Bu çalışmanın amacı, Türkiye’deki üniversitelere bağlı Türkçe öğretimi merkezlerinin Türkçe öğretimi vizyon ve misyon ifadelerini tematik açıdan incelemek ve bu ifadelerdeki kelime sıklıklarını tespit etmektir. Vizyon ve misyon ifadelerindeki anlam evrenini belirlemek için nitel araştırma desenlerinden doküman analizi kullanılmıştır. Çalışma kapsamında incelenen veriler, üniversitelere bağlı 107 Türkçe Öğretimi Uygulama ve Araştırma Merkezinin web sayfaları üzerinden toplanmıştır. Veriler, içerik analizi yöntemi kullanılarak tematik olarak incelenmiş ve kelime sıklıkları tespit edilmiştir. Analiz işlemi için MaxQDA ve Voyant Tools yazılım araçlarından yararlanılmıştır. Çalışma bulguları üniversitelerin Türkçe öğretimi merkezlerinin dil öğretimi, dil ve kültür hizmetleri, eğitim ve öğretim hizmetleri, öğrenci merkezlilik, araştırma ve geliştirme, kalite standartları, toplumsal sorumluluk uluslararası ilişkiler ve liderliğe kadar geniş bir sistemi kapsadığını göstermektedir. 9 tema çerçevesinde şekillenen bulgulara bakıldığında Türkçe öğretimi, Türkiye’yi tanıtma, uluslararası standartlarda eğitim verme, saygın ve lider kurum olma gibi ifadeler öne çıkmıştır. Kelime sıklık analizinde de “Türkçe” ve “dil” kelimelerinin yoğun kullanıldığı belirlenmiştir. Merkezlerin vizyon ve misyonlarının üniversitelerin genel vizyon ve misyonlarıyla paralellik arz ettiği görülmüştür. Vizyon ve misyon ifadelerinde benzerliklerin fazla olduğu ve merkezlerin birbirinden önemli oranda etkilendiği anlaşılmıştır. Vizyon ve misyon ifadelerinin de birbirinin yerine kullanıldığı ve aralarında net ayrımların yapılmadığı tespit edilmiştir. Bulgular, değerlendirilerek Türkçe öğretiminde vizyon ve misyonun yeriyle ilgili çeşitli çıkarımlarda bulunulmuş ve öneriler paylaşılmıştır.
Araştırma etik kurul izni gerektirmemektedir.
This study analyzes the vision and mission statements of Turkish language teaching centers affiliated with universities in Türkiye thematically and the word frequency analysis was conducted. Document analysis, a qualitative research design, was used to determine the semantic scope of the vision and mission statements. The data were collected from the websites of 107 Turkish Language Learning, Research and Application Centers Research Centers affiliated with universities. The data were analyzed thematically using the content analysis method, and word frequencies were identified. MaxQDA and Voyant Tools software tools were used for the analysis process. The findings of the study show that Turkish language teaching centers of universities cover a wide system ranging from language teaching, language and culture services, education and training services, student-centeredness, research and development, quality standards, social responsibility, international relations and leadership. When examined within the framework of 9 themes are examined, expressions such as teaching Turkish, promoting Türkiye, providing education at international standards, and being a reputable and leading institution stand out. The word frequency analysis also revealed the intensive use of “Turkish” and “language” terms. It was observed that the vision and mission statements of the centers were in parallel with the general vision and mission statements of the universities. It is understood that there are many similarities in vision and mission statements and that the centers are significantly influenced by each other. The findings also indicate that vision and mission statements are used interchangeably and no clear distinction is made between them. By evaluating the findings, various conclusions were drawn regarding the place of vision and mission in Turkish language teaching, and several recommendations were provided.
Research does not require ethical committee approval.
| Birincil Dil | Türkçe |
|---|---|
| Konular | Türkçe Eğitimi |
| Bölüm | Araştırma Makalesi |
| Yazarlar | |
| Gönderilme Tarihi | 16 Haziran 2025 |
| Kabul Tarihi | 18 Ekim 2025 |
| Yayımlanma Tarihi | 27 Nisan 2026 |
| DOI | https://doi.org/10.5281/zenodo.19323769 |
| IZ | https://izlik.org/JA97BJ34FA |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2026 Cilt: 6 Sayı: 1 |