Araştırma Makalesi

Türkmence-Farsça İki Dilli Gençlerin Bireysel Dil Politikaları: Günbed-i Kavus Örneği

Cilt: 5 Sayı: 2 25 Ağustos 2025
PDF İndir
EN TR

Türkmence-Farsça İki Dilli Gençlerin Bireysel Dil Politikaları: Günbed-i Kavus Örneği

Öz

Bu çalışma, İran’ın Günbed-i Kavus şehrinde yaşayan Türkmence-Farsça iki dilli gençlerin bireysel dil politikalarını, aile, topluluk, okul ve daha geniş kamusal alanlarda nasıl inşa ettiklerini, sürdürdüklerini ve müzakere ettiklerini incelemektedir. Nguyen’in dil politikası modelinden hareketle, uygulanan, algılanan ve müzakere edilmiş dil politikası bileşenleri temelinde yapılandırılan bu araştırma, etnik azınlık gençlerinin gündelik yaşamlarında geliştirdikleri çok katmanlı dil kullanım stratejilerini analiz etmeyi amaçlamaktadır. Çalışma, nitel araştırma yöntemiyle yürütülmüş, Günbed-i Kavus’ta yaşayan gençlerle gerçekleştirilen yarı yapılandırılmış görüşmeler yoluyla veriler toplanmıştır. Araştırma bulguları, Türkmen gençlerin günlük iletişimlerinde çoğunlukla Farsçayı ancak aile içinde ya da etnik aidiyetin ön planda olduğu ortamlarda Türkmenceyi tercih ettiklerini göstermiştir. Cinsiyete bağlı olarak farklılaşan dil tercihleri dikkat çekicidir: Erkek katılımcılar Türkmenceye daha normatif ve korumacı bir tutumla yaklaşırken, kadın katılımcılar Farsçayı daha yaygın kullanmaktadır. Okul ise gençlerin bireysel dil politikalarını en çok etkileyen kamusal alandır. Eğitim kurumlarında Farsçanın zorunlu hâle gelmesi, ana dilin geri planda kalmasına neden olmakta ancak bazı gençler akran etkileşimlerinde iki dilli pratikler geliştirerek direnç göstermektedir. Katılımcılar, ana dillerini yalnızca iletişim aracı olarak değil, aynı zamanda kimliğin, kültürel aidiyetin ve topluluk dayanışmasının bir sembolü olarak görmektedir. Bu bağlamda, bireylerin geliştirdiği dil politikaları hem bütünleştirici hem de araçsal değerlere dayalı çok yönlü bir yapı sergilemektedir. Çalışmada gençlerin dış dilsel müdahalelere karşı benimsedikleri stratejiler uyum sağlama, yeniden yorumlama ve yeniden çerçeveleme başlıkları altında incelenmiştir. Sonuç olarak, Türkmen gençlerin dilsel pratikleri, bireylerin birer fail ve toplumsal aktör olarak sosyal bağlam, ideolojik yönelim ve dilsel tercihler arasındaki etkileşimle biçimlendirdikleri, dinamik ve müzakereye açık bireysel dil politikalarını yansıtmaktadır.

Anahtar Kelimeler

Destekleyen Kurum

Bu çalışma, TÜBİTAK tarafından desteklenen 2219 Yurt Dışı Doktora Sonrası Araştırma Burs Programı kapsamında yürütülmüştür.

Etik Beyan

Hacettepe Üniversitesi Sosyal ve Beşeri Bilimler Araştırma Etik Kurulu, Tarih: 22.04.2025, Sayı: E-28297300-900-00004223274

Teşekkür

TÜBİTAK’a verdiği destek için teşekkür ederim.

Kaynakça

  1. Baheri, L. A. (2008). Barrasi-ye negreş-e zebani ve moalefehaye hoviyat-e melli-ye daneş-amuzan-e dore-ye pişdaneşgahi-ye ostan-e Ardebil sal-e tahsili-ye 87-86. Daneşgah-e Peyam-e Nur.
  2. Bulut, Ch. (2018). The Turkic varieties of Iran. In G. Haig & G. Khan. The languages and linguistics of Western Asia: an areal perspective (pp. 398-444). De Gruyter.
  3. Dailey-O’Cain, J., & Liebscher, G. (2011). Language attitudes, migrant identities and space. International Journal of the Sociology of Language 212, 91-133.
  4. Deaux, K. (2000). Identity. A. Kazdin (Ed.), In Encyclopedia of psychology (Section IV, pp. 222-225). Oxford University Press.
  5. Dieji, A. (2011). İran Türkmenlerinin dil ve edebiyatına genel bir bakış. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, 29, 35-42.
  6. Doerfer, G., & Hesche, W. (1998). Türkmenische Materialien aus Gonbad-e Qābūs. Materialia Turcica 19, 77-125.
  7. Doğan, T. (2015). Günbed ağzından iki masal ve dil özellikleri. Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, 39, 41-59.
  8. Dufva, H. (2006). Beliefs in dialogue: A Bakhtinian view. In P. Kalaja & A. M. F. Barcelos (Ed.), Beliefs about SLA: New research approaches (pp. 131-151). Springer.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Karşılaştırmalı Dil Çalışmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Erken Görünüm Tarihi

23 Ağustos 2025

Yayımlanma Tarihi

25 Ağustos 2025

Gönderilme Tarihi

9 Nisan 2025

Kabul Tarihi

24 Temmuz 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Cilt: 5 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Güzel, H. (2025). Türkmence-Farsça İki Dilli Gençlerin Bireysel Dil Politikaları: Günbed-i Kavus Örneği. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi, 5(2), 380-403. https://doi.org/10.5281/zenodo.16905454
AMA
1.Güzel H. Türkmence-Farsça İki Dilli Gençlerin Bireysel Dil Politikaları: Günbed-i Kavus Örneği. (UTÖAD). 2025;5(2):380-403. doi:10.5281/zenodo.16905454
Chicago
Güzel, Hasan. 2025. “Türkmence-Farsça İki Dilli Gençlerin Bireysel Dil Politikaları: Günbed-i Kavus Örneği”. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi 5 (2): 380-403. https://doi.org/10.5281/zenodo.16905454.
EndNote
Güzel H (01 Ağustos 2025) Türkmence-Farsça İki Dilli Gençlerin Bireysel Dil Politikaları: Günbed-i Kavus Örneği. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi 5 2 380–403.
IEEE
[1]H. Güzel, “Türkmence-Farsça İki Dilli Gençlerin Bireysel Dil Politikaları: Günbed-i Kavus Örneği”, (UTÖAD), c. 5, sy 2, ss. 380–403, Ağu. 2025, doi: 10.5281/zenodo.16905454.
ISNAD
Güzel, Hasan. “Türkmence-Farsça İki Dilli Gençlerin Bireysel Dil Politikaları: Günbed-i Kavus Örneği”. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi 5/2 (01 Ağustos 2025): 380-403. https://doi.org/10.5281/zenodo.16905454.
JAMA
1.Güzel H. Türkmence-Farsça İki Dilli Gençlerin Bireysel Dil Politikaları: Günbed-i Kavus Örneği. (UTÖAD). 2025;5:380–403.
MLA
Güzel, Hasan. “Türkmence-Farsça İki Dilli Gençlerin Bireysel Dil Politikaları: Günbed-i Kavus Örneği”. Uluslararası Türkçe Öğretimi Araştırmaları Dergisi, c. 5, sy 2, Ağustos 2025, ss. 380-03, doi:10.5281/zenodo.16905454.
Vancouver
1.Hasan Güzel. Türkmence-Farsça İki Dilli Gençlerin Bireysel Dil Politikaları: Günbed-i Kavus Örneği. (UTÖAD). 01 Ağustos 2025;5(2):380-403. doi:10.5281/zenodo.16905454