SA‘DÎ-İ ŞÎRÂZÎ'NİN BOSTAN İSİMLİ ESERİNİN TÜRKÇE TERCÜME VE ŞERHLERİ

Sayı: 5 20 Aralık 2001
  • Ahmet Kartal
PDF İndir
EN TR

SA‘DÎ-İ ŞÎRÂZÎ'NİN BOSTAN İSİMLİ ESERİNİN TÜRKÇE TERCÜME VE ŞERHLERİ

Öz

Sadi İran'ın yetiştirdiği en büyük ve en önemli simalardan biridir. O,özellikle her biri tamamıyla farklı eser olmasına rağmen birbirinin kardeşi olarak telakki edilen Gülistân ve Bostân isimli eserleriyle hem Doğu'da hem de Batı'da ün yaptı. Bu iki eser, yazılışından beri özellikle İslâm âleminde zevkle ve takdirle okundu. Hatta XX. yüzyılın başlarına kadar özellikle Gülistân bir kısım İslâm ülkelerinin medreselerinde Fars dili ve edebiyatı öğrenimi için bir ders kitabı olarak da kullanıldı. Bu eserler aynı zamanda Osmanlı Devleti'nde de aynı maksatla kullanılmış, bu durum XX. asrın başlarına kadar devam etmiştir.Eserde bulunan bir çok nâdir kelime, tabir ve mazmunlar ile zarif ve ince nükteler İranlı olmayanlar için olduğu kadar, bizzat İranlılar için de anlaşılması güç bir mahiyet arzeder. Bu güçlük tabiatiyle İranlı olmayanlar için daha çoktur. Hem bundan dolayı hem de medreselerde okutulması sebebiyle eskiden beri Bostân'a dair diğer dillerde olduğu gibi bir çok Türkçe tercüme ve şerhler yazılmıştır. Bu çalışmada önce Bostân, daha sonra Türkçe tercüme ve şerhleri ile Bostân'ın daha iyi anlaşılması için yazılan Türkçe sözlük hakkında bilgi verilmiştir.

Anahtar Kelimeler

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

-

Yazarlar

Ahmet Kartal Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi

20 Aralık 2001

Gönderilme Tarihi

-

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2001 Sayı: 5

Kaynak Göster

APA
Kartal, A. (2001). SA‘DÎ-İ ŞÎRÂZÎ’NİN BOSTAN İSİMLİ ESERİNİN TÜRKÇE TERCÜME VE ŞERHLERİ. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi, 5, 113-135. https://izlik.org/JA95CR93RP
AMA
1.Kartal A. SA‘DÎ-İ ŞÎRÂZÎ’NİN BOSTAN İSİMLİ ESERİNİN TÜRKÇE TERCÜME VE ŞERHLERİ. TKİD. 2001;(5):113-135. https://izlik.org/JA95CR93RP
Chicago
Kartal, Ahmet. 2001. “SA‘DÎ-İ ŞÎRÂZÎ’NİN BOSTAN İSİMLİ ESERİNİN TÜRKÇE TERCÜME VE ŞERHLERİ”. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi, sy 5: 113-35. https://izlik.org/JA95CR93RP.
EndNote
Kartal A (01 Aralık 2001) SA‘DÎ-İ ŞÎRÂZÎ’NİN BOSTAN İSİMLİ ESERİNİN TÜRKÇE TERCÜME VE ŞERHLERİ. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi 5 113–135.
IEEE
[1]A. Kartal, “SA‘DÎ-İ ŞÎRÂZÎ’NİN BOSTAN İSİMLİ ESERİNİN TÜRKÇE TERCÜME VE ŞERHLERİ”, TKİD, sy 5, ss. 113–135, Ara. 2001, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA95CR93RP
ISNAD
Kartal, Ahmet. “SA‘DÎ-İ ŞÎRÂZÎ’NİN BOSTAN İSİMLİ ESERİNİN TÜRKÇE TERCÜME VE ŞERHLERİ”. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi. 5 (01 Aralık 2001): 113-135. https://izlik.org/JA95CR93RP.
JAMA
1.Kartal A. SA‘DÎ-İ ŞÎRÂZÎ’NİN BOSTAN İSİMLİ ESERİNİN TÜRKÇE TERCÜME VE ŞERHLERİ. TKİD. 2001;:113–135.
MLA
Kartal, Ahmet. “SA‘DÎ-İ ŞÎRÂZÎ’NİN BOSTAN İSİMLİ ESERİNİN TÜRKÇE TERCÜME VE ŞERHLERİ”. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi, sy 5, Aralık 2001, ss. 113-35, https://izlik.org/JA95CR93RP.
Vancouver
1.Ahmet Kartal. SA‘DÎ-İ ŞÎRÂZÎ’NİN BOSTAN İSİMLİ ESERİNİN TÜRKÇE TERCÜME VE ŞERHLERİ. TKİD [Internet]. 01 Aralık 2001;(5):113-35. Erişim adresi: https://izlik.org/JA95CR93RP