İnceleme Makalesi

Şemseddin Sivasî’nin Heşt Bihişt’ine Göre Adalet Kavramı ve Adil Yöneticilerin Özellikleri

Sayı: 54 29 Kasım 2025
PDF İndir
TR EN

Şemseddin Sivasî’nin Heşt Bihişt’ine Göre Adalet Kavramı ve Adil Yöneticilerin Özellikleri

Öz

İnsan ve toplum hayatını düzenleyen amillerin başında adalet gelir. Bütün inanç sistemlerinde önemli bir mefhum olmakla birlikte, özellikle İslam’da adalete çok büyük ehemmiyet verilmiştir. Birçok ayet ve hadiste adaletin emir ve tavsiye edilmesi bu önemin bir göstergesidir. İslam’da daha çok bir fıkıh terimi olarak ele alınan adalet kavramı, edebî eserlerde de ele alınıp işlenen bir konu olmuştur. Hususan siyasetnamelerde, nasihatnamelerde ve tasavvufi metinlerde bu kavram üzerinde durulmuştur. Şemseddin Sivasî (ö. 1006/1597) de adaleti ele alan isimlerdendir. Onun nasihat ve tasavvuf muhtevalı eserlerinden Heşt Bihişt mesnevisindeki dört makamda adalet-zulüm, ilim-cehalet gibi ikişer zıt kavrama yer verilir. Adalet başlıklı bölümde adaletin tarifi üzerinde durulur, Cenab-ı Hakk’ın Adl isminden hareketle her haklının hakkını sahibine nasıl teslim ettiği anlatılır. Esere göre adalet, Allah’ın emir ve yasaklarına tam manasıyla uymak, şeriata halel getirecek davranışlardan kaçınmaktır. Hükümdarlık Allah’ın bazı özel kullarına, sınırlı bir zaman için bahşettiği bir ihsanıdır. Bu makamdaki kişi, yöneticiliği bir lütuf olarak görmeli, onunla ahireti kazanmaya çalışmalıdır. Bunun en tesirli yolu her bir hükümdarın, tebaasına adaletle muamele etmesidir. Bu minvalde Hz. Musa, Nûşirevân ve Sultan Mahmud’la alakalı üç hikâye anlatılır. Adaletle hükmetmenin önemi üzerinde durulur. Çalışmada adalet hakkında genel bir değerlendirme yapıldıktan sonra adil bir yöneticide bulunması gereken özellikler, söz konusu eserden örnekler verilerek incelenmeye çalışılacaktır.

Anahtar Kelimeler

Etik Beyan

Bu çalışmanın hazırlanma sürecinde bilimsel ve etik ilkelere uyulduğu ve yararlanılan tüm çalışmaların kaynakçada belirtildiği beyan olunur.

Kaynakça

  1. AKSOY, Hasan, “Şemseddin Sivasi, Hayatı, Şahsiyyeti, Tarikati, Eserleri̇”, Cumhuriyet Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 9, Sivas 2005, 1-43.
  2. ALİ ŞİR NEVÂYÎ, Mahbûbu’l-Kulûb, haz. Vahit Türk, Ötüken Neşriyat, İstanbul 2020.
  3. ÇAĞRICI, Mustafa, “Adâlet”, TDV İslâm Ansiklopedisi, TDV Yayınları, İstanbul 1988, 1/341-343.
  4. ERGAN, N. Güngör, “Siyasetnamelerimizde Çizilen Devlet Adamı Portresinin Temel Özellikleri”, Bilig 8, 1999, 27-45.
  5. FARABİ, El-Medinetü’l-Fâzıla, çev. Nafiz Danışman, MEB Yayınları, Ankara 2001.
  6. İMAM NEVEVÎ, Riyâzü’s-Sâlihîn, haz. M. Emin Özafşar, Bünyamin Erul, 3 Cilt, Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları, Ankara 2013.
  7. İNALCIK, Halil, “Adâletnâmeler”, Belgeler, Türk Tarih Kurumu Basımevi, Ankara 1993.
  8. KARA, Mustafa, “Kur’ân’da ‘Adâlet Kavramı ve Güncel Değeri”, Ondokuz Mayıs Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 34, Samsun 2013, 137‐172.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı

Bölüm

İnceleme Makalesi

Yayımlanma Tarihi

29 Kasım 2025

Gönderilme Tarihi

8 Ağustos 2025

Kabul Tarihi

1 Ekim 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Sayı: 54

Kaynak Göster

APA
Çelik, R. (2025). Şemseddin Sivasî’nin Heşt Bihişt’ine Göre Adalet Kavramı ve Adil Yöneticilerin Özellikleri. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi, 54, 503-532. https://izlik.org/JA43ET47BE
AMA
1.Çelik R. Şemseddin Sivasî’nin Heşt Bihişt’ine Göre Adalet Kavramı ve Adil Yöneticilerin Özellikleri. TKİD. 2025;(54):503-532. https://izlik.org/JA43ET47BE
Chicago
Çelik, Ramazan. 2025. “Şemseddin Sivasî’nin Heşt Bihişt’ine Göre Adalet Kavramı ve Adil Yöneticilerin Özellikleri”. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi, sy 54: 503-32. https://izlik.org/JA43ET47BE.
EndNote
Çelik R (01 Kasım 2025) Şemseddin Sivasî’nin Heşt Bihişt’ine Göre Adalet Kavramı ve Adil Yöneticilerin Özellikleri. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi 54 503–532.
IEEE
[1]R. Çelik, “Şemseddin Sivasî’nin Heşt Bihişt’ine Göre Adalet Kavramı ve Adil Yöneticilerin Özellikleri”, TKİD, sy 54, ss. 503–532, Kas. 2025, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA43ET47BE
ISNAD
Çelik, Ramazan. “Şemseddin Sivasî’nin Heşt Bihişt’ine Göre Adalet Kavramı ve Adil Yöneticilerin Özellikleri”. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi. 54 (01 Kasım 2025): 503-532. https://izlik.org/JA43ET47BE.
JAMA
1.Çelik R. Şemseddin Sivasî’nin Heşt Bihişt’ine Göre Adalet Kavramı ve Adil Yöneticilerin Özellikleri. TKİD. 2025;:503–532.
MLA
Çelik, Ramazan. “Şemseddin Sivasî’nin Heşt Bihişt’ine Göre Adalet Kavramı ve Adil Yöneticilerin Özellikleri”. Türk Kültürü İncelemeleri Dergisi, sy 54, Kasım 2025, ss. 503-32, https://izlik.org/JA43ET47BE.
Vancouver
1.Ramazan Çelik. Şemseddin Sivasî’nin Heşt Bihişt’ine Göre Adalet Kavramı ve Adil Yöneticilerin Özellikleri. TKİD [Internet]. 01 Kasım 2025;(54):503-32. Erişim adresi: https://izlik.org/JA43ET47BE

Türk Kültürü İncelemeleri – Haziran 2026 Sözlü Çeviri Özel Sayısı
Çağrı Metni



Sözlü çeviri, gündelik karşılaşmalardan kurumsal etkileşimlere kadar uzanan çeşitli bağlamlarda, iki dilli ve kültürlerarası iletişimin merkezinde yer alır. Türkiye’deki sözlü çeviri ortamlarında, dillerden biri büyük ölçüde Türkçedir ve bu uygulamalar, Türkçenin diğer dillerle etkileşiminde ortaya çıkan iletişimsel, kültürel ve toplumsal dinamikleri yansıtır.
Haziran 2026 sayımız için hazırlamakta olduğumuz bu özel sayıyla, Türkiye’deki sözlü çeviri uygulamalarını farklı tür ve bağlamlarda inceleyen özgün araştırmaları bir araya getirmeyi amaçlıyoruz. Bu çalışmalar, sözlü çevirinin dilsel, kültürel, toplumsal ve göstergebilimsel boyutlarına disiplinlerarası bir bakış sunarak, yalnızca çeviribilim alanına değil; Türk dili, kültürü ve toplumu üzerine yapılan araştırmalara da değerli katkılar sağlayacaktır.
Bu doğrultuda, sözlü çeviri üzerine çalışan ulusal ve uluslararası akademisyenleri, araştırmacıları ve alanda aktif profesyonelleri, Haziran 2026 sayımıza katkıda bulunmaya davet ediyoruz. Özel sayıya, Türkiye’deki sözlü çeviri ortamlarında iletişim süreçlerinin, rollerin ve çeviri uygulamalarının nasıl şekillendiğini tartışan kuramsal veya uygulamalı çalışmalarla katkı sunabilirsiniz.
Araştırma konularının, aşağıdaki temalar çerçevesinde tasarlanması önerilmektedir; ancak farklı yaklaşımlar ve konular da değerlendirmeye alınacaktır.

-Sözlü çeviri ortamlarında Türkçenin söylem yapıları ve etkileşimsel stratejileri,

-Mahkeme, hastane, okul gibi kamusal hizmet alanlarında yürütülen sözlü çeviri pratikleri,

-Andaş ve ardıl çeviride, Türkçeye özgü zorluklar ve stratejiler,

-Göç, azınlıklar ve çokdillilik bağlamında sözlü çeviri uygulamaları,

-Sözlü çeviri eğitimi ve öğretiminde dilsel ve kültürel boyutlar,

- Çeviri etiği ve profesyonel normların Türkiye’deki sözlü çeviri uygulamalarına etkisi,

-Teknoloji destekli sözlü çeviri araçlarının kullanımı,

-Toplumsal kriz, afet ve acil durumlarda sözlü çevirmenin rolü.


Önemli Notlar:
Özel sayıya gönderilecek makaleler için son teslim tarihi 15 Mart 2026 olarak belirlenmiştir.
Yazıların künye bilgileri, dipnot sistemi ve kaynakça gösterim şekli internet sayfamızda bulunan makale yazım şablonuna göre hazırlanacaktır.





Call for Papers
Turkish Cultural Studies – June 2026 Special Issue on Interpreting Studies

Interpreting occupies a central position in bilingual and intercultural communication across a wide range of contexts, from everyday encounters to institutional interactions. In interpreting settings in Turkey, one of the working languages is predominantly Turkish, and these practices reflect the communicative, cultural, and social dynamics that emerge through the interaction of Turkish with other languages.
With this special issue, scheduled for publication in June 2026, we aim to bring together original studies that explore interpreting practices in Turkey across diverse genres and contexts. Adopting an interdisciplinary perspective on the linguistic, cultural, social, and semiotic dimensions of interpreting, these contributions will provide valuable insights not only for the field of Translation and Interpreting Studies but also for research on Turkish language, culture, and society.
In this regard, we invite national and international scholars, researchers, and professionals working in the field of interpreting to contribute to our June 2026 issue. Submissions may include theoretical or applied studies that examine how communicative processes, roles, and interpreting practices are shaped within interpreting settings in Turkey.
Suggested, though not exclusive, areas of research include the following themes; alternative approaches and topics will also be considered.

-Discourse structures and interactional strategies of Turkish in interpreting settings,

-Interpreting practices in public service domains such as courts, hospitals, and schools,

-Turkish-specific challenges and strategies in simultaneous and consecutive interpreting,

-Interpreting practices in the context of migration, minority communities, and multilingualism,

-Linguistic and cultural dimensions in interpreter training and education,

-Translation ethics and the impact of professional norms on interpreting practices in Turkey,

-Use of technology-assisted interpreting tools,

-The role of interpreters in social crises, disasters, and emergency situations.

Important Notes:
The deadline for submitting articles to the special issue is March 15, 2026.
The article's citation information, footnote system, and bibliography format will be prepared according to the article writing template available on our website.