BibTex RIS Kaynak Göster

An Example for Transformation of Divine Culture to Human Culture: “Yüce Kur’an ve Açıklamalı-Yorumlu Meâli”

Yıl 2013, Cilt: 22 Sayı: 1, 1 - 28, 01.01.2013

Öz

An Example for Transformation of Divine Culture to Human Culture: “Yüce Kur’an ve Açıklamalı-Yorumlu Meâli” The Qur’ān, the last result of divine revelation, entirely depicts the way of life/lifestyle. Because, the Qur’ān sets out the principles which provide the straight life, and portrays how the straight life must be. Thus, I call the Qur’ān “Divine Culture”. An

Vahiy Kültürünün İnsanî Kültüre Dönüştürülmesine Bir Örnek: “Yüce Kur’an ve Açıklamalı-Yorumlu Meâli”

Yıl 2013, Cilt: 22 Sayı: 1, 1 - 28, 01.01.2013

Öz

İlâhî vahyin son ürünü olan Kur’an, baştan aşağı bir yaşama üslubunu/hayat tarzını dile getirir. Çünkü doğru yaşamayı sağlayan ilkeleri koymuş ve doğru yaşamanın nasıl olması gerektiğini tasvir etmiştir. Bu nedenle ben Kur’an’a, “Vahiy Kültürü” diyorum. Kavramlar örgüsü, mecaz ve kinayelerle yüklü olan bu vahiy kültürünü, yani Kur’an’ı, ortalama insan, doğrudan ve bütünü ile anlamakta güçlük çekebilir. İşte bundan dolayı Kur’an’ın tefsir ve yorumu sürekli yapılagelmiştir. Yine Kur’an’ın bu üstün anlatım üslubundan dolayı, Arapça dışındaki dillere aktarılmasına “tercüme/çeviri” değil, “meâl” adı verilir. Kur’an’ın bu şekildeki tefsir ve meâl çalışmalarını ben, “vahiy kültürünün adlandırıyorum. insanî kültüre dönüştürülmesi” olarak average person may have difficulty understanding directly or entirely this divine culture, namely the Qur’ān, which abounds with conceptual network, metaphors and allegories. For this reason, the commentary and interpretation of the Qur’ān have been carried out all along. Also because of its extraordinary expression style, the transferring of the Qur’ān to the different language “translation/rendering”, but “explanatory translation”. I refer this Arabic kind of explanatory translation and interpretation studies as “transformation of divine culture to the human culture”. except the is not called as

Toplam 0 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Prof. Dr. Hüseyin Aydın Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Ocak 2013
Yayımlandığı Sayı Yıl 2013 Cilt: 22 Sayı: 1

Kaynak Göster

ISNAD Aydın, Prof. Dr. Hüseyin. “Vahiy Kültürünün İnsanî Kültüre Dönüştürülmesine Bir Örnek: ‘Yüce Kur’an Ve Açıklamalı-Yorumlu Meâli’”. Uludağ Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 22/1 (Ocak 2013), 1-28.

25955

Bu eser Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC 4.0) ile lisanslanmıştır.