ÇEVİRİDE ÇOĞULDİZGE KURAMI'NA RADİKAN BİR YAKLAŞIM
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Akay, A. (2019). Türkçe Basıma Önsöz. Radikan, Küreselleşmenin Bir Estetiği İçin. İçinde, 7-16, İstanbul: Bağlam Yayınları.
- Aksoy, B. (2002). Geçmişten Günümüze Yazın Çevirisi. Ankara: İmge Kitabevi.
- Bourriaud, N. (2019). Radikan, Küreselleşmenin Bir Estetiği İçin. Talat Mehmet Öngüt (Çev.). İstanbul: Bağlam Yayıncılık.
- Demircioğlu, C. (2016). Çeviribilimde Tarih ve Tarihyazımı, Doğu-Batı Ekseninde Bir Karşılaştırma. İstanbul: Boğaziçi Üniversitesi Yayınevi.
- Dindar, S. (2020). Göstergelerarası Çeviride Yenidenyazma ve Yenidenyaratma Kavramları. Konya: Çizgi Kitabevi.
- Even-Zohar, I. (1979). Polysystem Theory. Poetics Today, 1, 1-2, 287-310.
- Even-Zohar, I. (1990). The position of translated literature within the literary polysystem. Poetics Today, 11, 1, 45-51.
- Even-Zohar, I. (2008). Yazınsal Çoğuldizge İçinde Çeviri Yazının Durumu. Saliha Paker (Çev.). Çeviri Seçkisi II, Çeviri(bilim) Nedir? İçinde, Mehmet Rifat (Ed.), 125-132, İstanbul: Sel Yayıncılık.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Dilbilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Serhan Dindar
*
0000-0001-7138-672X
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
30 Aralık 2022
Gönderilme Tarihi
29 Eylül 2022
Kabul Tarihi
17 Ekim 2022
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2022 Cilt: 4 Sayı: 2








