• Telâkki Sosyal Bilimler Dergisi, Telakki Sosyal Bilimler Derneği tarafından Temmuz ve Aralık olmak üzere yılda iki kez yayınlanan hakemli bir dergidir.
• Telâkki Sosyal Bilimler Dergisi'nin amacı; sosyal bilimlerde özgün çalışmalara dayanan makalelere yer vererek uluslararası alanda sosyal bilimler literatürüne katkıda bulunmaktır.
• Telâkki Sosyal Bilimler Dergisi içerisinde Sosyoloji, Tarih, Felsefe, İktisat, Siyaset Bilimi, Uluslararası İlişkiler, Edebiyat, Psikoloji, Antropoloji ve Eğitim Bilimleri vb. alanlarında yazılmış makalelere yer verilir. Dergide birincil kaynaklara (arşiv vb.) dayalı çalışmalara öncelik verilmektedir.
• Telâkki Sosyal Bilimler Dergisi’nde akademik makalelerin yanı sıra ilgili alanlardaki kitap incelemeleri, bibliyografya ve çeviri (telifsiz veya yazarından ve yayıncı kuruluştan izin almak koşuluyla) yazılara da yer verilmektedir.
Telâkki Sosyal Bilimler Dergisi’nin yayım dili Türkçe ve İngilizce’dir. Dergide yayımlanan araştırma yazılarının daha önce hiçbir yayın organında yayımlanmamış olması gerekmektedir. Daha önce bilimsel bir toplantıda sunulmuş olan bildiriler, bu durumun belirtilmesi şartıyla kabul edilebilir. İlk yayımlandığı tarihten itibaren asgari 25 yıl geçmiş olan; önem ve etki bakımından klasik metin olarak değerlendirilebilecek yazı ve çeviriler, daha önce yayımlanmamış olmaları kuralının istisnasını oluşturur.
ÇOK ÖNEMLİ NOT: İlave yazışmalarla zaman kaybına sebebiyet vermemek için aşağıdaki yazım kurallarına ve örnek şablona uyulmasını rica ediyoruz.
Program: Microsoft Word
Kağıt boyutu: 210×297 mm
Sayfa Yapısı
Üst: 2,5 cm; Alt: 2,5 cm
Sol: 1,5 cm; Sağ: 1,5 cm
Cilt Payı:0; Cilt payı yeri: sol
Kağıt Boyutu
Özel BoyutParagraf Yapısı
Hizalama: Soldan
Girinti: Yok
Aralık: Tek; Önce: 6 nk; Sonra: 6 nk
Yazı Tipi ve Boyutu
Yazı Tipi: Times New Roman
Yazı Boyutu: 12 (metin); 10 (tablo ve şekiller)
Dipnot
Times New Roman, 9 punto
Satır aralığı : tek
Asılı: 0
Sayfalar numaralandırılmalı.
• Bir makalede sırasıyla öz, ana metnin bölümleri, kaynakça ve (varsa) ekler bulunmalıdır. Makalenin bir “Giriş” ve bir “Sonuç” bölümü bulunmalıdır. “Giriş” çalışmanın amacı, önemi, dönemi, kapsamı, veri metodolojisi ve planını mutlaka kapsamalıdır. Konu gerektiriyorsa literatür tartışması da bu kısımda verilebilir. “Sonuç” araştırmanın amaç ve kapsamına uygun olmalı, ana çizgileriyle ve öz olarak verilmelidir. Metinde sözü edilmeyen hususlara “Sonuç”ta yer verilmemelidir. Belli bir düzen sağlamak amacıyla ana, ara ve alt başlıklar kullanılabilir.
• Makale, Türkçe veya İngilizce. Makale için 200 kelimeyi geçmeyen, Türkçe ve İngilizce Özet /Abstract yazılmalıdır.
• Makalede konuyu tanımlayan Türkçe ve İngilizce, uygun en fazla yedi tane Anahtar Sözcükler / Keywords verilmelidir.
• Makaleye eklenmesi istenen harita veya resimler Word (.doc, .docx) belgesine konulduğu gibi harita ve resimlere sıra numarası verilerek makaleden ayrı olarak da gönderilmelidir.
• Herhangi bir sempozyum veya kongrede sunulmuş olan çalışmalar kongrenin adı, yeri ve tarihi belirtilerek yayımlanabilir. Bir araştırma kurumu veya fonu tarafından desteklenen çalışmalarda (BAP, TÜBİTAK, Kalkınma Bakanlığı vb.) desteği sağlayan kuruluşun adı ve proje numarası ilk sayfanın altında verilmelidir.
DİPNOT USÜLÜ
• Kaynağa ilk defa atıf verilirken yazarın adı ve soyadı tam olarak yazılmalıdır.
• Kaynak eserin adı İtalik olarak yazılmalıdır.
• Kaynak eserin yayınevi, basım yeri, yılı ve sayfa numarası verilmelidir.
• Dipnot 9 punto ile Times New Roman yazı tipinde verilmelidir.
• Bir makale dipnot olarak gösterilirken, makale adı “tırnak içerisinde” gösterilmeli ve makalenin yer aldığı kaynak eser yine italik olarak verilmelidir.
• Dipnot gösteriminde birden fazla sayfanın gösterilmek istenmesi halinde sayfa numarası “s.” şeklinde verilmelidir.
• İnternet Kaynakları, varsa sitenin bağlı olduğu kurum, kuruluş adı, adres satırı ve parantez içinde siteye erişim tarihi verilmelidir.
KAYNAKÇA USÜLÜ
• Kaynaklar listesi makalenin sonunda "Kaynakça" başlığı altında sıralanmalı ve sadece metinde atıf yapılan ve yayımlanmış veya yayımlanmak için kabul edilmiş çalışmaları içermelidir.
• Kaynakça listesi her çalışmanın ilk yazarının soyadına göre alfabetik olarak sıralanmalıdır.
• Çevrimiçi kaynakların mutlaka erişim tarihleri köşeli parantez içinde yazılmalıdır.
• Kaynakların doğruluğundan yazar(lar) sorumludur.
Dergiye yazım kurallarına uygun olarak gönderilen makaleler, daha sonraki aşamada intihal denetiminden geçirilir. Dergide intihal denetimi turnitin programı ile yapılmaktadır ve intihal denetiminde kabul edilebilir benzerlik oranı en fazla %25 olmalıdır.
Telâkki Sosyal Bilimler Dergisi benimsemiş olduğu etik görev ve sorumluluklarda Yükseköğretim Kurumları Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesi ve Committee on Publication Ethics (COPE) tarafından yayınlanan ilkeler dikkate alınmaktadır.
Nesnellik
Telâkki Sosyal Bilimler Dergisi’ne gönderilen makaleler yazarının cinsel yönelimine, dinsel inancına, etnik kökenine, uyruğuna ve siyasal felsefesine bakmadan akademik ve bilimsel içeriğine göre değerlendirir. Yazar(lar)a dair kişisel eleştiriler uygunsuz olarak kabul edilir.
İntihal
İntihal, başkasının çalışmasını kendi çalışmasıymış gibi göstermek, başkasının çalışmasını atıf vermeden olduğu gibi veya şeklen değiştirerek kopyalamak ve başkaları tarafından yapılan araştırma sonuçlarını sahiplenmek şekline gerçekleşir. Doğrudan alıntılarda tırnak işareti kullanmamak da intihal gerekçesi sayılabilir. İntihal hangi şekilde yapılırsa yapılsın etik dış bir davranıştır, kabul edilemez.
Editörler Kurulu ve Yayın Kurulu yayınlanmış makalelere ilişkin başta intihal olmak üzere ve tüm bilimsel suistimal iddialarını ivedilikle incelemeye alır. Eğer bir makalenin çalışmalardan intihal yapmış veya izinsiz veya eksik bildirimle üçüncü şahısların telif materyalini kullanmış olduğu tespit edilirse, Editörler Kurulu makaleyi geri çekmek, meseleyi yazarın çalıştığı kurumdaki bölüm başkanına, dekanına ve/veya ilgili akademik kurumlara bildirmek dahil çeşitli işlemler yapma hakkını saklı tutar.
Çıkar Çatışması
Bütün yazarlar, çalışmalarını uygunsuz bir şekilde etkileyebileceği düşünülebilecek başka bireyler ve kurumlarla aralarındaki her türlü maddi çıkar ilişkisini makalede açığa kavuşturmalıdırlar.
Gizlilik
Telâkki Sosyal Bilimler Dergisi, yayımlanmak üzere gönderilen makaleleri gizli tutmak ve hakemlik sürecinden elde ettikleri bilgileri kişisel menfaatleri için kullanmamakla yükümlüdür. Telâkki Sosyal Bilmler Dergisi Editörler Kurulu ve Yayın Kurulu ilgili yazar ve hakemlerle başka türlü anlaşılmadığı müddetçe, dergiye gönderilen tüm materyalin ve hakemlerle yapılan tüm yazışmaların gizliliğini korumayı teminat altına alır. Raporlar veya makale hakkındaki bilgiler başkalarıyla paylaşılamaz. Hakemler editörler kurulunun yazılı izni olmadan yazarlarla doğrudan iletişim kurmaz.
Yazarların Sorumluluğu
Çalışmanın orijinal olduğunu, daha önce yayınlanmadığını ve halihazırda farklı bir dergide değerlendirme aşamasında olmadığını beyan etmelidir.
Çalışmada adı geçen tüm yazarlar, çalışmaya katkıda bulunmuş olmalıdır.
Yazarlar ihtiyaç duyulması halinde makalede kullandıkları veri setlerine ulaşım imkânı sağlamalıdır.
Yazarın yayınlanan makalelerinde önemli bir hata olduğunu fark etmesi durumunda editör kurulunu bilgilendirmesi gerekmektedir.
Yazar etik kurul onayı gerektiren çalışmalar için etik kurul onayını dergiye sunmalıdır.
Uygulamadaki telif kanunları ve anlaşmaları gözetilmelidir. Telife bağlı materyaller (örneğin tablolar, şekiller veya büyük alıntılar) gerekli izin ve teşekkürle kullanılmalıdır. Makalede yararlanılan kaynaklar uygun biçimde kullanılmalı ve referanslarda gösterilmelidir.
TELİF HAKKI
Telâkki Sosyal Bilimler Dergisi:
• Dergide yayınlanan yayınların telif hakkı Telâkki Sosyal Bilimler Dergisi’ne devredilir. Kaynak gösterilerek atıf verilebilir. İzinsiz ticari amaçlarla kullanılamaz.
Yazar(lar):
• Sunulan makalenin yazar(lar)ın çalışması olduğunu ve makalede intihal yapılmadığını;
• Tüm yazarların bu çalışmaya bireysel olarak katılmış olduklarını ve bu çalışma için her türlü sorumluluğu aldıklarını;
• Makalenin başka bir yerde basılmadığını veya basılmak için sunulmadığını;
• Tüm yazarların sunulan makalenin son halini gördüklerini ve onayladıklarını;
• Makalede bulunan metnin, şekillerin ve dokümanların diğer şahıslara ait olan Telif Haklarını ihlal etmediğini taahhüt eder.
• Yayımlama hakkını dergiye verir.
HAKEM DEĞERLENDİRME SÜRECİ
Dergiye iletilen çalışmalar, makale değerlendirme sürecine alınmadan önce editör tarafından intihal taramasından geçirilmektedir. Benzerlik oranının %25 ve tek bir kaynak için %2 yararlanma oranının altında olması gerekir. Bu koşulların sağlanması durumunda, editör iletilen çalışmaların derginin yayın ilkelerine ve amaçlarına uygunluğunu kontrol etmektedir. Bu süreç en fazla 3 hafta sürmektedir.
İlgili çalışmalar en az 2 hakeme iletilmektedir. Hakem değerlendirme süreci için hakemlere 15 gün süre tanınmaktadır. Hakemlerin talepleri üzerine bu süreler editörün uygun görmesi ile uzatılabilmektedir. Hakem değerlendirme süresinin çok uzaması durumunda editör, hakem değişikliğine gidebilmektedir.
Hakem değerlendirmelerinin olumlu yönde sonuçlanması üzerine, editör ve alan editörleri ilgili hakem görüşlerini kabul etme ya da reddetme hakkına sahiptirler. Ancak, reddetme durumunda editör kurulu, hakem ve yazarlara reddetme kararının gerekçelerini sunmak zorundadır.
Hakem değerlendirmelerinin olumsuz (ret) yönde sonuçlanması üzerine, editör ve alan editörlerinin müdahale hakkı olmaksızın ilgili çalışma reddedilir. Hakemler ret kararlarını gerekçelendirmek durumundadır. Yazarların ret kararına itiraz hakkı bulunmaktadır. İtiraz durumu editör kurulu tarafından değerlendirilir.
Hakemlerin ilgili çalışmalardan düzeltme talep etmesi durumunda, yazarlara ilgili hakem değerlendirme raporları ve eğer varsa metin içi düzeltmeleri iletilip, düzeltme taleplerinin karşılanması beklenir. Düzeltme taleplerinin karşılanmadığına dair hakemler tarafından ve/veya editör kurulunca görüş oluşursa ilgili çalışma reddedilebilir.
ÜCRET POLİTİKASI
Dergiye gönderilen makalelerden hiçbir aşamada herhangi bir ücret talep edilmemektedir.
1979 yılında Çorum’da doğdu. Liseyi Polis Koleji, lisans eğitimini Polis Akademisinde tamamladı. Yakındoğu Üniversitesi Hukuk Fakültesinde hukuk eğitimi, Hitit Üniversitesinde Arkeoloji eğitimi aldı. 2000-2008 yılları arasında Emniyet Teşkilatında çeşitli rütbelerde ve Olay Yeri İnceleme Uzmanı olarak görev yaptı. 2006-2007 yıllarında Birleşmiş Milletler Liberya Misyonunda (UNMIL) çalıştı. Başkomiser rütbesindeyken üniversiteye geçmek üzere istifa etti.
2003 yılında Süleyman Demirel Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Kamu Yönetimi Anabilim Dalından “Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi ve Siyasi Partiler”; 2009 yılında Polis Akademisi Güvenlik Bilimleri Enstitüsü Suç Araştırmaları Anabilim Dalından “Ceza Muhakemesinde Delillerin Toplanması” tezleriyle yüksek lisans dereceleri aldı. 2013 yılında “Devletin Suç İhdas Etme ve Cezalandırma Yetkisinin Sınırı” başlıklı teziyle Süleyman Demirel Üniversitesinden doktora derecesi aldı. 30 Haziran 2021 tarihinde Kamu Yönetimi bilim alanında üniversite doçenti unvanını almıştır.
2008 yılı Kasım ayında Hitit Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Bölümünde öğretim görevlisi olarak başladı. 2014 yılı Haziran ayından itibaren aynı bölümde öğretim üyesi olarak çalışmaktadır.
Anayasa, insan hakları ve ceza hukuku alanlarında bilimsel çalışmalarını sürdürmekte; lisans ve lisansüstü dersler vermektedir.
Onur Yamaner, 1983 Ankara doğumludur. 2007 yılından beri Avrupa Birliği projelerinde yer alan Onur Yamaner Polonya’da sanat atölyesine katıldı, Almanya’da zihinsel engelli bakım merkezinde çalıştı ve Fransa’da Avrupa Gönüllü Hareketi (EVS) eğitimi aldı. 2011 – 2012 yıllarında İspanya’nın Valencia şehrinde Comenius Asistanlığı yaptı. Universitat de València’da doktora eğitimini tamamlayan Yamaner, 20. Yüzyılda Savaş ve Kadın ve Savaş Söylemlerinde Kadın İmgesi adlı kitapların editörlüğünü üstlenmiş; Syrian Female Refugees in Turkey: Intersectional Marginalization kitabını kaleme almıştır. 20. Yüzyıl Avrupa Kadın tarihi çalışmakta olan Onur Yamaner’in Birinci ve İkinci Dünya Savaşları’nda İngiliz kadınının sosyal statüsü ve İspanyol İç Savaş yıllarında İspanyol kadınlarının mücadeleleri konularında hakemli dergilerde makaleleri ve uluslararası konferanslarda bildirileri bulunmaktadır. Kadın tarihinin yanı sıra Latin Amerika tarihi, bilim tarihi, sosyal ağ analizi ve Bizans tarihi yazarın ilgi alanlarıdır. Yazarın eğitim gördüğü, araştırma yaptığı ve ders verdiği üniversiteler şöyledir: Universitat de Valencia, Eberhard Karls Universität Tübingen, Philipps-Universität Marburg, Dogu Akdeniz Üniversitesi ve Yeditepe Üniversitesi.
Doç. Dr. Pınar Akkuş, 2003 yılında Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Sosyoloji Bölümü’nden mezun olmuştur. 2006 yılında Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Genel Sosyoloji ve Metodoloji Yüksek Lisans Programı’nı “İstanbul Devlet Tiyatrosu’nda 1980 Sonrasında Sahnelenmiş Çocuk Oyunu Metinlerinde Cinsiyetçilik” konulu tezi ile tamamlamıştır. 2014 yılında İstanbul Üniversitesi Adli Tıp Enstitüsü Sosyal Bilimler Anabilim Dalı’nda “Cinsel İstismar Mağduru Kız Çocuklar: Sosyolojik ve Viktimolojik Bir İnceleme” konulu tezi ile “Doktora” derecesini elde etmiştir. 2005-2011 yılları arasında Aile ve Sosyal Hizmetler Bakanlığı’na bağlı çocuk ve gençlik merkezinde, kadın konukevinde, huzurevi yaşlı bakım ve rehabilitasyon merkezinde çalışmıştır.
2011 yılından itibaren İstanbul Arel Üniversitesi Sağlık Bilimleri Yüksekokulu Sosyal Hizmet Bölümü’nde öğretim elemanı olarak görev yapmaktadır. 2011 yılında Araştırma Görevlisi, 2012 yılında Öğretim Görevlisi olarak görev yapan Akkuş, 2014 yılında Dr. Öğretim Üyeliğine (Yardımcı Doçent) atanmıştır. 2021 yılından itibaren Bölüm Başkanı Yardımcılığını, 2022 yılından itibaren İstanbul Arel Üniversitesi Toplum Çalışmaları Uygulama ve Araştırma Merkezi’nin (ArelTOÇMER) Müdür Yardımcılığını yürütmektedir.
Onur Yamaner, 1983 Ankara doğumludur. 2007 yılından beri Avrupa Birliği projelerinde yer alan Onur Yamaner Polonya’da sanat atölyesine katıldı, Almanya’da zihinsel engelli bakım merkezinde çalıştı ve Fransa’da Avrupa Gönüllü Hareketi (EVS) eğitimi aldı. 2011 – 2012 yıllarında İspanya’nın Valencia şehrinde Comenius Asistanlığı yaptı. Universitat de València’da doktora eğitimini tamamlayan Yamaner, 20. Yüzyılda Savaş ve Kadın ve Savaş Söylemlerinde Kadın İmgesi adlı kitapların editörlüğünü üstlenmiş; Syrian Female Refugees in Turkey: Intersectional Marginalization kitabını kaleme almıştır. 20. Yüzyıl Avrupa Kadın tarihi çalışmakta olan Onur Yamaner’in Birinci ve İkinci Dünya Savaşları’nda İngiliz kadınının sosyal statüsü ve İspanyol İç Savaş yıllarında İspanyol kadınlarının mücadeleleri konularında hakemli dergilerde makaleleri ve uluslararası konferanslarda bildirileri bulunmaktadır. Kadın tarihinin yanı sıra Latin Amerika tarihi, bilim tarihi, sosyal ağ analizi ve Bizans tarihi yazarın ilgi alanlarıdır. Yazarın eğitim gördüğü, araştırma yaptığı ve ders verdiği üniversiteler şöyledir: Universitat de Valencia, Eberhard Karls Universität Tübingen, Philipps-Universität Marburg, Dogu Akdeniz Üniversitesi ve Yeditepe Üniversitesi.
He graduated from Marmara University, Department of History Teaching in 2005. He earned the title of specialist in the field of history teaching at the same university with his thesis entitled “History Teaching as A Citizen Education Tool: The Case of Trabzon-Tunceli”. He got his PhD degree and became a doctor in 2013 with his thesis “The Role of History in the Construction of Individual and Collective Identities”. He has received the title of Associate Professor in the field of History Education in 2022.
He has been working as the Erasmus Program Institutional Coordinator since 2011. Special Teaching Methods, Human Rights and Democracy Education, Contemporary Approaches in History Teaching, Philosophy of History and Research Methods, and History Teaching are among the courses that he has been teaching at the Undergraduate and Graduate levels. Mr. Pamuk, who is conducting his studies in the fields of History Education, the Relationship between Identity and History, Philosophy of History and Historiography, has books, book chapters, articles and papers related to his fields of study and also acts as a referee in various journals.
Prof. Dr. Sevinç Üçgül - Erciyes Üniversitesi Rus Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi,
Millî Eğitim Bakanliği Yükseköğretim ve Yurt Dışı Eğitim Genel Müdürlüğü Bakanlıklararası Ortak Kültür Komisyonu kararıyla 03.02.2020-02.10.2022 tarhleri arasında Moskova Devlet Üniversitesi Asya ve Afrika Çalışmaları Enstitüsü Türkoloji kürsüsünde, 02.10.2022 31.07.2025 tarihleri arasında Rusya Halklarının Dostluğu Üniveristesi Rus Dili Enstitüsü Lenguistik ve IT Bölümnde Türkçe okutmanı olarak görev yaptı.
Akademik çalışma alanları: Yabancı dil öğretim yöntemleri, dil ve kültür, çeviribilim, göç edebiyatı.
Rusça-Türkçe-Rusça edebiyat eserleri çevirmeni ve çeviri editörü.
Türkiye'de MEB Rusça öğretim program (2004) yazarı, Rusça Anadolu Turizm ve Otelcilik Meslek liseleri için basılan ilk Rusça ders kitabının yazarlarından biri ve kitap yazımının koordinatatörüdür.
Artiada Komitesi'nin 30. yıldönümü vesilesiyle Dünya Artiada Komitesi ve Avrasya Sanat Komitesi tarafından 19.11.2022 tarihinde "Avrasya Kültürü ve Sanatı Onursal Emektarı" nişanı verildi. (Moskova, Rusya Federasyonu)
Ulusal ve Ulusalarası Bilimsel Kurul ve Kuruluşlarda Üyelikleri:
Uluslararası Slavistler Komitesi Slavların Göçmen Araştırmaları Komisyonu Başkanlığı Üyesi (Opole, Polonya)
Rus Dilinin Öğretimi ve Yaygınlaşmasının Desteklenmesine Yönelik Uluslararası Pedagoji Komisyonda Konsey Üyesi (IPO) (Moskova, Rusya Federasyonu) ).
Slav Göç Araştırmaları Komitesi/The Committee of Slavic Emigration Studies (ISSN 2543-5787) hakemli “Slavların Göç Bilimi” yıllığı (Emigrantologia Slowian, Opole, Polonya) yayın kurulu üyesi (Opole, Polonya) (28.09.2014 – devam etmektedir.) (ISSN 2543-5787)
“Edebiyat Tanışmaları” (Moskova, Rusya) (www.litznak.ru) dergisinin yayın kurulu üyesi (Ocak 2010'dan beri) ve “Edebi Türkiye” köşesinin yazarı (2022-– devam etmektedir.)
“Vışgorod” dergisinin yayın kurulu üyesi (Tallinn, Estonya)
“Turkish Studies” (ISSN: 1308-2140) dergisinin yayın kurulu üyesi (05/01/2013 – devam etmektedir.)
“İDİL Sanat ve Dil Dergisi” yayın kurulu üyesi (E-ISSN: 21-47-3056) (20.08.2013 – devam etmektedir.)
“Journal of History School” yayın kurulu üyesi (12/01/2013 – devam etmektedir.) https://johschool.com/sayi/69ea0a01-7002-4731-8af2-496c062c372e.PDF
Uluslararası bilimsel dergi “KARE Uluslararası Edebiyat, Tarih ve Düşünce Dergisi” (International Journal of Literature, History and Philosophy) yayın kurulu üyesi (15.02.2019 – devam etmektedir.) https://karedergi.erciyes.edu.tr/
“Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi” (“International Journal of Euroasian Research”) (ISSN: 2147-2610) yayın kurulu üyesi http://www.avrasyad.com/Anasayfa.Aspx (05/03/2012 – devam etmektedir.)
“Folklor/Edebiyat” bilimsel dergisinin yayın kurulu üyesi (ISSN: 1300-7491)
“Karadeniz Teknik Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi” (International Journal of Euroasian Research) yayın kurulu üyesi https://www.ktu.edu.tr/dosyalar/efad_72a96.pdf
“Eğitimde Kalite Güvencesi için Bağımsız Kazakistan Ajansı”nın (IQAA) uluslararası uzmanı
Özel akreditasyon çerçevesinde Syrdarya Üniversitesi'nde (Kazakistan) dış değerlendirme (denetim) konusunda uzman grubun uluslararası uzmanı (21-22 Nisan 2016)
Türkiye Cumhuriyeti üniversitelerinde Rusya çalışmaları alanında araştırma projelerinin uzman incelemecisi
Diğer Faaliyetleri:
2023 Rasul Hamzatov 100 Çeviri projesinde jüri üyesi, Yabancı Edebiyat Kütüphanesi, Moskova, Rusya Federasyonu.
2012-2017 (her yıl düzenlenen): Türkiye Cumhuriyeti Turizm ve Kültür Bakanlığı'nın desteğiyle gerçekleştirilen, Türkçeden Rusçaya ve Rusçadan Türkçeye Çeviri atolyesinin (TEDA) organizatörü ve moderatörü (TURUSÇAT).
2015-2019: Uluslararası Karadeniz Çeviri Yarışması jüri üyeliği, Novorossiysk, Rusya Federasyonu.
Kasım 2014: “Bir Çekirdek Tanesinden Bir Sanat Mucizesine: Tespih” Türk tespih sanatı sergisinin organizatörü, Kayseri, Türkiye,
Rusya Federasyonu “Avrasya alanındaki göç süreçlerinin düzenlenmesi” Uluslararası yuvarlak masa katılımcısı. RUDN, Moskova, 2018.
Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan'ın "Daha adil bir dünya mümkün!" kitabının Rusçaya çevirisi, Prospect, Moskova, 2023.
Talat S. Halman “A Millenium of Turkish Literature” Rusçaya yayınlanmış çevirisinin editörü, 2014
Rusça-Türkçe çevirileri (G. R. Derzavin, L. Tolstoy, I. Bunin, K. Paustovsky, I. Lukaş, L. Belozerskaya, A. Solzenitsın, Yu. Lotman, Yu. Druznikov, V. Makanin, A.A. Lihanov, D.A. Lihanov, A. Potemkin, A.Kerdan, A. Tolokonin).
Rus Göçmen Edebiyatı I, 2006: K. Paustovsky'nin öykülerinin sanatsal özellikleri, 2015, Mikroroman türünün özellikleri: Yu. Druzhnikov'un eserleri örneğinde (2012) gibi kitap çalışmaları da dahil olmak üzere 150'ten fazla yayının yazarı.
-
1979 yılında Çorum’da doğdu. Liseyi Polis Koleji, lisans eğitimini Polis Akademisinde tamamladı. Yakındoğu Üniversitesi Hukuk Fakültesinde hukuk eğitimi, Hitit Üniversitesinde Arkeoloji eğitimi aldı. 2000-2008 yılları arasında Emniyet Teşkilatında çeşitli rütbelerde ve Olay Yeri İnceleme Uzmanı olarak görev yaptı. 2006-2007 yıllarında Birleşmiş Milletler Liberya Misyonunda (UNMIL) çalıştı. Başkomiser rütbesindeyken üniversiteye geçmek üzere istifa etti.
2003 yılında Süleyman Demirel Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Kamu Yönetimi Anabilim Dalından “Avrupa İnsan Hakları Sözleşmesi ve Siyasi Partiler”; 2009 yılında Polis Akademisi Güvenlik Bilimleri Enstitüsü Suç Araştırmaları Anabilim Dalından “Ceza Muhakemesinde Delillerin Toplanması” tezleriyle yüksek lisans dereceleri aldı. 2013 yılında “Devletin Suç İhdas Etme ve Cezalandırma Yetkisinin Sınırı” başlıklı teziyle Süleyman Demirel Üniversitesinden doktora derecesi aldı. 30 Haziran 2021 tarihinde Kamu Yönetimi bilim alanında üniversite doçenti unvanını almıştır.
2008 yılı Kasım ayında Hitit Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Bölümünde öğretim görevlisi olarak başladı. 2014 yılı Haziran ayından itibaren aynı bölümde öğretim üyesi olarak çalışmaktadır.
Anayasa, insan hakları ve ceza hukuku alanlarında bilimsel çalışmalarını sürdürmekte; lisans ve lisansüstü dersler vermektedir.