilgili hatayı fark ettiklerinde bilgi vermek, düzeltmek ya da geri çekmek için editörle iletişime geçmesi gerekir.
Yazar(lar), etik kurul kararı gerektiren deney, anket, ölçek, görüşme, gözlem, odak grup çalışması gibi nicel ya da nitel yöntemlerle veri toplamayı gerektiren araştırmalar için etik kurul onayı aldığını; etik kurul adı, karar tarihi ve sayısı aday makalenin ilk-son sayfasında ve yöntem bölümünde belirtmeli, etik kurul kararını gösteren belgeyi makalenin başvurusuyla birlikte sisteme yüklemelidir. Ayrıca olgu sunumlarında aydınlatılmış olur/onam formunun alındığına ilişkin bilgiye makalede yer vermelidir.
Yazar(lar), veri toplama sürecinde etik ilkelere özen gösterdiklerinin kanıtlarını (başkalarının ölçek, anket, fotoğraf gibi belgelerinin kullanılması için kendilerinden izin alınması gibi) makale içinde sunmalıdır. Makalelerde araştırma ve yayın etiği ile fikir ve sanat eserleri için telif hakları düzenlemelerine uyulduğu belirtilmelidir. Araştırma insan ve hayvan denekler üzerinde gerçekleştirilmiş ise araştırmanın uluslararası bildiriler, kılavuzlar vb uygun gerçekleştirildiği bildirilmelidir.
Yazar(lar)dan derleme makaleler için etik kurul onayı istenmez. Bununla birlikte etik kurul kararı gerektirmeyen makalelerde de, etik kurul kararının gerekmediği, makalenin ilk-son sayfasında ve yöntem bölümünde belirtilmelidir.
Editör, Editör Yardımcıları ve Alan Editörlerinin Etik Sorumlulukları
Editörler, hakemlerin, yazar(lar)ın, araştırmacı, uygulayıcı ve okuyucuların bilgi gereksinimlerini karşılamaya gerektiğinde dönüt vermeye, yayın sürecinde düzeltme, açıklama gerektiren konularda açıklık ilkelerine göre davranmaya çaba gösterirler.
Editörler, makalelerle ilgili olumlu ya da olumsuz karar verirken, makalelerin özgün değeri, alana katkısı, araştırma yönteminin geçerli ve güvenirliği, anlatımın açıklığı ile derginin amaç ve kapsamını göz önünde tutarlar.
Editörler, başvurusu yapılan makalelerin önemli sorunu olmadığı sürece ön değerlendirme aşamasına alır, olumlu hakem önerilerini göz önünde bulundurur, ciddi sorun olmadıkça önceki editör(ler)ce verilen kararları değiştirmezler.
Editörler, derginin yayın politikaları arasında bulunan kör hakemlik ve değerlendirme süreci politikalarını uygular, hakemlerin kimlik bilgilerini gizli tutar, her makalenin yansız ve süresi içinde değerlendirilmesini sağlarlar.
Editörler, makaleleri alan editörleri ve hakemlerin uzmanlık alanlarını dikkate alarak gönderir, değerlendirmelerin yansız ve bağımsız yapılmasını desteklerler.
Editörler, makalenin yansız değerlendirilmesi için editörler, hakemler ve yazar(lar) arasındaki çıkar çatışması-çıkar birliği olup olmamasını göz önüne alırlar.
Editörler, hakem havuzunun geniş bir yelpazeden oluşması ve sürekli güncellenmesi için arayış içinde olurlar.
Editörler, akademik görgü kurallarına uymayan ve bilimsel olmayan değerlendirmeleri engellerler.
Editörler, dergi yayın süreçlerini yayın politikaları ve kılavuzlara uygun işletilmesini sağlar, süreçte görev alanları yayın politikaları konusundaki gelişmelerden bilgilendirir, gerektiğinde eğitim programı hazırlarlar.
Editörler, yayın sürecinde görev alanlar herkesle etkili bir iletişim içinde olur, belirli aralıklarla toplantılar düzenlerler.
Editörler, değerlendirilen makalelerdeki kişisel verilerin korunmasını sağlarlar; yazar, hakem ve okuyucuların bireysel verilerini korurlar.
Editörler; makalelerde insan ve hayvan haklarının korunmasına özen gösterirler, makalenin katılımcılarının açık onayının belgelendirilmesini önemserler, makalenin katılımcılarına ilişkin etik kurul onayı, deneysel araştırmalarda izinleri olmadığında makaleyi reddederler.
Editörler; görevi kötüye kullanmaya karşı önlem alırlar. Görevi kötüye kullanmaya yönelik yakınmalar olduğunda, nesnel bir soruşturma yaparak, konuyla ilgili bulguları paylaşır.
Editörler, makalelerdeki hata, tutarsızlık ya da yanlış yönlendirmelerin düzeltilmesini sağlarlar.
Editörler, yayınlanan makalelerin fikri mülkiyet hakkını korur, ihlal olması durumunda derginin ve yazar(lar)ın haklarını savunurlar. Ayrıca yayımlanan makalelerin içeriğinin başka yayınların fikri mülkiyet haklarını ihlal etmemesi konusunda gerekli önlemleri alırlar; özgünlük-benzerlik denetimini yaparlar.
Editörler, Dergide yayımlanan makalelere yönelik tutarlı eleştirileri dikkate alırlar, eleştirilen makalelerin yazar(lar)ına yanıt hakkı tanırlar.
Editörler olumsuz sonuçları içeren çalışmaları da göz önünde bulundururlar.
Editörler, Dergiye iletilen yakınmaları inceler ve gerekli açıklamaları yapıp, haklı yakınmalarla ilgili sorunların giderilmesi için gerekli önlemleri alırlar.
Hakemlerin Etik Sorumlulukları
Sinerji Uluslararası Alan Eğitimi Araştırmaları Dergisi makale değerlendirme sürecinde yazar(lar)ın hakemleri, hakemlerin yazarları tanımadıkları çift yönlü kör hakemlik ilkesi uygulanır, hakemler yazarlar ile doğrudan iletişim kuramaz; makale değerlendirme formları ve metin üzerinde belirtilen notlar ile düzeltme istemleri dergi yönetim sistemi üzerinden editörlerce yazar(lar)a iletilir. Sinerji Uluslararası Alan Eğitimi Araştırmaları Dergisi’ne başvurusu yapılan makaleleri değerlendirecek hakemlerin aşağıda belirtilen etik ilkelere riayet etmeleri beklenmektedir:
Hakemler yalnız uzmanlık alanı ile ilgili makaleleri değerlendirmeyi kabul etmelidir.
Hakemler, değerlendirmeyi yansızlık ve gizlilik içinde yapmalıdır. Bu ilke gereğince inceledikleri makaleleri değerlendirme sürecinden sonra yok etmeli, ancak yayınlandıktan sonra kullanmalıdırlar. Uyruk, cinsiyet, dinsel inanç, siyasal inanç ve ticari kaygılar, değerlendirmenin yansızlığını bozmamalıdır.
Hakemler, çıkar çatışması-çıkar birliği olduğunu anladıklarında, makaleyi değerlendirmeyi reddederek, editörlere bilgi vermelidir.
Hakemler, değerlendirmeyi akademik görgü kurallarına uygun biçimde, yapıcı bir dille yapmalı; hakaret ve düşmanlık içeren kişisel yorumlardan kaçınmalıdır.
Hakemler değerlendirmesini kabul ettikleri makaleyi süresi içinde değerlendirmelidirler.
Etik İlkelere Uygun Olmayan Durumların Bildirilmesi
Sinerji Uluslararası Alan Eğitimi Araştırmaları Dergisi’nde editörler, hakemler, yazarlar ile ilgili etik ilkelere uymayan bir davranış ya da değerlendirme sürecindeki, erken görünümdeki ya da yayımlanmış bir makale ilgili etik olmayan bir durumun tespiti halinde la karşılaşılması durumunda edt.synergy@gmail.com adresine bildirilmesi gerekmektedir.
Dergimize yayınlanmak üzere sunulan yazılar için sunum, değerlendirme ve yayınlanma aşamalarında herhangi bir ücret talep edilmemektedir. Ayrıca dergimizde yayınlanan tüm makalelere ücretsiz ve sınırsız erişim imkanı sunulmaktadır.
Karlygash Kaysanovna Zhylkyshybayeva – Tarih alanında doktora derecesine sahip, Kazak Ulusal Kızlar Pedagoji Üniversitesi Sosyal-Humaniter Bilimler ve Sanat Enstitüsü “Tarih” Bölümü’nde doçenttir. Ana araştırma alanları: Kazakistan tarihinin öğretimi, tarihi dijitalleştirme yöntemleri ve pedagojik yeni teknolojilerin kullanımı, tarihsel bilgi ve bilinç değerlerinin kazandırılması, öğrencilerin manevi ve ahlaki gelişimi ile tarih eğitimi konuları.
2000 yılında Kazakistan Cumhuriyeti Milli Eğitim ve Bilim Bakanlığı Yüksek Akreditasyon Komisyonu tarafından tarih alanında bilim adayı (PhD adayı) unvanı verildi (No: 0007991). 2021 yılında Türkiye’deki Ömer Halisdemir Üniversitesi’nde “Avrupa ve Asya (Avrasya) Araştırmaları” alanında doktora yaparak “1980–2000 yılları arasında Kazakistan’da tarih eğitimi” konulu doktora tezini savundu ve PhD doktor unvanını aldı.
Dr. Zhylkyshybayeva, Kazakistan Cumhuriyeti Milli Eğitim ve Bilim Bakanlığı’nın “20-30’lu yıllarda geleneksel Kazak toplumunu modernleştirme politikalarında laik eğitim ve aydınlanma sistemi” (GF No: ARO8856779) projesinde araştırmacı olarak çalıştı. 100’den fazla bilimsel yayını bulunmaktadır; bunlar arasında 3 monografi, 6 ders kitabı, Web of Science ve Scopus indeksli makaleler ve Rusya, Özbekistan, Türkiye, Afganistan gibi ülkelerde yayınlanmış uluslararası çalışmalar vardır.
Akademik ve profesyonel yeterliliğini artırmak amacıyla birçok uluslararası ve çevrimiçi kurs tamamlamıştır; bunlar arasında:
1. “Ulusal ve Dünya Tarihinin Öğretiminde Etkili Yöntemler ve Entegre Yaklaşımlar” (72 saat, Global Professional Development, 6–17 Ocak 2025)
2. “Dahil Edici Eğitimde Öğrencilere Psikolojik-Pedagojik ve Yöntemsel Destek” (72 saat, Kazak Ulusal Kızlar Pedagoji Üniversitesi, 15–20 Mart 2025)
3. Coursera: “Coursera Certified Admin” (17–20 Mayıs 2025) – Sertifika: Doğrula
4. Coursera: “Getting Started with Course Builder” (15–18 Mayıs 2025) – Sertifika: Doğrula
5. Coursera: “Egypt before and after pharaohs” (2024) – Sertifika: Doğrula
6. Uludağ Üniversitesi Orhun Programı (Bursa, Türkiye, 21 Ekim–2 Kasım 2024)
7. “Pedagojik Eğitim Modelini Ölçeklendirme ve Üniversitenin Akademik Personel Potansiyelini Güçlendirme” (72 saat, Haziran–Temmuz 2024)
8. “Tarihi Öğretimde Bilgi Teknolojileri” (72 saat, İnsan Bilimleri Araştırma Merkezi, 12–23 Ocak 2024)
9. Coursera: “Creating an Effective Project Charter” (20–31 Ekim 2023) – Sertifika: Doğrula
10. Coursera: “How to Create a Design in Canva” (20–31 Ekim 2023) – Sertifika: Doğrula
11. “Orta Asya’daki Türk Halklarının Tarihi Araştırmaları” (72 saat, 15–26 Kasım 2021, Almatı)
12. “Güncellenmiş Eğitim Koşullarında Tarih ve Din Derslerinin Öğretim Yöntemleri” (72 saat, 2–13 Ağustos 2021)
13. “Siberpedagoji Temelleri: Uzaktan Eğitim Yöntemleri ve Teknolojileri” (15–25 Ağustos 2020, 72 saat)
14. “Yükseköğretimde Güncellenmiş Eğitim Programları Çerçevesinde Eğitim Sürecinin Planlanması ve Organizasyonu” (6–17 Ocak 2020, 72 saat)
15. “Toplumsal Bilincin Modernizasyonunun Metodolojik Temelleri” (72 saat, İnsan Bilimleri Araştırma Merkezi, 3–19 Ocak 2019)
16. “Tarih Dersleri için Örnek Müfredat, Eğitim İçeriğinin Güncellenmesi” (72 saat, Kazakistan Bölgesel Yeterlilik Merkezi, 4–19 Ocak 2018)
Dr. Zhylkyshybayeva’nın danışmanlığında birçok öğrenci ve yüksek lisans öğrencisi bilimsel yarışmalara, olimpiyatlara ve ulusal bilimsel-pratik konferanslara katılarak ödüller kazanmıştır.
E-posta: karluwa1970@gmail.comKarlygash Kaysanovna Zhylkyshybayeva – Tarih alanında doktora derecesine sahip, Kazak Ulusal Kızlar Pedagoji Üniversitesi Sosyal-Humaniter Bilimler ve Sanat Enstitüsü “Tarih” Bölümü’nde doçenttir. Ana araştırma alanları: Kazakistan tarihinin öğretimi, tarihi dijitalleştirme yöntemleri ve pedagojik yeni teknolojilerin kullanımı, tarihsel bilgi ve bilinç değerlerinin kazandırılması, öğrencilerin manevi ve ahlaki gelişimi ile tarih eğitimi konuları.
2000 yılında Kazakistan Cumhuriyeti Milli Eğitim ve Bilim Bakanlığı Yüksek Akreditasyon Komisyonu tarafından tarih alanında bilim adayı (PhD adayı) unvanı verildi (No: 0007991). 2021 yılında Türkiye’deki Ömer Halisdemir Üniversitesi’nde “Avrupa ve Asya (Avrasya) Araştırmaları” alanında doktora yaparak “1980–2000 yılları arasında Kazakistan’da tarih eğitimi” konulu doktora tezini savundu ve PhD doktor unvanını aldı.
Dr. Zhylkyshybayeva, Kazakistan Cumhuriyeti Milli Eğitim ve Bilim Bakanlığı’nın “20-30’lu yıllarda geleneksel Kazak toplumunu modernleştirme politikalarında laik eğitim ve aydınlanma sistemi” (GF No: ARO8856779) projesinde araştırmacı olarak çalıştı. 100’den fazla bilimsel yayını bulunmaktadır; bunlar arasında 3 monografi, 6 ders kitabı, Web of Science ve Scopus indeksli makaleler ve Rusya, Özbekistan, Türkiye, Afganistan gibi ülkelerde yayınlanmış uluslararası çalışmalar vardır.
Akademik ve profesyonel yeterliliğini artırmak amacıyla birçok uluslararası ve çevrimiçi kurs tamamlamıştır; bunlar arasında:
1. “Ulusal ve Dünya Tarihinin Öğretiminde Etkili Yöntemler ve Entegre Yaklaşımlar” (72 saat, Global Professional Development, 6–17 Ocak 2025)
2. “Dahil Edici Eğitimde Öğrencilere Psikolojik-Pedagojik ve Yöntemsel Destek” (72 saat, Kazak Ulusal Kızlar Pedagoji Üniversitesi, 15–20 Mart 2025)
3. Coursera: “Coursera Certified Admin” (17–20 Mayıs 2025) – Sertifika: Doğrula
4. Coursera: “Getting Started with Course Builder” (15–18 Mayıs 2025) – Sertifika: Doğrula
5. Coursera: “Egypt before and after pharaohs” (2024) – Sertifika: Doğrula
6. Uludağ Üniversitesi Orhun Programı (Bursa, Türkiye, 21 Ekim–2 Kasım 2024)
7. “Pedagojik Eğitim Modelini Ölçeklendirme ve Üniversitenin Akademik Personel Potansiyelini Güçlendirme” (72 saat, Haziran–Temmuz 2024)
8. “Tarihi Öğretimde Bilgi Teknolojileri” (72 saat, İnsan Bilimleri Araştırma Merkezi, 12–23 Ocak 2024)
9. Coursera: “Creating an Effective Project Charter” (20–31 Ekim 2023) – Sertifika: Doğrula
10. Coursera: “How to Create a Design in Canva” (20–31 Ekim 2023) – Sertifika: Doğrula
11. “Orta Asya’daki Türk Halklarının Tarihi Araştırmaları” (72 saat, 15–26 Kasım 2021, Almatı)
12. “Güncellenmiş Eğitim Koşullarında Tarih ve Din Derslerinin Öğretim Yöntemleri” (72 saat, 2–13 Ağustos 2021)
13. “Siberpedagoji Temelleri: Uzaktan Eğitim Yöntemleri ve Teknolojileri” (15–25 Ağustos 2020, 72 saat)
14. “Yükseköğretimde Güncellenmiş Eğitim Programları Çerçevesinde Eğitim Sürecinin Planlanması ve Organizasyonu” (6–17 Ocak 2020, 72 saat)
15. “Toplumsal Bilincin Modernizasyonunun Metodolojik Temelleri” (72 saat, İnsan Bilimleri Araştırma Merkezi, 3–19 Ocak 2019)
16. “Tarih Dersleri için Örnek Müfredat, Eğitim İçeriğinin Güncellenmesi” (72 saat, Kazakistan Bölgesel Yeterlilik Merkezi, 4–19 Ocak 2018)
Dr. Zhylkyshybayeva’nın danışmanlığında birçok öğrenci ve yüksek lisans öğrencisi bilimsel yarışmalara, olimpiyatlara ve ulusal bilimsel-pratik konferanslara katılarak ödüller kazanmıştır.
E-posta: karluwa1970@gmail.com
Derginin tarandığı indeksler: ASOS İndeks, CiteFactor, ERIH PLUS, Eurasian Scientific Journal Index (ESJI) Directory of Research Journals Indexing (DRJI)
Synergy International Journal of Field Education Research is licensed under Attribution-NonCommercial (CC BY-NC) 4.0 International License