Samsun Üniversitesi, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
1981 yılında Konya/Ereğli’de dünyaya geldi. İlköğrenimini Öğretmen Abdurrahim İlkokulunda, ortaokul ve lise öğrenimini ise Ereğli Lisesinde tamamladı. Lisans eğitimini Afyon Kocatepe Üniversitesi, Fen- Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı bölümünde 2003 yılında, Tezsiz Yüksek Lisans Eğitimini, 2004 yılında Afyon Kocatepe Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsünde bitirdi. Tezli Yüksek Lisansını da yine Afyon Kocatepe Üniversitesi, Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı, Yeni Türk Dili bilim dalında, “Bolvadin, Çay ve Çobanlar Ağzı” adlı tez ile 2007 yılında tamamladı. Doktora eğitimini Ege Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı, Türk Halkbilimi Bilim Dalında 2016 yılında “Özbek Mizahında Nasreddin Hoca Tipi ve Fıkraları” adlı tez ile bitirdi. Eylül 2016’da Uşak Üniversitesi, Fen- Edebiyat Fakültesi, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümüne atandı. Evli ve bir çocuk babası olan Solmaz, 2021 yılında Türk Halk Bilimi alanında doçent ünvanını almıştır. Solmaz, Türkoloji alanında muhtelif çalışmalar yapmaya devam etmektedir.
Ahıska’dan sürgün edilen bir ailenin çocuğu olarak Kazakistan’da doğdu. İlköğretim ve lise öğrenimini Kazakistan’ın Cambul şehrine bağlı Merke ilçesinde tamamladıktan sonra 1993 yılında girdiği Ege Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı bölümünde 1997 yılında mezun oldu.
1999 yılında Yüksek Lisans, 2005 yılında Doktora programını tamamladı. 2000-2004 yılları arasında Edebiyat Öğretmenliği yaptı, 2004 yılında ise Bursa Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Türkçe Öğretmenliği Bölümünde görevine devam etti. 2009 yılında Yardımcı Doçent, 2020 yılında da Doçent unvanını aldı.
Uluslararası hakemli dergilerde editörlük ve hakemlik yapan Doç. Dr. Minara Aliyeva Çınar’ın Türkoloji alanında ulusal ve uluslararası dergilerde yayınlanmış çok sayıda makalesi, uluslararası yurtiçi ve yurtdışı kongre ve bilgi şölenlerinde sunduğu pek çok bildirisi vardır.
Bireysel ve ortak yazarlı 7 kitabı ve editörlüğünü yaparak yayına hazırladığı 2 eseri bulunmaktadır.
Web
Uyguristik, Türkolojinin önemli kollarından biridir. Bugün Uyguristikle ilgili çalışmalar Türkiye, Çin, Rusya, Kazakistan, İsveç, Almanya, ABD ve Japonya başta olmak üzere farklı coğrafyalarda sürdürülmektedir.
Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi, Uyguristikle ilgili çeşitli ülkelerde ve farklı disiplinlerde yapılan bilimsel araştırmaları yayınlamayı, bu çalışmaları uluslararası düzeyde erişilebilir hale getirerek bu konudaki bilgi akışını sağlamayı ve bu suretle Türkolojinin gelişimine katkıda bulunmayı hedeflemektedir. Uygur Özerk Bölgesi, Kazakistan, Kırgızistan, Özbekistan gibi farklı coğrafyalarda yaşayan Uygurlar ile ilgili her türlü çalışmanın da yer aldığı bu dergi, Türkoloji alanında bir literatür oluşturmayı amaçlamaktadır.
Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi, kaliteli ve disiplinli yayıncılık anlayışı ile akademik camiada, Uygurlarla ilgili çalışmalar esas olmak üzere Türkoloji ile ilgili her türlü bilimsel çalışmanın yer aldığı önde gelen yayınlardan biri olma amacı taşımaktadır.
Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi, Uygurların yanı sıra diğer Türk boyları (Kazak, Kırgız, Özbek vb.) ile ilgili dil, edebiyat, folklor, tarih, sanat, kültür, ekonomi gibi konularda bilimsel makaleler, derlemeler, kitap tanıtım yazıları ve aktarmalar da yayımlayan hakemli elektronik bir dergidir. Yılda iki sayı olmak üzere 6 ayda biryayımlanan bu dergide Türkoloji’nin genel konularıyla ilgili yazılara da yer verilebilir.
Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi’ne gönderilen yazılar, önce Yayın Kurulunca dergi yazım ilkelerine uygunluk açısından incelenir ve uygun bulunanlar, değerlendirilmek üzere o alanda çalışmaları bulunan en az iki hakeme gönderilir. Hakemlerin isimleri gizli tutulur ve raporlar beş yıl süre ile saklanır. Yayımlanan yazıların dil, bilim ve hukuk açısından bütün sorumluluğu yazarlarına, yayın hakları www.uygurarastirmalari.com’a aittir. Yayın Kurulu dergiye gönderilen yazıları yayımlayıp yayımlamamakta serbesttir. Gönderilen yazılar iade edilmez.
Uluslararası Uygur Araştırmaları Dergisi, kaliteli ve disiplinli yayıncılık anlayışı ile akademik camiada, Uygurlarla ilgili çalışmalar esas olmak üzere Türkoloji ile ilgili her türlü bilimsel çalışmanın yer aldığı önde gelen yayınlardan biri olma amacı taşımaktadır.
Buraya tıklayarak derginin kurallarına göre hazırlanmış taslağı indirip yazınızı aşağıda gösterilen talimatlar doğrultusunda bu taslağa yerleştirebilirsiniz.
YAZIM KURALLARI VE SAYFA DÜZENİ
SAYFA DÜZENİ
| Kâğıt Boyutu | Genişlik: 21 cm Yükseklik: 29,7 cm |
| Üst Kenar Boşluk | 3 cm |
| Alt Kenar Boşluk | 3 cm |
| Sol Kenar Boşluk | 3 cm |
| Sağ Kenar Boşluk | 3 cm |
| Gövde Metni | |
| Yazı Tipi | Cambria |
| Yazı Tipi Stili | Normal (İki Yana Yaslı) |
| Boyutu (normal metin) | 11pt (Cambria) |
| Boyutu (dipnot metni) | 9pt (Cambria) |
| Paragraf Aralığı | Önce 0 nk, sonra 6 nk |
| Satır Aralığı | Tek (1) |
| Özet Metni | |
| Yazı Tipi | Cambria |
| Yazı Tipi Stili | İtalik (İki Yana Yaslı) |
| Boyutu | 9 (Cambria) |
| Girinti | Sağ 2 cm, Sol 2 cm |
KAYNAKLARIN DÜZENLENMESİ
Metin İçinde Kaynak Gösterme
Metin içinde kaynak gösterimi APA Sistemi ile uyumlu şekilde yapılmalıdır.
– Ana metindeki tüm göndermeler metin içi atıf sistemi ile belirtilir.
– Tüm göndermeler APA sistemine uygun olarak parantez içinde gösterilmelidir.
– Metin içindeki açıklamalar için sayfa altı dipnot yöntemi kullanılmalıdır.
– Alıntılanan yazarın adı, metinde geçiyorsa, parantez içinde yazarın adını tekrar etmeye gerek yoktur.
Örnek: Boratav (1984: 25), bu rivayetlerin 34 tane olduğunu belirtir.
– Gönderme yapılan kaynak iki yazarlı ise, her iki yazarın da soyadları kullanılmalıdır.
Örnek: (Günay ve Güngör, 2011: 72)
– Yazarlar ikiden fazla ise ilk yazarın soyadından sonra “vd.” (ve diğerleri) ibaresi kullanılmalıdır.
Örnek: (Oğuz vd., 2010: 57)
– Gönderme yapılan kaynaklar birden fazlaysa, göndermeler noktalı virgülle ayrılmalıdır.
Örnek: (Ekici, 1998: 47; Öger, 2008: 109)
– Metinde arşiv belgelerinden yararlanılmış ise bu belgelere göndermeler Belge-1 veya Arşiv-1 şeklinde sırayla belirtilmeli ve kaynakçada ilgili ibarenin karşısına arşiv belge bilgileri yazılmalıdır.
– Metin içinde sözlü kaynaklardan alınan bilgilere yer verilmiş ise göndermeler Kaynak Kişi anlamına gelecek şekilde KK-1 şeklinde belirtilmeli, çalışmanın kaynaklar kısmında Sözlü Kaynaklar alt başlığı altında her bir kaynak kişinin bilgisi metin içinde yapılan gönderme kodu ile uyumu şekilde belirtilmelidir.
– Metin içinde internet kaynaklarından alınan bilgilere yer verilmiş ise göndermeler (URL-1, URL-2…) şeklinde belirtilmeli, çalışmanın kaynaklar kısmında Elektronik Kaynaklar alt başlığı altında her bir alıntı uzantısı metin içinde yapılan gönderme kodu ile uyumu şekilde belirtilmelidir.
Metinde vurgular tırnak içinde, eser isimleri italik olarak gösterilmelidir. Beş satırdan fazla alıntılar, tırnak işareti kullanılmadan blok şeklinde 1 cm. içeriden başlatılmalıdır.
Not: Fen Bilimleri ve Sağlık Bilimleri alanında genel kullanımlarda değişiklik söz konusudur. Bu alanlarda Dergimize gönderilen makalelerin metin içi atıflarında farklılıklar söz konusu olabilir. (Örn; Öger, 2008).
KAYNAKÇANIN DÜZENLENMESİ
– Kaynakçada sadece yazıda gönderme yapılan kaynaklara yer verilmeli ve yazar soyadına göre alfabetik sıralama izlenmelidir.
– Bir yazarın birden çok çalışması kaynakçada yer alacaksa yayın tarihine göre eskiden yeniye doğru bir sıralama yapılmalıdır.
– Aynı yılda yapılan çalışmalar için “a, b, c…” ibareleri kullanılmalı ve bunlar metin içinde yapılan göndermelerde de aynı olmalıdır.
Örnek: (1980a, 1980b)
Kitap:
Özdemir, Nebi (2008). Medya Kültür ve Edebiyat. Ankara: Geleneksel Yayıncılık.
Çeviri Kitap:
Cocchiara, Giuseppe (2017). Avrupa’da Folklor Tarihi. (çev.: Yerke Özer). Ankara: Geleneksel Yayınları.
İki Yazarlı Kitap:
Ergun, Metin ve Aça, Mehmet (2005). Tıva Kahramanlık Destanları-1. Ankara: Akçağ Yayınları.
Günay, Ünver ve Güngör, Harun (2011). Türklerin Dinî Tarihi. İstanbul: Rağbet Yayınları.
İkiden Fazla Yazarlı Kitap:
Oğuz, M. Öcal vd. (2010).Türk Halk Edebiyatı El Kitabı. Ankara: Grafiker Yayınları.
Kitap Bölümü:
Öger, Adem (2021). "Uygur Bilmeceleri". Türk Dünyası Bilmeceleri. (Ed. Emine Gürsoy Naskali). C. 3, İstanbul: Kitabevi, 1611-1644.
Ansiklopedi Maddesi:
Hitchins, Keith (2002). Kâşgar. TDV İslâm Ansiklopedisi içinde. C. 25, 7-9. Ankara: Diyanet Vakfı Yayınları.
Sözlük ve Yazarsız Kitaplar:
Orta Zaman Türk Dili ve Kültürü Üzerine İncelemeler (2005). İstanbul: Ötüken Yayınevi.
Makale:
Bayram, Bülent (2006). “Oğuz Epik Anlatmaları ve Çuvaş Alp Hikayeleri’nde Kutsal Kurt ve Tepegöz”. Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi, 6(1): 27-35.
Yayımlanmamış Tez:
Uz, Ersan (2021). Uzak Doğu Ülkelerinde Kültürel Miras ve Sürdürülebilir Turizm Yaklaşımları. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi. Nevşehir: Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
Öger, Adem (2008). Uygur Efsaneleri Üzerine Bir Araştırma (İnceleme-Metinler). Yayımlanmamış Doktora Tezi. İzmir: Ege Üniversitesi Türk Dünyası Araştırmaları Enstitüsü.
Bildiri:
İnayet, Alimcan (2011). “Köroğlu Destanı’nın Uygur ve Özbek Varyantlarına Göre Göroğlu/Köroğlu’nun Doğumu”. Dede Korkut ve Geçmişten Geleceğe Türk Destanları Uluslararası Sempozyumu Bildirileri. (Lefkoşa, 25-28 Ekim 2010). (Ed. Yılmaz Yeşil). Ankara: TÜRKSOY, 433-440.
Yazarı Bilinen Gazete Yazıları:
Bortaçina, Azer (2000, 3 Temmuz). “Adalı Olmak Özveri İster”. Milliyet Yaşam, 4.
Yazarı Bilinmeyen Gazete Kupür veya Haberleri:
Cumhuriyet (1991, 21 Ekim). “Halkın kararına saygı duyulur”, 1.
Sinema Filmleri:
Bender, L.awrence (Yapımcı) ve Tarantino, Quentin (Yönetmen) (1994). Pulp Fiction [Sinema Filmi]. ABD: Miramax.
Türkiye Radyo ve Televizyon Kurumu (Yapımcı) ve Öztan, Zeki (Yönetmen). (1996). Kurtuluş [Sinema Filmi]. Türkiye: TRT.
İnternet Kaynakları:
URL-1: “Folklore on the Internet”. https://www.units.miamioh.edu/psybersite/cyberspace/folklore/intro.shtml (Erişim: 14.11.2018).
URL-2: https://sozluk.gov.tr/ (Erişim 15.01.2022).
Arşiv Kaynakları:
Belge-1/Arşiv-1: BOA-Başbakanlık Osmanlı Arşivi (BOA, DH.EUM.EMN, no: 3, 19.Ş.1330); BCA: Başbakanlık Cumhuriyet Arşivi (BCA, 1927).
Sözlü Kaynaklar:
KK-1: Mustafa Mutlu, 1935 doğumlu, ilkokul mezunu, esnaf, İstanbul. (Görüşme: 12.06.2014).