Araştırma Makalesi

Kişilerarası İletişim Yetkinliği Envanteri’nin (KİYE) Türkçeye uyarlanması

Cilt: 7 Sayı: 2 31 Temmuz 2021
PDF İndir
TR EN

Kişilerarası İletişim Yetkinliği Envanteri’nin (KİYE) Türkçeye uyarlanması

Öz

Bu çalışmada, Huang ve Lin (2018) tarafından geliştirilen Kişilerarası İletişim Yetkinliği Envanteri’ni (KİYE) Türkçeye uyarlamak amaçlanmıştır. Bu amaç doğrultusunda bağımsız dört farklı çalışma yürütülmüştür. KİYE’nin geçerlik ve güvenirliği belirlemek için dil geçerliği (N = 45), yapı geçerliği (N = 208), güvenirlik ve madde analizi (N = 211), ölçüt ve ayırt edici geçerliği (N = 370) incelenmiştir. Geçerlik ve güvenirlik prosedürlerine dil geçerliği ile başlanmış ve KİYE’nin hedef dilde (Türkçe) geçerli olduğu sonucuna ulaşılmıştır. İkinci aşamada ölçme aracının yapı geçerliği değerlendirilmiştir. Huang ve Lin (2018) tarafından belirlenen dört faktörlü yapının (dinleme becerisi, sosyal rahatlık becerisi, empati becerisi, ifade becerisi) Türk örnekleminde geçerli olduğu doğrulayıcı faktör analizi sonucunda belirlenmiştir. Üçüncü aşamada, ölçme aracını güvenirliği iç tutarlık katsayıları aracılığıyla sınanmıştır. Güvenirlik analizi ile ilgili bulgular, KİYE’nin Türkçe formunun güvenilir olduğunu desteklemektedir. Araştırmanın son aşamasında ölçme aracının ölçüt ve yapı geçerliği araştırılmıştır. Ölçüt geçerliği kapsamında KİYE toplam puanları ile İletişim Becerileri Ölçeği toplam puanları arasındaki korelasyon ele alınmıştır. İki ölçme aracı arasındaki korelasyon değeri, KİYE’nin ölçüt geçerliğini sağladığına ilişkin güçlü bulgular sunmaktadır. Son olarak KİYE’nin ayırt edici geçerliği araştırılmıştır. Kurulan regresyon modelinden elde edilen bulgulara göre, KİYE’nin kabul edilebilir düzeyde ayırt edici geçerliğe sahip olduğu ifade edilebilir. Sonuç olarak, KİYE’nin Türkçeye uyarlaması sürecinde elde edilen bulgular ölçme aracının geçerli ve güvenilir olduğunu yansıtmaktadır. Kişilerarası iletişim yetkinliğinin oldukça geniş bir kullanım alanına sahip olduğu alan yazında açıkça belirtilmiştir. KİYE Türkçe formunun özellikle eğitim ve psikoloji çalışmalarına önemli katkılarının olacağı düşünülmektedir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Akın, A. ve Özcan, N. A. (2015). Short Turkish version of Proactive Scale: A study of validity and reliability. Mevlana International Journal of Education, 5(1), 165-172.
  2. Alipour, Z., Kazemi, A., Kheirabadi, G., and Eslami, A. A. (2020). Marital communication skills training to promote marital satisfaction and psychological health during pregnancy: A couple focused approach. Reproductive Health, 17, Artcile e23.
  3. Almeida, E. P. (2004) A discourse analysis of student perceptions of their communication competence. Communication Education, 53(4), 357-364.
  4. American Educational Research Association. (2011). Code of ethics. Retrieved March 23, 2021, from: https://www.aera.net/About-AERA/AERA-Rules-Policies/Professional-Ethics.
  5. American Psychological Association. (2020). Publication manual of the American Psychological Association (7th ed.). Washington: American Psychological Association.
  6. Aypay, A. (2010). Genel Öz Yeterlik Ölçeği’nin GÖYÖ Türkçe’ye uyarlama çalışması. İnönü Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 11(2), 113-131.
  7. Bateman, T. S., and Crant, J. M. (1993). The proactive component of organizational behavior: A measure and correlates. Journal of Organizational Behavior, 14(2), 103-118.
  8. Beebe, S., Beebe, S. J., and Redmond, M. (2014). Interpersonal communication: Relating to others (7th ed.). Essex: Pearson.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

31 Temmuz 2021

Gönderilme Tarihi

3 Nisan 2021

Kabul Tarihi

30 Temmuz 2021

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2021 Cilt: 7 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Çikrıkci, Ö., & Çinpolat, E. (2021). Kişilerarası İletişim Yetkinliği Envanteri’nin (KİYE) Türkçeye uyarlanması. Ahi Evran Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 7(2), 757-775. https://doi.org/10.31592/aeusbed.908975
AMA
1.Çikrıkci Ö, Çinpolat E. Kişilerarası İletişim Yetkinliği Envanteri’nin (KİYE) Türkçeye uyarlanması. Ahi Evran Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi. 2021;7(2):757-775. doi:10.31592/aeusbed.908975
Chicago
Çikrıkci, Özkan, ve Enes Çinpolat. 2021. “Kişilerarası İletişim Yetkinliği Envanteri’nin (KİYE) Türkçeye uyarlanması”. Ahi Evran Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 7 (2): 757-75. https://doi.org/10.31592/aeusbed.908975.
EndNote
Çikrıkci Ö, Çinpolat E (01 Temmuz 2021) Kişilerarası İletişim Yetkinliği Envanteri’nin (KİYE) Türkçeye uyarlanması. Ahi Evran Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 7 2 757–775.
IEEE
[1]Ö. Çikrıkci ve E. Çinpolat, “Kişilerarası İletişim Yetkinliği Envanteri’nin (KİYE) Türkçeye uyarlanması”, Ahi Evran Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, c. 7, sy 2, ss. 757–775, Tem. 2021, doi: 10.31592/aeusbed.908975.
ISNAD
Çikrıkci, Özkan - Çinpolat, Enes. “Kişilerarası İletişim Yetkinliği Envanteri’nin (KİYE) Türkçeye uyarlanması”. Ahi Evran Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 7/2 (01 Temmuz 2021): 757-775. https://doi.org/10.31592/aeusbed.908975.
JAMA
1.Çikrıkci Ö, Çinpolat E. Kişilerarası İletişim Yetkinliği Envanteri’nin (KİYE) Türkçeye uyarlanması. Ahi Evran Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi. 2021;7:757–775.
MLA
Çikrıkci, Özkan, ve Enes Çinpolat. “Kişilerarası İletişim Yetkinliği Envanteri’nin (KİYE) Türkçeye uyarlanması”. Ahi Evran Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, c. 7, sy 2, Temmuz 2021, ss. 757-75, doi:10.31592/aeusbed.908975.
Vancouver
1.Özkan Çikrıkci, Enes Çinpolat. Kişilerarası İletişim Yetkinliği Envanteri’nin (KİYE) Türkçeye uyarlanması. Ahi Evran Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi. 01 Temmuz 2021;7(2):757-75. doi:10.31592/aeusbed.908975

Cited By