Kitap İncelemesi

MANAS (SEMETEY) DESTANI’NDA GEÇEN TÜRK KELİMESİ VE KAHRAMAN-AT-SİLAH BÜTÜNLÜĞÜ

Cilt: 6 Sayı: 1 15 Mart 2017
  • Nurdin Useev
PDF İndir
TR

MANAS (SEMETEY) DESTANI’NDA GEÇEN TÜRK KELİMESİ VE KAHRAMAN-AT-SİLAH BÜTÜNLÜĞÜ

Öz

Türk Dünyasının bin senelik destan geleneğini, tarihini, kültürünü ve dünya görüĢünü kendi içinde barındıran Manas Destanı‟nda, günümüzde çağdaĢ Türk lehçelerinde kullanılmayan birçok kelime geçmektedir. Bu kelimelerin bazıları sadece belirli durumlarda söylenen kalıp metinlerde yer almaktadır. Öyle kelimelerden birisi türk kelimesidir. Tarihî Türk lehçelerinde ve Klâsik Türk Edebiyatında güç, kudret, güçlü, güzel ve olgun anlamlarında kullanılan söz konusu kelime Manas Destanı‟nın söylendiği Kırgız Türkçesinde hiç görülmez. Hatta diğer Türk lehçelerinde de geçmemektedir. Ancak, geçmiĢ asırların kültürünü, inancını mısralarında korumuĢ olan Manas Destanı‟nda türk kelimesi bir etnonim olmaktan ziyade leksik anlama sahip bir cins isim olarak kullanılmaktadır. Söz konusu destanın ilk dairesi olan Manas bölümündeki türk kelimesi büyük, güzel anlamlarına gelmektedir. Bundan baĢka Manas Destanı‟nın ikinci dairesi sayılan Semetey Destanı‟nda geçen türk kelimesi en iyi anlamına gelmektedir. En iyi anlamını veren türk kelimesi bir kahramanı tasvir etmek için kullanılan ve iki baĢka manasçının söylediği metinlerde aynen tekrar edilen epik formelde geçmektedir. Söz konusu kelime bu epik formelde kahramanın bindiği atın hayvanların en iyisi, taĢıdığı mızrağın da ağaçların en iyisi olduğunu yansıtmaktadır. Makalemizde bu durum destanlarda kahramanların atı ve silahı ile bir bütünlük oluĢturmasıyla iliĢkilendirilmiĢtir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Nurdin USEEV

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Kitap İncelemesi

Yazarlar

Nurdin Useev Bu kişi benim
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

15 Mart 2017

Gönderilme Tarihi

16 Mart 2017

Kabul Tarihi

16 Mart 2017

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2017 Cilt: 6 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Useev, N. (2017). MANAS (SEMETEY) DESTANI’NDA GEÇEN TÜRK KELİMESİ VE KAHRAMAN-AT-SİLAH BÜTÜNLÜĞÜ. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, 6(1), 52-64. https://izlik.org/JA34MF44MC
AMA
1.Useev N. MANAS (SEMETEY) DESTANI’NDA GEÇEN TÜRK KELİMESİ VE KAHRAMAN-AT-SİLAH BÜTÜNLÜĞÜ. TEKE. 2017;6(1):52-64. https://izlik.org/JA34MF44MC
Chicago
Useev, Nurdin. 2017. “MANAS (SEMETEY) DESTANI’NDA GEÇEN TÜRK KELİMESİ VE KAHRAMAN-AT-SİLAH BÜTÜNLÜĞÜ”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 6 (1): 52-64. https://izlik.org/JA34MF44MC.
EndNote
Useev N (01 Mart 2017) MANAS (SEMETEY) DESTANI’NDA GEÇEN TÜRK KELİMESİ VE KAHRAMAN-AT-SİLAH BÜTÜNLÜĞÜ. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 6 1 52–64.
IEEE
[1]N. Useev, “MANAS (SEMETEY) DESTANI’NDA GEÇEN TÜRK KELİMESİ VE KAHRAMAN-AT-SİLAH BÜTÜNLÜĞÜ”, TEKE, c. 6, sy 1, ss. 52–64, Mar. 2017, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA34MF44MC
ISNAD
Useev, Nurdin. “MANAS (SEMETEY) DESTANI’NDA GEÇEN TÜRK KELİMESİ VE KAHRAMAN-AT-SİLAH BÜTÜNLÜĞÜ”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi 6/1 (01 Mart 2017): 52-64. https://izlik.org/JA34MF44MC.
JAMA
1.Useev N. MANAS (SEMETEY) DESTANI’NDA GEÇEN TÜRK KELİMESİ VE KAHRAMAN-AT-SİLAH BÜTÜNLÜĞÜ. TEKE. 2017;6:52–64.
MLA
Useev, Nurdin. “MANAS (SEMETEY) DESTANI’NDA GEÇEN TÜRK KELİMESİ VE KAHRAMAN-AT-SİLAH BÜTÜNLÜĞÜ”. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi, c. 6, sy 1, Mart 2017, ss. 52-64, https://izlik.org/JA34MF44MC.
Vancouver
1.Nurdin Useev. MANAS (SEMETEY) DESTANI’NDA GEÇEN TÜRK KELİMESİ VE KAHRAMAN-AT-SİLAH BÜTÜNLÜĞÜ. TEKE [Internet]. 01 Mart 2017;6(1):52-64. Erişim adresi: https://izlik.org/JA34MF44MC

27712  27714 27715