Araştırma Makalesi

MESNEVÎ-İ MÂNEVÎ’NİN 28. BEYTİNİN ŞERHİ: AŞKIN DİLİNİ ANLAMAK

Cilt: 10 Sayı: "Dinle Neylerden II" Mesnevî'nin 19-35. Beyit Şerhleri Özel Sayısı 28 Aralık 2025
PDF İndir
TR EN

MESNEVÎ-İ MÂNEVÎ’NİN 28. BEYTİNİN ŞERHİ: AŞKIN DİLİNİ ANLAMAK

Öz

Mesnevî-i Ma’nevî’nin birinci defterinin ilk 28. beytinin temel düşünsel yapısını “bîzebân, cüdâ, hemzebân, nevâ” sözcükleri oluşturmaktadır. Mevlânâ, “bîzebân” ile çeşitli sebeplerden ötürü dilsiz gibi suskunlaştığını söylerken mesele veya sır anlatmayı bazı şartlara bağlamakta; “cüdâ” ile Bezm-i Elest’i, Şems-i Tebrîzî’yi hatırlatmakta; Allah’tan, gönüldaştan ayrı düşmeyi suskunluğun ilk sebebi olarak görmektedir. Mevlânâ, “hemzebân” ile mahremlik dilini, gönül birlikteliğini, manevî boyutta anlaşmayı veya hakikat ortaklığını kastetmekte; erenlerin dilinin farklılığına ve gönüldaşlığın önemine dikkat çekmektedir. Mevlânâ, beyitte tüm anlamlarını kapsayacak şekilde kullandığı “nevâ” ile de yüzlerce ses, seda, usul, makam, yöntem bilse de muhatap bulamamaktan kaynaklı ilahi aşk sırrını ney gibi ifşa edemediğini; bundan ötürü suskunlaştığını ifade etmekte ve kendisini “ney”e benzetmektedir. Anlaşmayı sözcüklerde, dilde, ırkta değil de anlamda, hâlde, aşkta, dostta, bilgide arayan Mevlânâ, beyitte ana hatlarıyla mahremlik, gönül birlikteliği olmadığı sürece ne kadar konuşulsa da sarf edilen sözlerin muhatap bulamadığını, kişiyi dilsiz konuma düşürdüğünü belirtmektedir. Çalışmada Mesnevî-i Ma’nevî’nin ilk 28. beyti üzerine yapılan eski şerhler genel bir değerlendirmeye tâbi tutulmakta ve Mesnevî’yi Mesnevî’yle şerh etme yöntemi uygulanırken beyte bağlı kalarak “bîzebân” (dilsiz), “cüdâ” (ayrılık), “hemzebân” (aynı dili konuşan), “nevâ” (ses, nağme, feryat vs.) sözcüklerinin metaforik anlamları üzerinde durulmaktadır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Ak, S. (2012). İsmail Hakkı Bursevî, mesnevî’nin ruhu (rûhul-mesnevî). İstanbul: Büyüyenay Yayınları.
  2. Avşar, Z. (2011). Aşk meclisi, mesnevî’ye yeniden uyanmak. Yozgat: Kün Yayıncılık.
  3. Avşar, Z. (2017). Mesnevî Mevlânâ Celaleddin Rûmî (Cilt 1). Kayseri: İncir Yayıncılık.
  4. Avşar, Z. (2024). Neyin yegâne hikâyesi; ayrılıklar. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS), “Dinle Neylerden” Mesnevî’nin İlk 18 Beyit Şerhleri Özel Sayısı, 9, 1-8.
  5. Can, Ş. (1991). Hz. Mevlânâ’nın rubaileri II. Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları.
  6. Dağlar, A. (2009). Şem’î Şem’ullâh, şerh-i mesnevî (Cilt 1) (inceleme-tenkitli metin-sözlük) (Doktora Tezi). Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Kayseri.
  7. Devellioğlu, F. (2023). Osmanlıca-Türkçe ansiklopedik lûgat. İstanbul: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları.
  8. Er, E. Y. (2018). Hacı Pîrî-intibâh-ı şerh-i mesnevî (1-50 varak) (İnceleme-metin) (Yüksek Lisans Tezi). Kocaeli Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Kocaeli.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Osmanlı Sahası Dışındaki Klasik Türk Edebiyatı

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

28 Aralık 2025

Gönderilme Tarihi

26 Ekim 2025

Kabul Tarihi

21 Kasım 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Cilt: 10 Sayı: "Dinle Neylerden II" Mesnevî'nin 19-35. Beyit Şerhleri Özel Sayısı

Kaynak Göster

APA
Sungurhan, A. (2025). MESNEVÎ-İ MÂNEVÎ’NİN 28. BEYTİNİN ŞERHİ: AŞKIN DİLİNİ ANLAMAK. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS), 10("Dinle Neylerden II" Mesnevî’nin 19-35. Beyit Şerhleri Özel Sayısı), 310-321. https://doi.org/10.30568/tullis.1810904
AMA
1.Sungurhan A. MESNEVÎ-İ MÂNEVÎ’NİN 28. BEYTİNİN ŞERHİ: AŞKIN DİLİNİ ANLAMAK. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS). 2025;10("Dinle Neylerden II" Mesnevî’nin 19-35. Beyit Şerhleri Özel Sayısı):310-321. doi:10.30568/tullis.1810904
Chicago
Sungurhan, Aysun. 2025. “MESNEVÎ-İ MÂNEVÎ’NİN 28. BEYTİNİN ŞERHİ: AŞKIN DİLİNİ ANLAMAK”. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS) 10 ("Dinle Neylerden II" Mesnevî’nin 19-35. Beyit Şerhleri Özel Sayısı): 310-21. https://doi.org/10.30568/tullis.1810904.
EndNote
Sungurhan A (01 Aralık 2025) MESNEVÎ-İ MÂNEVÎ’NİN 28. BEYTİNİN ŞERHİ: AŞKIN DİLİNİ ANLAMAK. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS) 10 "Dinle Neylerden II" Mesnevî’nin 19-35. Beyit Şerhleri Özel Sayısı 310–321.
IEEE
[1]A. Sungurhan, “MESNEVÎ-İ MÂNEVÎ’NİN 28. BEYTİNİN ŞERHİ: AŞKIN DİLİNİ ANLAMAK”, The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS), c. 10, sy 19-35, ss. 310–321, Ara. 2025, doi: 10.30568/tullis.1810904.
ISNAD
Sungurhan, Aysun. “MESNEVÎ-İ MÂNEVÎ’NİN 28. BEYTİNİN ŞERHİ: AŞKIN DİLİNİ ANLAMAK”. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS) 10/19-35 (01 Aralık 2025): 310-321. https://doi.org/10.30568/tullis.1810904.
JAMA
1.Sungurhan A. MESNEVÎ-İ MÂNEVÎ’NİN 28. BEYTİNİN ŞERHİ: AŞKIN DİLİNİ ANLAMAK. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS). 2025;10:310–321.
MLA
Sungurhan, Aysun. “MESNEVÎ-İ MÂNEVÎ’NİN 28. BEYTİNİN ŞERHİ: AŞKIN DİLİNİ ANLAMAK”. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS), c. 10, sy "Dinle Neylerden II" Mesnevî’nin 19-35. Beyit Şerhleri Özel Sayısı, Aralık 2025, ss. 310-21, doi:10.30568/tullis.1810904.
Vancouver
1.Aysun Sungurhan. MESNEVÎ-İ MÂNEVÎ’NİN 28. BEYTİNİN ŞERHİ: AŞKIN DİLİNİ ANLAMAK. The Journal of Turkic Language and Literature Surveys (TULLIS). 01 Aralık 2025;10("Dinle Neylerden II" Mesnevî’nin 19-35. Beyit Şerhleri Özel Sayısı):310-21. doi:10.30568/tullis.1810904