In this study, we first explained the difference between the ‘meaning’ and the ‘significance’. Then the features of paraphrasing process was studied in a discursive point of view and we discussed the criteria according to which the semantic equivalence between two statements is determined. Finally, with a minicorpus of samples taken from magazines we tried to show, by using the technic substitution process, that the markers 'cependant', 'pourtant' and 'toutefois' considered traditionally as synonymous, are not, according to the discursive approach
Bu çalışmada, ilk olarak ‘anlam’ ve ‘anlamlama’ arasındaki fark açıklanmış, sonra açımlama sürecinin özellikleri söylemsel açıdan ele alınmış ve iki sözce arasındaki anlamsal eşdeğerliğin belirlenmesini sağlayan ölçütler sorgulanmıştır. Son olarak, dergilerden yapılan alıntılardan oluşan küçük bir bütüncenin örnekleri ile değiştirim yöntemi kullanılarak, geleneksel olarak eşanlamlı olarak kabul edilen «cependant», «pourtant» ve «toutefois» bağlaçlarının, söylemsel yaklaşıma göre öyle olmadıkları gösterilmeye çalışılmıştır.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 1 Ağustos 2014 |
Gönderilme Tarihi | 14 Kasım 2015 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2014 Cilt: 27 Sayı: 2 |