BibTex RIS Kaynak Göster

-

Yıl 2015, , 869 - 874, 02.10.2015
https://doi.org/10.7884/teke.545

Öz

On the manuscripts, problems with the orthography may come into question. It is always probable for the scribals to write some words incorrectly, deficiently or affluently. One of the occupations of the researchers dealing with Philology is to solve the reading problems of the text identifying the miswritings on the manuscripts and to put forward the correct way of reading. However this requires an uttermost caution and selfabnegation. Otherwise, the miswritings on the text lead the researcher to misreadings. Therefore, the reasearcher’s preoccupying him/herself with a focus only on the word, expression or the sentence in question is not adequate. It is of vital importance for the correct reading and interpretation of the text that the researcher knows what issues are discussed where in the text, that is context. Another significant point which is completing or supporting this is that the researcher knows which words are where and used in what sense in the text, that is to have a command of the text’s language

Kaynakça

  • DKH: GÖKYAY, O. Ş. (1995), Dede Korkut Hikâyeleri, Dergâh Yayınları, İstanbul.
  • DKK: ERGİN, M. (1971), Dede Korkut Kitabı, Milli Eğitim Bakanlığı yayınları, İstanbul.
  • Drs.: Dede Korkut Dresden nüshası.
  • ERGİN, M. (1989), Dede Korkut Kitabı I (Giriş-Metin-Faksimile), Türk Dil Kurumu yayınları: 169, Ankara.
  • KAÇALİN, M. S. (2006), Dedem Korkudun Kazan Bey Oğuz-nâmesi, Kitabevi, İstanbul.
  • MEII: ERGİN, M. (1991), Dede Korkut Kitabı II (İndeks-Gramer), Türk Dil Kurumu yayınları: 219, Ankara.
  • OŞG: GÖKYAY, O. Ş. (1973), Dedem Korkudun Kitabı, Milli Eğitim Basımevi, İstanbul.
  • ÖZÇELİK, S. (2005), Dede Korkut Araştırmalar, Notlar/ Dizin/ Metin, Gazi Kitabevi, Ankara.
  • ÖZÇELİK, S. (2006), Dede Korkut Üzerine Yeni Notlar, Gazi Kitabevi, Ankara.
  • TEZCAN, S. - BOESCHOTEN, H. (2001), Dede Korkut Oğuznameleri, Yapı Kredi yayınları: 1441, İstanbul.
  • TEZCAN, S. (2001), Dede Korkut Oğuznameleri Üzerine Notlar, Yapı Kredi yayınları: 1457, İstanbul.

DEDE KORKUT’TA ķanın-ķamın İLE İLGİLİ YAZIM, AKTARMA VE YORUM KARIŞIKLIĞI ÜZERİNE

Yıl 2015, , 869 - 874, 02.10.2015
https://doi.org/10.7884/teke.545

Öz

Öz
Yazma eserlerde yazımla ilgili sorunlar söz konusu olabilmektedir. Yazıcıların birtakım kelimeleri yanlış, eksik veya fazladan yazması her zaman mümkündür. Filoloji ile uğraşan araştırmacının işlerinden biri de yazma eserlerdeki yazım karışıklıklarını tespit ederek metnin okunma sorunlarını çözmek ve doğru okuma şeklini ortaya koymaktır. Ancak bu konu son derecede dikkat ve özveri ister. Aksi durumda metindeki yazım yanlışları araştırmacıyı yanlış okumalara götürür. Bu nedenle araştırmacının sadece önündeki kelimeyi, ibareyi veya cümleyi incelemesi üzerinde kafa yorması yeterli değildir. Araştırmacının metnin neresinde hangi konuların anlatıldığını, yani bağlamı iyi bilmesi, metnin doğru okunması ve yorumlanması için son derece önemlidir. Bunu tamamlayan veya destekleyen diğer önemli bir nokta ise araştırmacının hangi kelimelerin metnin neresinde ve hangi anlamlarda kullanılmış olduğunu bilmesi, yani eserin diline hâkim olmasıdır.
Anahtar Sözcükler: Dede Korkut, metin okuma, yanlış yazım, aktarma ve yorum.

Kaynakça

  • DKH: GÖKYAY, O. Ş. (1995), Dede Korkut Hikâyeleri, Dergâh Yayınları, İstanbul.
  • DKK: ERGİN, M. (1971), Dede Korkut Kitabı, Milli Eğitim Bakanlığı yayınları, İstanbul.
  • Drs.: Dede Korkut Dresden nüshası.
  • ERGİN, M. (1989), Dede Korkut Kitabı I (Giriş-Metin-Faksimile), Türk Dil Kurumu yayınları: 169, Ankara.
  • KAÇALİN, M. S. (2006), Dedem Korkudun Kazan Bey Oğuz-nâmesi, Kitabevi, İstanbul.
  • MEII: ERGİN, M. (1991), Dede Korkut Kitabı II (İndeks-Gramer), Türk Dil Kurumu yayınları: 219, Ankara.
  • OŞG: GÖKYAY, O. Ş. (1973), Dedem Korkudun Kitabı, Milli Eğitim Basımevi, İstanbul.
  • ÖZÇELİK, S. (2005), Dede Korkut Araştırmalar, Notlar/ Dizin/ Metin, Gazi Kitabevi, Ankara.
  • ÖZÇELİK, S. (2006), Dede Korkut Üzerine Yeni Notlar, Gazi Kitabevi, Ankara.
  • TEZCAN, S. - BOESCHOTEN, H. (2001), Dede Korkut Oğuznameleri, Yapı Kredi yayınları: 1441, İstanbul.
  • TEZCAN, S. (2001), Dede Korkut Oğuznameleri Üzerine Notlar, Yapı Kredi yayınları: 1457, İstanbul.
Toplam 11 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Sadettin Özçelik Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 2 Ekim 2015
Gönderilme Tarihi 2 Ekim 2015
Yayımlandığı Sayı Yıl 2015

Kaynak Göster

APA Özçelik, S. (2015). DEDE KORKUT’TA ķanın-ķamın İLE İLGİLİ YAZIM, AKTARMA VE YORUM KARIŞIKLIĞI ÜZERİNE. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 4(3), 869-874. https://doi.org/10.7884/teke.545

27712  27714 27715