Devletlerin
resmî yazışma gelenekleri, onların uygarlık seviyeleri, idari teşkilatlanma
konusundaki başarıları, içişleri ya da dışişleri ile ilgili meseleleri çözme
yöntemleri, kültürel etkilenmeleri gibi konularda pek çok göstergeyi içerir. Bu
nedenle hem tarihî hem de çağdaş dönemlere ait resmî yazışmalar, söz konusu
devletlerin siyasi ve kültürel tarihi ve ayrıca dilleri konusunda da çok şey
söylerler. Bu anlamda, resmî yazışmalar üzerine yapılacak incelemeler hem tarih hem dilbilim hem de diplomatik
gibi bilim dallarına önemli katkılar sağlar.
Türk
dili, günümüzde ve tarihin uzun dönemleri boyunca Türk ve Türk soylu
devletlerce resmî yazışmalarda kullanılmıştır. Kendine özgü üslup ve rükün geleneğine sahip Osmanlı diplomasisinin dili,
büyük oranda Arap ve Fars geleneklerinin etkisinde şekillenmiştir. Kırım
Hanlığının diplomasi dili ise Uygur yazışma geleneğinden itibaren süregelen ve
Türk-Moğol imparatorluğu aracılığıyla hanlığa aktarılan Doğu Türk yazı dilinin
etkisindedir. Türk kültür tarihi ve bunun önemli bir parçası olan yazışma ve
diplomasi geleneğini temsil eden çok sayıda Kırım diplomatik yarlığı, Türk dilinin kendi yapısal işleyişi ve sözvarlığı ile oluşturduğu bir diplomasi
dilinin örnekleridirler. Denebilir ki; Türk dilinin büyük oranda öz kaynakları
ile oluşturduğu bir diplomatik dil varsa bu, Altın Orda Devleti ve onun
devamında da Kırım Hanlığının diplomasi dilidir. Bu çalışmada, Türk dilinin
devletlerarası diplomaside başarılı bir biçimde kullanımına ve yazı dili olarak
gelişimine tanıklık eden Kırım diplomatik yarlıkları incelenecektir.
Yarlık Osmanlı Diplomatiği Kırım Hanlığı Diplomatiği Kırım Hanlığı Diplomatik Yarlıkları Tarihî Kırım Türkçesi
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 25 Haziran 2018 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2018 Cilt: 1 Sayı: 13 |