Araştırma Makalesi

HAREZM TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ YESEVİLİK REHBERİ: TENZÎLÜ’S-SÂLİHÎN

Sayı: 117 15 Mart 2026
PDF İndir
TR EN

HAREZM TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ YESEVİLİK REHBERİ: TENZÎLÜ’S-SÂLİHÎN

Öz

Bu çalışma, Harezm Türkçesiyle yazılmış ve Yesevîlik geleneği içerisinde önemli bir yere sahip olan Tenzîlü’s-Sâlihîn adlı eseri özellikle tasavvufî içeriği, tematik yapısı ve Yesevîlik öğretisiyle ilişkisi açısından incelemektedir. Eser, Ahmed Yesevî ve onun yolunu takip eden müridler için bir rehber kitap olarak kaleme alınmış ve Yesevîlik öğretisinin temel kavramlarını sistematik bir şekilde açıklamıştır. Çalışmada eserin tasavvuf anlayışı, münacat geleneği içindeki yeri, Ahmed Yesevî’ye atfedilen hikmetlerle kurduğu bağ, bölümler arasındaki tematik bütünlük ve tasavvufî kavramların dilsel ifadesi üzerinde durulmuştur. Bu çerçevede tevhid, marifet, aşk, zikir, fakr, şeyh-mürid ilişkisi, şeriat-tarikat-hakikat, riyazet ve sema gibi konuların eserde nasıl işlendiği incelenmiştir. Ayrıca eserin mevcut Taşkent ve Hokand nüshaları hakkında bilgi verilmiş, nüshalar arasındaki farklılıklar karşılaştırılmış ve eserin yazılış amacı ile dil özellikleriyle ilgili tespitlere yer verilmiştir. Çalışmada eserin Ahmed Yesevî’ye nispet edilmesi meselesi tartışılmış, bu bağlamda metnin Yesevî’nin doğrudan kaleminden çıkmış olmasa da onun düşünce çevresi içinde şekillendiği sonucuna varılmıştır. Eserde her bölüm Allah’a yönelen münacatlarla başlamakta, dervişlere yönelik nasihatlerle devam etmekte ve Ahmed Yesevî’ye ait olduğu belirtilen hikmetlerle tamamlanmaktadır. Bu yapı, metne hem öğretici hem de manevî bir bütünlük kazandırmaktadır. Tenzîlü’s-Sâlihîn’de secili anlatım ve tasavvufî terimlerin başarılı kullanımı eserin hem edebî hem de manevi değerini artırmıştır. Çalışmada elde edilen sonuçlara göre Tenzîlü’s-Sâlihîn, yalnızca Yesevîlik tarihi için değil, Türk dili ve edebiyatı ile tasavvuf düşüncesi açısından da oldukça önemli bir kaynaktır. Eserin içerdiği tasavvufî kavramlar, edebî dil özellikleri, tasavvuf yolunu izleyenler için hem teorik hem de pratik bir rehber sunduğunu göstermektedir. Bu yönüyle eser hem dönemin dil yapısını hem de Yesevîlik anlayışını yansıtan temel metinlerden biridir

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Babadjanov, Bakhtiyar vd. Kratkii Katalog Sufiiskikh Proizvedenii XVIII - XX vv. İz Sobraniia Instituta Vostokovedeniia Akademii Nauk Respubliki Uzbekistan İm. al-Biruni. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 2002.
  2. Boltabayev, Saidbek. “Harezm Türkçesiyle Yazılmış Yeni Bir Eser: Tenzîlü’s-Sâlihîn”. IX. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Bilge Tonyukuk Anısına. 1/507-515. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2021.
  3. Boltabayev, Saidbek. “Harezm Türkçesiyle Yazılmış Tenzîlü’s-Sâlihîn Üzerine Tespitler”. Prof. Dr. Ceval Kaya Armağanı. ed. Osman Fikri Sertkaya vd. 135-151. Ankara: Akçağ Yayınları, 2022.
  4. Eckman, Janos. “Harezm Türkçesi”. Tarîhî Türk Şiveleri. ed. Mehmet Akalın. 183-223. Ankara: Sevinç Matbaası, 1979.
  5. Ercilasun, Ahmet Bican. Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi. Ankara: Akçağ Yayınları, 17. Baskı, 2016.
  6. Gedik, Ümit. Fażlullâh b. Rûzbihân-i Ḫuncî’nin Mihmân-nâme-i Buḫârâ’sı (İnceleme-Çeviri). Ankara: Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yüksek Lisans Tezi, 2012.
  7. Hasan, Nadirhan. “Yesevîlikle İlgili Yeni Bir Kaynak: Tenzilü’s-Salihin”. II. Uluslararası Hoca Ahmed Yesevî Sempozyumu Bildirileri. 555-567. Ankara: Ahmet Yesevî Üniversitesi Yayınları, 2018.
  8. Macit, Muhsin. “Münâcât”. TDV İslâm Ansiklopedisi, 31. 562-564. Ankara: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Alevilik Bektaşilik Araştırmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

15 Mart 2026

Gönderilme Tarihi

21 Mayıs 2025

Kabul Tarihi

28 Aralık 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2026 Sayı: 117

Kaynak Göster

APA
Boltabayev, S., & Khasanov, N. (2026). HAREZM TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ YESEVİLİK REHBERİ: TENZÎLÜ’S-SÂLİHÎN. Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Veli Araştırma Dergisi, 117, 297-314. https://doi.org/10.60163/tkhcbva.1703661
AMA
1.Boltabayev S, Khasanov N. HAREZM TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ YESEVİLİK REHBERİ: TENZÎLÜ’S-SÂLİHÎN. TKHBVD. 2026;(117):297-314. doi:10.60163/tkhcbva.1703661
Chicago
Boltabayev, Saidbek, ve Nodirkhon Khasanov. 2026. “HAREZM TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ YESEVİLİK REHBERİ: TENZÎLÜ’S-SÂLİHÎN”. Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Veli Araştırma Dergisi, sy 117: 297-314. https://doi.org/10.60163/tkhcbva.1703661.
EndNote
Boltabayev S, Khasanov N (01 Mart 2026) HAREZM TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ YESEVİLİK REHBERİ: TENZÎLÜ’S-SÂLİHÎN. Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Veli Araştırma Dergisi 117 297–314.
IEEE
[1]S. Boltabayev ve N. Khasanov, “HAREZM TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ YESEVİLİK REHBERİ: TENZÎLÜ’S-SÂLİHÎN”, TKHBVD, sy 117, ss. 297–314, Mar. 2026, doi: 10.60163/tkhcbva.1703661.
ISNAD
Boltabayev, Saidbek - Khasanov, Nodirkhon. “HAREZM TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ YESEVİLİK REHBERİ: TENZÎLÜ’S-SÂLİHÎN”. Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Veli Araştırma Dergisi. 117 (01 Mart 2026): 297-314. https://doi.org/10.60163/tkhcbva.1703661.
JAMA
1.Boltabayev S, Khasanov N. HAREZM TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ YESEVİLİK REHBERİ: TENZÎLÜ’S-SÂLİHÎN. TKHBVD. 2026;:297–314.
MLA
Boltabayev, Saidbek, ve Nodirkhon Khasanov. “HAREZM TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ YESEVİLİK REHBERİ: TENZÎLÜ’S-SÂLİHÎN”. Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Veli Araştırma Dergisi, sy 117, Mart 2026, ss. 297-14, doi:10.60163/tkhcbva.1703661.
Vancouver
1.Saidbek Boltabayev, Nodirkhon Khasanov. HAREZM TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ YESEVİLİK REHBERİ: TENZÎLÜ’S-SÂLİHÎN. TKHBVD. 01 Mart 2026;(117):297-314. doi:10.60163/tkhcbva.1703661

Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Velî Araştırma Dergisi'nde yayımlanan makaleler Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International 33890 lisansı ile lisanslanmıştır.