BibTex RIS Kaynak Göster

A Mobile Assistant for Turkish

Yıl 2014, Cilt: 7 Sayı: 1, 38 - 42, 02.11.2014

Öz

In this paper we present a design and animplementation of a mobile assistant applicationthat understands and meets users' requests inTurkish language. The application is able tounderstand requests for a set of phone operationssuch as calling a contact or sending an email andrequests for a set of information services such asmap, weather, and traffic. The understanding ofuser queries relies on existing research onnatural language processing for Turkish and ahybrid approach of rule-based and statisticalclassification methods. Our performance testsrevealed high accuracy results for the operationsthat our application supports.

Kaynakça

  • H. Sak, M. Saraclar, and T. Gungor, “Morphology-based and sub-word language modeling for turkish speech recognition,” in Acoustics Speech and Signal Processing (ICASSP), 2010 IEEE International Conference on. IEEE, 2010, pp. 5402–5405.
  • J. Nivre, J. Hall, J. Nilsson, G. Eryig ́it, and S. Marinov, “Labeled pseudo-projective dependency parsing with support vector machines,” in Proceedings of the Tenth Conference on Computational Natural Language Learning. Association for Computational Linguistics, 2006, pp. 221– 225.
  • S. Buchholz and E. Marsi, “Conll-x shared task on multilingual de- pendency parsing,” in Proceedings of the Tenth Conference on Compu- tational Natural Language Learning. Association for Computational Linguistics, 2006, pp. 149–164.
  • K. Oflazer and Ì. Kuruöz, “Tagging and morphological disambiguation of turkish text,” in Proceedings of the fourth conference on Applied natural language processing. Association for Computational Linguistics, 1994, pp. 144– 149.
  • G. A. Şeker and G. Eryiğit, “Initial explorations on using CRFs for Turkish named entity recognition,” in Proceedings of COLING 2012, Mumbai, India, 8-15 December 2012.
  • M. Şahin, U. Sulubacak, and G. Eryiğit, “Redefinition of Turkish morphology using flag diacritics,” in Proceedings of The Tenth Symposium on Natural Language Processing (SNLP-2013), Phuket, Thailand, October 2013.
  • J. C. Hawkins, W. B. Rees, D. O. Chyi, and R. Y. Haitani, Interface for processing of an alternate symbol in a computer device. Google Patents, dec ” 13” 2005, uS Patent 6,975,304.
  • P. Sawhney, P. King, H. W. Ham, and L. Wang, Apparatus and method for mobile personal assistant. Google Patents, aug ” 11” 2011, uS Patent App. 13/207,781.
  • A.NeusteinandJ.A.Markowitz,MobileSpeechandAdvanced Natural Language Solutions. Springer, 2013.
  • 0] G. Eryiğit, “ITU Turkish NLP web service,” in Proceedings of the Demonstrations at EACL 2014 (EACL). Gothenburg, Sweden: Association for Computational Linguistics, April 2014.
  • 1] J.Nivre,J.Hall,J.Nilsson,A.Chanev,G.Eryiğit,S.Kübler,S.Ma rinov, and E. Marsi, “Maltparser: A language-independent system for data-driven dependency parsing,” Natural Language Engineering Journal, vol. 13, no. 2, pp. 99–135, 2007.
  • 2] G. Eryiğit, J. Nivre, and K. Oflazer, “Dependency parsing of Turkish,” Computational Linguistics, vol. 34, no. 3, pp. 357–389, 2008.
  • 3] D. Torunoğlu and G. Eryiğit, “A cascaded approach for social media text normalization of Turkish,” in 5th Workshop on Language Analysis for Social Media (LASM) at EACL. Gothenburg, Sweden: Association for Computational Linguistics, April 2014.
  • 4] C. Cortes and V. Vapnik, “Support-vector networks,” Mach. Learn., vol. 20, no. 3, pp. 273–297, Sep. 1995. [Online]. Available: http://dx.doi.org/10.1023/A:1022627411411
  • 5] A. Monge and C. Elkan, “The field matching problem: Algorithms and applications,” in In Proceedings of the Second International Conference on Knowledge Discovery and Data Mining, 1996, pp. 267–270
Yıl 2014, Cilt: 7 Sayı: 1, 38 - 42, 02.11.2014

Öz

Kaynakça

  • H. Sak, M. Saraclar, and T. Gungor, “Morphology-based and sub-word language modeling for turkish speech recognition,” in Acoustics Speech and Signal Processing (ICASSP), 2010 IEEE International Conference on. IEEE, 2010, pp. 5402–5405.
  • J. Nivre, J. Hall, J. Nilsson, G. Eryig ́it, and S. Marinov, “Labeled pseudo-projective dependency parsing with support vector machines,” in Proceedings of the Tenth Conference on Computational Natural Language Learning. Association for Computational Linguistics, 2006, pp. 221– 225.
  • S. Buchholz and E. Marsi, “Conll-x shared task on multilingual de- pendency parsing,” in Proceedings of the Tenth Conference on Compu- tational Natural Language Learning. Association for Computational Linguistics, 2006, pp. 149–164.
  • K. Oflazer and Ì. Kuruöz, “Tagging and morphological disambiguation of turkish text,” in Proceedings of the fourth conference on Applied natural language processing. Association for Computational Linguistics, 1994, pp. 144– 149.
  • G. A. Şeker and G. Eryiğit, “Initial explorations on using CRFs for Turkish named entity recognition,” in Proceedings of COLING 2012, Mumbai, India, 8-15 December 2012.
  • M. Şahin, U. Sulubacak, and G. Eryiğit, “Redefinition of Turkish morphology using flag diacritics,” in Proceedings of The Tenth Symposium on Natural Language Processing (SNLP-2013), Phuket, Thailand, October 2013.
  • J. C. Hawkins, W. B. Rees, D. O. Chyi, and R. Y. Haitani, Interface for processing of an alternate symbol in a computer device. Google Patents, dec ” 13” 2005, uS Patent 6,975,304.
  • P. Sawhney, P. King, H. W. Ham, and L. Wang, Apparatus and method for mobile personal assistant. Google Patents, aug ” 11” 2011, uS Patent App. 13/207,781.
  • A.NeusteinandJ.A.Markowitz,MobileSpeechandAdvanced Natural Language Solutions. Springer, 2013.
  • 0] G. Eryiğit, “ITU Turkish NLP web service,” in Proceedings of the Demonstrations at EACL 2014 (EACL). Gothenburg, Sweden: Association for Computational Linguistics, April 2014.
  • 1] J.Nivre,J.Hall,J.Nilsson,A.Chanev,G.Eryiğit,S.Kübler,S.Ma rinov, and E. Marsi, “Maltparser: A language-independent system for data-driven dependency parsing,” Natural Language Engineering Journal, vol. 13, no. 2, pp. 99–135, 2007.
  • 2] G. Eryiğit, J. Nivre, and K. Oflazer, “Dependency parsing of Turkish,” Computational Linguistics, vol. 34, no. 3, pp. 357–389, 2008.
  • 3] D. Torunoğlu and G. Eryiğit, “A cascaded approach for social media text normalization of Turkish,” in 5th Workshop on Language Analysis for Social Media (LASM) at EACL. Gothenburg, Sweden: Association for Computational Linguistics, April 2014.
  • 4] C. Cortes and V. Vapnik, “Support-vector networks,” Mach. Learn., vol. 20, no. 3, pp. 273–297, Sep. 1995. [Online]. Available: http://dx.doi.org/10.1023/A:1022627411411
  • 5] A. Monge and C. Elkan, “The field matching problem: Algorithms and applications,” in In Proceedings of the Second International Conference on Knowledge Discovery and Data Mining, 1996, pp. 267–270
Toplam 15 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Diğer ID JA37MG86NE
Bölüm Makaleler(Araştırma)
Yazarlar

Gökhan Çelikkaya Bu kişi benim

Gülşen Eryiğit Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 2 Kasım 2014
Yayımlandığı Sayı Yıl 2014 Cilt: 7 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Çelikkaya, G., & Eryiğit, G. (2014). A Mobile Assistant for Turkish. Türkiye Bilişim Vakfı Bilgisayar Bilimleri Ve Mühendisliği Dergisi, 7(1), 38-42.
AMA Çelikkaya G, Eryiğit G. A Mobile Assistant for Turkish. TBV-BBMD. Kasım 2014;7(1):38-42.
Chicago Çelikkaya, Gökhan, ve Gülşen Eryiğit. “A Mobile Assistant for Turkish”. Türkiye Bilişim Vakfı Bilgisayar Bilimleri Ve Mühendisliği Dergisi 7, sy. 1 (Kasım 2014): 38-42.
EndNote Çelikkaya G, Eryiğit G (01 Kasım 2014) A Mobile Assistant for Turkish. Türkiye Bilişim Vakfı Bilgisayar Bilimleri ve Mühendisliği Dergisi 7 1 38–42.
IEEE G. Çelikkaya ve G. Eryiğit, “A Mobile Assistant for Turkish”, TBV-BBMD, c. 7, sy. 1, ss. 38–42, 2014.
ISNAD Çelikkaya, Gökhan - Eryiğit, Gülşen. “A Mobile Assistant for Turkish”. Türkiye Bilişim Vakfı Bilgisayar Bilimleri ve Mühendisliği Dergisi 7/1 (Kasım 2014), 38-42.
JAMA Çelikkaya G, Eryiğit G. A Mobile Assistant for Turkish. TBV-BBMD. 2014;7:38–42.
MLA Çelikkaya, Gökhan ve Gülşen Eryiğit. “A Mobile Assistant for Turkish”. Türkiye Bilişim Vakfı Bilgisayar Bilimleri Ve Mühendisliği Dergisi, c. 7, sy. 1, 2014, ss. 38-42.
Vancouver Çelikkaya G, Eryiğit G. A Mobile Assistant for Turkish. TBV-BBMD. 2014;7(1):38-42.

https://i.creativecommons.org/l/by-nc/4.0Makale Kabulü

 

Çevrimiçi makale yüklemesi yapmak için kullanıcı kayıt/girişini kullanınız.

Dergiye gönderilen makalelerin kabul süreci şu aşamalardan oluşmaktadır:

1.       Gönderilen her makale ilk aşamada en az iki hakeme gönderilmektedir.

2.       Hakem ataması, dergi editörleri tarafından yapılmaktadır. Derginin hakem havuzunda yaklaşık 200 hakem bulunmaktadır ve bu hakemler ilgi alanlarına göre sınıflandırılmıştır. Her hakeme ilgilendiği konuda makale gönderilmektedir. Hakem seçimi menfaat çatışmasına neden olmayacak biçimde yapılmaktadır.

3.       Hakemlere gönderilen makalelerde yazar adları kapatılmaktadır.

4.       Hakemlere bir makalenin nasıl değerlendirileceği açıklanmaktadır ve aşağıda görülen değerlendirme formunu doldurmaları istenmektedir.

5.       İki hakemin olumlu görüş bildirdiği makaleler editörler tarafından benzerlik incelemesinden geçirilir. Makalelerdeki benzerliğin %25’ten küçük olması beklenir.

6.       Tüm aşamaları geçmiş olan bir bildiri dil ve sunuş açısından editör tarafından incelenir ve gerekli düzeltme ve iyileştirmeler yapılır. Gerekirse yazarlara durum bildirilir.

 88x31.png   Bu eser Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.