Araştırma Makalesi

HAREZM TÜRKÇESİ KURAN TERCÜMESİ’NDE ARAPÇA FÜLK ‘GEMİ’ KELİMESİNE VERİLEN ANLAMLAR

Cilt: 11 Sayı: 3 15 Eylül 2022
  • Mustafa Argunşah
PDF İndir

HAREZM TÜRKÇESİ KURAN TERCÜMESİ’NDE ARAPÇA FÜLK ‘GEMİ’ KELİMESİNE VERİLEN ANLAMLAR

Öz

Harezm Türkçesi Dönemi’ne ait dil yadigârları diğer dönemlere nazaran azdır. Son dönemde İran’ın Meşhed şehrinde, Astan-ı Kuds-i Razayi Kütüphanesinde bu tarihî lehçeyle yazılan üç Kuran tercümesi tespit edilmiştir. Bunların içerisinde 293 numaralı tercüme diğerlerinden farklıdır. Daha eski bir tercüme metinden istinsah edilen bu eser, birçok yerde tarihî lehçelerde kullanılan yeni kelimeler eklenerek zenginleştirilmiştir. Ayrıca kelimelerin ve eklerin Harezm ağızlarındaki varyantları da eklenmiş, eser kısmen karşılaştırmalı gramer kitabı hâline getirilmiştir. Eserin istinsah edildiği kaynak nüshada Arapça fülk kelimesine Türkçe karşılık olarak yalnız kimi ‘gemi’ kelimesi verilmişken büyük bir kelime hazinesine sahip olan ve Türkçenin tarihî lehçelerini çok iyi bilen müstensih/müellif, hazırladığı bu nüshada kelimenin hem Harezm ağızlarındaki farklı kullanımı olan kemi hem de tarihî lehçelerde kullanılan çüng, kerāp ve cihāz karşılıklarını eklemiştir. Bu makalede, Şimşek tarafından 2019 yılında yayımlanan kitapta yanlış okunup sözlükte anlamlandırılmadan bırakılan bu üç kelime araştırılmış, tarihî ve çağdaş lehçelerden tanıklanmış, kökenleri ve anlamları üzerinde durulmuştur.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Altınışık, M. E. (2019). Türk halk bilimi araştırmalarında cönkler (biçim ve içerik). (Yayımlanmamış doktora tezi), Erzurum: Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü.
  2. Argunşah, M. (2019). Harezm Türkçesiyle yapılan Kur'an çevirisinin beş nüshası. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, 8(2), 654-698.
  3. Ata, A. (2004). Türkçe ilk Kur’an tercümesi (Rylands nüshası) (giriş-metin-notlar-dizin). Ankara: TDK Yayınları.
  4. Ayverdi, İ. (2010). Misalli büyük Türkçe sözlük. İstanbul: Kubbealtı Yayınları.
  5. Bayur, H. (1987). Hindistan tarihi. C. 3, Ankara: Türk Tarih Kurumu Yayınları.
  6. Brandwajn, R. (1952). La langue et l’esthétique de proudhon. Wrocław: Wrocławskie Towarzystwo Naukowe. Caferoğlu, A. (1931). Abu – Hayyân, Kitâb al-İdrâk li-lisân al-Atrak. İstanbul: Türkiyat Enstitüsü Yayınları.
  7. Çağatay, S. (1976). Altay Türkleri’nde kıyamet anlayışı. Uluslararası Türk Folklor Kongresi Bildirileri, C. IV, Ankara, s. 79-83.
  8. Çağbayır, Y. (2007). Ötüken Türkçe sözlük. 5 C. İstanbul: Ötüken Yayınevi.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Mustafa Argunşah Bu kişi benim
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

15 Eylül 2022

Gönderilme Tarihi

14 Nisan 2022

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2022 Cilt: 11 Sayı: 3

Kaynak Göster

APA
Argunşah, M. (2022). HAREZM TÜRKÇESİ KURAN TERCÜMESİ’NDE ARAPÇA FÜLK ‘GEMİ’ KELİMESİNE VERİLEN ANLAMLAR. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 11(3), 921-941. https://izlik.org/JA96LM58ZR
AMA
1.Argunşah M. HAREZM TÜRKÇESİ KURAN TERCÜMESİ’NDE ARAPÇA FÜLK ‘GEMİ’ KELİMESİNE VERİLEN ANLAMLAR. TEKE. 2022;11(3):921-941. https://izlik.org/JA96LM58ZR
Chicago
Argunşah, Mustafa. 2022. “HAREZM TÜRKÇESİ KURAN TERCÜMESİ’NDE ARAPÇA FÜLK ‘GEMİ’ KELİMESİNE VERİLEN ANLAMLAR”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 11 (3): 921-41. https://izlik.org/JA96LM58ZR.
EndNote
Argunşah M (01 Eylül 2022) HAREZM TÜRKÇESİ KURAN TERCÜMESİ’NDE ARAPÇA FÜLK ‘GEMİ’ KELİMESİNE VERİLEN ANLAMLAR. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 11 3 921–941.
IEEE
[1]M. Argunşah, “HAREZM TÜRKÇESİ KURAN TERCÜMESİ’NDE ARAPÇA FÜLK ‘GEMİ’ KELİMESİNE VERİLEN ANLAMLAR”, TEKE, c. 11, sy 3, ss. 921–941, Eyl. 2022, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA96LM58ZR
ISNAD
Argunşah, Mustafa. “HAREZM TÜRKÇESİ KURAN TERCÜMESİ’NDE ARAPÇA FÜLK ‘GEMİ’ KELİMESİNE VERİLEN ANLAMLAR”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 11/3 (01 Eylül 2022): 921-941. https://izlik.org/JA96LM58ZR.
JAMA
1.Argunşah M. HAREZM TÜRKÇESİ KURAN TERCÜMESİ’NDE ARAPÇA FÜLK ‘GEMİ’ KELİMESİNE VERİLEN ANLAMLAR. TEKE. 2022;11:921–941.
MLA
Argunşah, Mustafa. “HAREZM TÜRKÇESİ KURAN TERCÜMESİ’NDE ARAPÇA FÜLK ‘GEMİ’ KELİMESİNE VERİLEN ANLAMLAR”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, c. 11, sy 3, Eylül 2022, ss. 921-4, https://izlik.org/JA96LM58ZR.
Vancouver
1.Mustafa Argunşah. HAREZM TÜRKÇESİ KURAN TERCÜMESİ’NDE ARAPÇA FÜLK ‘GEMİ’ KELİMESİNE VERİLEN ANLAMLAR. TEKE [Internet]. 01 Eylül 2022;11(3):921-4. Erişim adresi: https://izlik.org/JA96LM58ZR

27712  27714 27715