SON DÖNEM DOĞU TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ BİR ESER: TERCÜME-İ MECMŪǾĀTU'L-MUĤAĶĶIĶĮN VE ONUN İMLA İLE SES BİLGİSİ ÖZELLİKLERİ
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Algar, Hamid (1996). Hâcegân. Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi içinde, C. 14, 431. İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları.
- Algar, Hamid (2013). Nakşibendilik. İstanbul: İnsan Yayınları.
- Ata, Aysu (2004). Karahanlı Türkçesinde İlk Kur'an Tercümesi (Rylands Nüshası, Giriş-Metin-Notlar-Dizin). Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
- Bakırcı, Fatih (2013). Śalāĥį Gül ü Bülbül (Giriş-Metin-Türkiye Türkçesi Çevirisi-Dizin-Tıpkıbasım. Yayımlanmamış Doktora Tezi. İstanbul: Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
- Bilge, Bilal (2024). ''Yeni Uygur Türkçesinde Söz Sanatı Yöntemi Canlanduruş Üzerine Bir İnceleme''. Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi, (24): 1-8.
- Çelik, Muhammed Bilal (2013). Yarkend Hanlığı'nın Siyasi Tarihi. İstanbul: IQ Kültür Sanat.
- Eckmann, János (1964). “Çağatay Edebiyatının Son Devri (1800-1920)”. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı-Belleten, 11: 121-156.
- Eckmann, János (2012). Çağatayca El Kitabı. (çev.: Günay Karaağaç). İstanbul: Kesit Yayınları.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Güney-Doğu (Yeni Uygur/Özbek) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Ali Kök
*
0000-0002-1018-3600
Türkiye
Erken Görünüm Tarihi
17 Haziran 2025
Yayımlanma Tarihi
17 Haziran 2025
Gönderilme Tarihi
15 Ocak 2025
Kabul Tarihi
3 Mart 2025
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2025 Sayı: 25