EN
TR
Örtmece Sözlerin Mantığı: Kazak Türkçesi ile Türkiye Türkçesinde Karşılaştırmalı Model Analizi
Öz
Kavramları adlandırma ihtiyacı duyan birey, adlandırdığı olguyu toplumsal ortama taşımada çoğu zaman baskı yemiştir. Tabu kavramı ile açıklanabilecek bu baskı, aslında hem bireysel hem de toplumsal boyutlar taşımaktadır. Toplumsal tabu, yasakçıdır ve kuralcıdır. Tabu sonucunda birey ve toplum iletişimde dil içerisinde başka bir alt dil alanı oluşturmak zorunda kalmıştır. Ortaya çıkan bu dilsel alana örtmece (örtük anlatım) adı verilmiştir. Örtmece (euphemism), dilin sosyo-psikolojik boyutunda yer alır ve aslında bir zenginlik kaynağı olarak kabul edilmelidir. Bu çalışmada, tabuların baskısı sonucunda ortaya çıkan örtmeceler üzerinde durulacaktır. Milli, yerel, geleneksel ve tarihsel boyutları da olan örtmecenin, oluşum mantığı ve oluşum yolları değerlendirilecektir. Kazak Türkçesi ve Türkiye Türkçesinin örtmece mantığı ele alınacak, diğer Türk lehçelerinden ve dillerden örneklerle konu tartışılacaktır.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- ABRAMS, M. H. (1993). Aglossary of Literary Terms. Harcourt Brace College Publishers.
- AHANOV, K. (2003). Til Biliminiŋ Negizderi. Almatı: Sanat.
- AHMEDOV, A. (1995). Türki Tilderindegi Tabu men Evfemizmder. Almatı: Ğılım. (İlk basım: 1973 Tabu i Evfemizmı v Kazahskom Yazıke. Alma-Ata.
- AKPINAR, T. (1989). “Dünyada ve Türklerde Ağza Alınması Yasak (Tabu) Kelimeler”. Folklor ve Etnografya Araştırmaları. İstanbul: Anadolu Sanat Yayınları, Erenler Matbaası.
- AKSAN, D. (1982, 1989, 1990). Her Yönüyle Dil Ana Çizgileriyle Dilbilim C 3. Ankara: TDK. Yayınları.
- AYKIN Gazetesi. Sabırbek Oljabay’ın Jezde konak hikâyesi. 23.10.2010.
- BALAKAYEV, M., TOMANOV, M., JANPEYİSOV, E. ve MANASBAYEV, B. (2005). Kazak Tiliniŋ Stilistikası. Almatı: Dävir.
- BİLGİNER, H. (2001). Batı dillerinde ve Türkçede güzel adlandırmalar. Türk Dili, S 59
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
-
Yayımlanma Tarihi
15 Haziran 2013
Gönderilme Tarihi
13 Nisan 2014
Kabul Tarihi
-
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2013 Cilt: 2 Sayı: 2
APA
Karabulut, F., & Ospanova, G. (2013). Örtmece Sözlerin Mantığı: Kazak Türkçesi ile Türkiye Türkçesinde Karşılaştırmalı Model Analizi. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 2(2), 122-146. https://doi.org/10.7884/teke.156
AMA
1.Karabulut F, Ospanova G. Örtmece Sözlerin Mantığı: Kazak Türkçesi ile Türkiye Türkçesinde Karşılaştırmalı Model Analizi. TEKE. 2013;2(2):122-146. doi:10.7884/teke.156
Chicago
Karabulut, Ferhat, ve Gulmira Ospanova. 2013. “Örtmece Sözlerin Mantığı: Kazak Türkçesi ile Türkiye Türkçesinde Karşılaştırmalı Model Analizi”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 2 (2): 122-46. https://doi.org/10.7884/teke.156.
EndNote
Karabulut F, Ospanova G (01 Haziran 2013) Örtmece Sözlerin Mantığı: Kazak Türkçesi ile Türkiye Türkçesinde Karşılaştırmalı Model Analizi. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 2 2 122–146.
IEEE
[1]F. Karabulut ve G. Ospanova, “Örtmece Sözlerin Mantığı: Kazak Türkçesi ile Türkiye Türkçesinde Karşılaştırmalı Model Analizi”, TEKE, c. 2, sy 2, ss. 122–146, Haz. 2013, doi: 10.7884/teke.156.
ISNAD
Karabulut, Ferhat - Ospanova, Gulmira. “Örtmece Sözlerin Mantığı: Kazak Türkçesi ile Türkiye Türkçesinde Karşılaştırmalı Model Analizi”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 2/2 (01 Haziran 2013): 122-146. https://doi.org/10.7884/teke.156.
JAMA
1.Karabulut F, Ospanova G. Örtmece Sözlerin Mantığı: Kazak Türkçesi ile Türkiye Türkçesinde Karşılaştırmalı Model Analizi. TEKE. 2013;2:122–146.
MLA
Karabulut, Ferhat, ve Gulmira Ospanova. “Örtmece Sözlerin Mantığı: Kazak Türkçesi ile Türkiye Türkçesinde Karşılaştırmalı Model Analizi”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, c. 2, sy 2, Haziran 2013, ss. 122-46, doi:10.7884/teke.156.
Vancouver
1.Ferhat Karabulut, Gulmira Ospanova. Örtmece Sözlerin Mantığı: Kazak Türkçesi ile Türkiye Türkçesinde Karşılaştırmalı Model Analizi. TEKE. 01 Haziran 2013;2(2):122-46. doi:10.7884/teke.156
Cited By
ÖRTMECE KAVRAMI VE TARAMA SÖZLÜĞÜ AD ÖRNEKLERİ
Uluslararası Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi
https://doi.org/10.37999/udekad.1745280Ozanlık Geleneğinin Dinî Yönü: Mousai ile Hay Eezǐ Üzerine Bir Karşılaştırma
Journal of Music and Folklore Studies
https://doi.org/10.65692/jmfs.1811018