Türkan Olcay is a Doctor of Philological Sciences (2002) and Full Professor (2012) at the Department of Russian Language and Literature at Istanbul University where she delivers courses on 19th-Century Russian Literature since 1994 and mentors master’s and doctoral students. She has also taught as a visiting professor at Anadolu University (Türkiye), L.N. Gumilyov Eurasian National University (Kazakhstan), Sofia University “St. Kliment Ohridski” (Bulgaria), Masaryk University (Czech Republic) and Jagiellonian University (Poland).
Prof. Dr. Olcay’s fields of specialization are 19th-Century Russian literature and Turkish-Russian cultural and literary relations, as well as the life and socio-cultural activities of the Russian immigrants (known as "White Russians") in Istanbul in the 1920’s. She has participated in many conferences, has authored five books and has written numerous publications including over hundred articles and book chapters. She is the editor-in-chief of the collective works “Russkaya belaya emigratsiya v Turtsii vek spustya 1919-2019” [Russian White Immigration in Turkey: a Century Later 1919-2019”], Moscow: A. Solzhenitsyn House of Russia Abroad, 2019 (in Russian) and “Beyaz Rusların Gelibolu Gurbetinin 100. Yıldönümü” [The 100th Anniversary of the White Russians’ Exile in Gallipoli], Chanakkale: COMU, 2020 (in Turkish).
Prof. Dr. Olcay has been carring out institutional and departamental administrative duties, serving on the editorial boards of leading international journals and is a member of the Expert Council of the Center for Turkish-Russian Cooperation in the field of research and practice TURUSIA at Chanakkale 18 March University.
Currently, I work at Galatasaray University in the Department of French Language and Literature. I got my MA degree in Ankara University. I had my PhD in the Department of French Language and Literature at Ankara University in October 2019, with a thesis entitled as "The Notion of Memory in the Roman Noirs of Didier Daeninckx" My research interests are, Contemporary French Literature, Visual Cultures and Cultural Studies, Reprensentations of War, Identity, Travel Literature and Migration.
Yaldız, Fırat and Çınar Özen (2021). “Türkiye – Türk Cumhuriyetleri İlişkileri (1991-2021)”, Bağımsızlıklarının 30. Yılında Türk Cumhuriyetleri-Küresel Politika. Ankara: Nobel Yay.
Yaldız, Fırat (2020). Türk Dünyası Kültür Başkentleri. Ankara: Nobel Yay.
Parliamentary Assembly of Turkic States (TURKPA). https://turk-pa.org/en (Accessed: 02.04.2023).
The International Organization of Turkic Culture (TURKSOY). https://www.turksoy.org/en-US (Accessed: 02.04.2023).
The Organization of Turkic States (OTS). https://www.turkicstates.org/en (Accessed: 02.04.2023).
The International Turkic Culture and Heritage Foundation (ITCHF). https://itchf.org/en/ (Accessed: 02.04.2023).
“Nakhchivan Agreement”, https://turkicstates.org/assets/dokuman/Nahngilizce1.pdf (Accessed: 02.04.2023).
“The Turkic World Vision - 2040”, https://turkicstates.org/assets/pdf/haberler/turkic-world-vision-2040-2396-97.pdf (Accessed: 02.04.2023).
“Baghdad Amreyev is appointed as the President of the Turkic Investment Fund by the Leaders of OTS”, https://turkicstates.org/en/haberler/baghdad-amreyev-is-appointed-as-the-president-of-the-turkic-investment-fund-by-the-leaders-of-ots_2682 (Accessed: 02.04.2023).
Web
He graduated from Selçuk University, Faculty of Arts and Sciences, Department of Turkish Language and Literature in 1992. He completed his master's degree in 1994 and his doctorate in 1998 at Selçuk University Institute of Social Sciences. In 1993, he started to work as a research assistant at Adnan Menderes University, Faculty of Arts and Sciences, Department of Turkish Language and Literature. In 1999, he was appointed as a faculty member at Balıkesir University, Faculty of Arts and Sciences, Department of Turkish Language and Literature. In 2003, he became an Associate Professor and in 2008 he became a Professor. In 2017, he was appointed to Marmara University Faculty of Humanities and Social Sciences and is still working here.
1977 yılında Muğla ili Fethiye ilçesinde doğdu. İlk ve orta öğrenimini Fethiye’de tamamladı. 1995 yılında Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi Tarih bölümünde üniversite öğrenimine başladı. 1999 yılında lisans öğrenimini tamamlayan Gökçe, 2001 yılında Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Genel Türk Tarihi Anabilim Dalında “VI.-IX. Yüzyıllar Arasında Batı Türkistan Tarihi” tez çalışması ile yüksek lisans eğitimini tamamladı. 2007 yılında aynı enstitüde “Sovyet Öncesinden Günümüze Hazar ve Çevresinin Durumu” konulu tez çalışması ile doktora öğrenimini tamamladı. Hazar denizi çevresi enerji kaynakları, Kafkasya, Türk boyları, Seyyahlar, Türk kültürü ve Türk dünyası ile ilgili çalışmaları bulunmaktadır.
.
Prof. Dr. Sevinç Üçgül - Erciyes Üniversitesi Rus Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi,
Millî Eğitim Bakanliği Yükseköğretim ve Yurt Dışı Eğitim Genel Müdürlüğü Bakanlıklararası Ortak Kültür Komisyonu kararıyla 03.02.2020-02.10.2022 tarhleri arasında Moskova Devlet Üniversitesi Asya ve Afrika Çalışmaları Enstitüsü Türkoloji kürsüsünde, 02.10.2022 31.07.2025 tarihleri arasında Rusya Halklarının Dostluğu Üniveristesi Rus Dili Enstitüsü Lenguistik ve IT Bölümnde Türkçe okutmanı olarak görev yaptı.
Akademik çalışma alanları: Yabancı dil öğretim yöntemleri, dil ve kültür, çeviribilim, göç edebiyatı.
Rusça-Türkçe-Rusça edebiyat eserleri çevirmeni ve çeviri editörü.
Türkiye'de MEB Rusça öğretim program (2004) yazarı, Rusça Anadolu Turizm ve Otelcilik Meslek liseleri için basılan ilk Rusça ders kitabının yazarlarından biri ve kitap yazımının koordinatatörüdür.
Artiada Komitesi'nin 30. yıldönümü vesilesiyle Dünya Artiada Komitesi ve Avrasya Sanat Komitesi tarafından 19.11.2022 tarihinde "Avrasya Kültürü ve Sanatı Onursal Emektarı" nişanı verildi. (Moskova, Rusya Federasyonu)
Ulusal ve Ulusalarası Bilimsel Kurul ve Kuruluşlarda Üyelikleri:
Uluslararası Slavistler Komitesi Slavların Göçmen Araştırmaları Komisyonu Başkanlığı Üyesi (Opole, Polonya)
Rus Dilinin Öğretimi ve Yaygınlaşmasının Desteklenmesine Yönelik Uluslararası Pedagoji Komisyonda Konsey Üyesi (IPO) (Moskova, Rusya Federasyonu) ).
Slav Göç Araştırmaları Komitesi/The Committee of Slavic Emigration Studies (ISSN 2543-5787) hakemli “Slavların Göç Bilimi” yıllığı (Emigrantologia Slowian, Opole, Polonya) yayın kurulu üyesi (Opole, Polonya) (28.09.2014 – devam etmektedir.) (ISSN 2543-5787)
“Edebiyat Tanışmaları” (Moskova, Rusya) (www.litznak.ru) dergisinin yayın kurulu üyesi (Ocak 2010'dan beri) ve “Edebi Türkiye” köşesinin yazarı (2022-– devam etmektedir.)
“Vışgorod” dergisinin yayın kurulu üyesi (Tallinn, Estonya)
“Turkish Studies” (ISSN: 1308-2140) dergisinin yayın kurulu üyesi (05/01/2013 – devam etmektedir.)
“İDİL Sanat ve Dil Dergisi” yayın kurulu üyesi (E-ISSN: 21-47-3056) (20.08.2013 – devam etmektedir.)
“Journal of History School” yayın kurulu üyesi (12/01/2013 – devam etmektedir.) https://johschool.com/sayi/69ea0a01-7002-4731-8af2-496c062c372e.PDF
Uluslararası bilimsel dergi “KARE Uluslararası Edebiyat, Tarih ve Düşünce Dergisi” (International Journal of Literature, History and Philosophy) yayın kurulu üyesi (15.02.2019 – devam etmektedir.) https://karedergi.erciyes.edu.tr/
“Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi” (“International Journal of Euroasian Research”) (ISSN: 2147-2610) yayın kurulu üyesi http://www.avrasyad.com/Anasayfa.Aspx (05/03/2012 – devam etmektedir.)
“Folklor/Edebiyat” bilimsel dergisinin yayın kurulu üyesi (ISSN: 1300-7491)
“Karadeniz Teknik Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi” (International Journal of Euroasian Research) yayın kurulu üyesi https://www.ktu.edu.tr/dosyalar/efad_72a96.pdf
“Eğitimde Kalite Güvencesi için Bağımsız Kazakistan Ajansı”nın (IQAA) uluslararası uzmanı
Özel akreditasyon çerçevesinde Syrdarya Üniversitesi'nde (Kazakistan) dış değerlendirme (denetim) konusunda uzman grubun uluslararası uzmanı (21-22 Nisan 2016)
Türkiye Cumhuriyeti üniversitelerinde Rusya çalışmaları alanında araştırma projelerinin uzman incelemecisi
Diğer Faaliyetleri:
2023 Rasul Hamzatov 100 Çeviri projesinde jüri üyesi, Yabancı Edebiyat Kütüphanesi, Moskova, Rusya Federasyonu.
2012-2017 (her yıl düzenlenen): Türkiye Cumhuriyeti Turizm ve Kültür Bakanlığı'nın desteğiyle gerçekleştirilen, Türkçeden Rusçaya ve Rusçadan Türkçeye Çeviri atolyesinin (TEDA) organizatörü ve moderatörü (TURUSÇAT).
2015-2019: Uluslararası Karadeniz Çeviri Yarışması jüri üyeliği, Novorossiysk, Rusya Federasyonu.
Kasım 2014: “Bir Çekirdek Tanesinden Bir Sanat Mucizesine: Tespih” Türk tespih sanatı sergisinin organizatörü, Kayseri, Türkiye,
Rusya Federasyonu “Avrasya alanındaki göç süreçlerinin düzenlenmesi” Uluslararası yuvarlak masa katılımcısı. RUDN, Moskova, 2018.
Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan'ın "Daha adil bir dünya mümkün!" kitabının Rusçaya çevirisi, Prospect, Moskova, 2023.
Talat S. Halman “A Millenium of Turkish Literature” Rusçaya yayınlanmış çevirisinin editörü, 2014
Rusça-Türkçe çevirileri (G. R. Derzavin, L. Tolstoy, I. Bunin, K. Paustovsky, I. Lukaş, L. Belozerskaya, A. Solzenitsın, Yu. Lotman, Yu. Druznikov, V. Makanin, A.A. Lihanov, D.A. Lihanov, A. Potemkin, A.Kerdan, A. Tolokonin).
Rus Göçmen Edebiyatı I, 2006: K. Paustovsky'nin öykülerinin sanatsal özellikleri, 2015, Mikroroman türünün özellikleri: Yu. Druzhnikov'un eserleri örneğinde (2012) gibi kitap çalışmaları da dahil olmak üzere 150'ten fazla yayının yazarı.
Prof. Dr. Sevinç Üçgül - Erciyes Üniversitesi Rus Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi,
Millî Eğitim Bakanliği Yükseköğretim ve Yurt Dışı Eğitim Genel Müdürlüğü Bakanlıklararası Ortak Kültür Komisyonu kararıyla 03.02.2020-02.10.2022 tarhleri arasında Moskova Devlet Üniversitesi Asya ve Afrika Çalışmaları Enstitüsü Türkoloji kürsüsünde, 02.10.2022 31.07.2025 tarihleri arasında Rusya Halklarının Dostluğu Üniveristesi Rus Dili Enstitüsü Lenguistik ve IT Bölümnde Türkçe okutmanı olarak görev yaptı.
Akademik çalışma alanları: Yabancı dil öğretim yöntemleri, dil ve kültür, çeviribilim, göç edebiyatı.
Rusça-Türkçe-Rusça edebiyat eserleri çevirmeni ve çeviri editörü.
Türkiye'de MEB Rusça öğretim program (2004) yazarı, Rusça Anadolu Turizm ve Otelcilik Meslek liseleri için basılan ilk Rusça ders kitabının yazarlarından biri ve kitap yazımının koordinatatörüdür.
Artiada Komitesi'nin 30. yıldönümü vesilesiyle Dünya Artiada Komitesi ve Avrasya Sanat Komitesi tarafından 19.11.2022 tarihinde "Avrasya Kültürü ve Sanatı Onursal Emektarı" nişanı verildi. (Moskova, Rusya Federasyonu)
Ulusal ve Ulusalarası Bilimsel Kurul ve Kuruluşlarda Üyelikleri:
Uluslararası Slavistler Komitesi Slavların Göçmen Araştırmaları Komisyonu Başkanlığı Üyesi (Opole, Polonya)
Rus Dilinin Öğretimi ve Yaygınlaşmasının Desteklenmesine Yönelik Uluslararası Pedagoji Komisyonda Konsey Üyesi (IPO) (Moskova, Rusya Federasyonu) ).
Slav Göç Araştırmaları Komitesi/The Committee of Slavic Emigration Studies (ISSN 2543-5787) hakemli “Slavların Göç Bilimi” yıllığı (Emigrantologia Slowian, Opole, Polonya) yayın kurulu üyesi (Opole, Polonya) (28.09.2014 – devam etmektedir.) (ISSN 2543-5787)
“Edebiyat Tanışmaları” (Moskova, Rusya) (www.litznak.ru) dergisinin yayın kurulu üyesi (Ocak 2010'dan beri) ve “Edebi Türkiye” köşesinin yazarı (2022-– devam etmektedir.)
“Vışgorod” dergisinin yayın kurulu üyesi (Tallinn, Estonya)
“Turkish Studies” (ISSN: 1308-2140) dergisinin yayın kurulu üyesi (05/01/2013 – devam etmektedir.)
“İDİL Sanat ve Dil Dergisi” yayın kurulu üyesi (E-ISSN: 21-47-3056) (20.08.2013 – devam etmektedir.)
“Journal of History School” yayın kurulu üyesi (12/01/2013 – devam etmektedir.) https://johschool.com/sayi/69ea0a01-7002-4731-8af2-496c062c372e.PDF
Uluslararası bilimsel dergi “KARE Uluslararası Edebiyat, Tarih ve Düşünce Dergisi” (International Journal of Literature, History and Philosophy) yayın kurulu üyesi (15.02.2019 – devam etmektedir.) https://karedergi.erciyes.edu.tr/
“Avrasya Uluslararası Araştırmalar Dergisi” (“International Journal of Euroasian Research”) (ISSN: 2147-2610) yayın kurulu üyesi http://www.avrasyad.com/Anasayfa.Aspx (05/03/2012 – devam etmektedir.)
“Folklor/Edebiyat” bilimsel dergisinin yayın kurulu üyesi (ISSN: 1300-7491)
“Karadeniz Teknik Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi” (International Journal of Euroasian Research) yayın kurulu üyesi https://www.ktu.edu.tr/dosyalar/efad_72a96.pdf
“Eğitimde Kalite Güvencesi için Bağımsız Kazakistan Ajansı”nın (IQAA) uluslararası uzmanı
Özel akreditasyon çerçevesinde Syrdarya Üniversitesi'nde (Kazakistan) dış değerlendirme (denetim) konusunda uzman grubun uluslararası uzmanı (21-22 Nisan 2016)
Türkiye Cumhuriyeti üniversitelerinde Rusya çalışmaları alanında araştırma projelerinin uzman incelemecisi
Diğer Faaliyetleri:
2023 Rasul Hamzatov 100 Çeviri projesinde jüri üyesi, Yabancı Edebiyat Kütüphanesi, Moskova, Rusya Federasyonu.
2012-2017 (her yıl düzenlenen): Türkiye Cumhuriyeti Turizm ve Kültür Bakanlığı'nın desteğiyle gerçekleştirilen, Türkçeden Rusçaya ve Rusçadan Türkçeye Çeviri atolyesinin (TEDA) organizatörü ve moderatörü (TURUSÇAT).
2015-2019: Uluslararası Karadeniz Çeviri Yarışması jüri üyeliği, Novorossiysk, Rusya Federasyonu.
Kasım 2014: “Bir Çekirdek Tanesinden Bir Sanat Mucizesine: Tespih” Türk tespih sanatı sergisinin organizatörü, Kayseri, Türkiye,
Rusya Federasyonu “Avrasya alanındaki göç süreçlerinin düzenlenmesi” Uluslararası yuvarlak masa katılımcısı. RUDN, Moskova, 2018.
Cumhurbaşkanı Recep Tayyip Erdoğan'ın "Daha adil bir dünya mümkün!" kitabının Rusçaya çevirisi, Prospect, Moskova, 2023.
Talat S. Halman “A Millenium of Turkish Literature” Rusçaya yayınlanmış çevirisinin editörü, 2014
Rusça-Türkçe çevirileri (G. R. Derzavin, L. Tolstoy, I. Bunin, K. Paustovsky, I. Lukaş, L. Belozerskaya, A. Solzenitsın, Yu. Lotman, Yu. Druznikov, V. Makanin, A.A. Lihanov, D.A. Lihanov, A. Potemkin, A.Kerdan, A. Tolokonin).
Rus Göçmen Edebiyatı I, 2006: K. Paustovsky'nin öykülerinin sanatsal özellikleri, 2015, Mikroroman türünün özellikleri: Yu. Druzhnikov'un eserleri örneğinde (2012) gibi kitap çalışmaları da dahil olmak üzere 150'ten fazla yayının yazarı.
Eğitim. Karaganda Devlet Üniversitesi, uzmanlık “Rus dili ve edebiyatı”, yeterlilik “Filolog. Öğretmen" (1974-1979); Kazak Ulusal Üniversitesi adını almıştır. el-Farabi: araştırma stajı (1983-1985); Tam zamanlı lisansüstü çalışmalar (1985-1988) ve doktora çalışmaları (1998-2001) (Almatı, Kazakistan).
Kısaca bilimsel ve kamusal faaliyetler hakkında:
KazPRYAL üyesi; Al-Farabi adına KazNU tez konseyi üyesi (2001-2005); L.N. Gumilev adına ENU (2005-2010); E.A. Buketov KarGU (2015'ten beri); bilimsel editör (2003-2005) ve "Bulletin of E.A. Buketov KarGU. Filoloji Serisi" (2005-2017); "Vestnik of the Financial Academy" (2010-2013); 2023'ten beri L.N. Gumilev ENU; yakın ve uzak yurtdışındaki bilimsel dergilerin yayın kurulu üyesi: "Rus ve Bulgar dillerinin bilişsel ve işlevsel tanımlama sorunları" (Bulgaristan, 2018'den beri); "Uluslararası Okul Bilimsel Bülteni" (Moskova, RF, 2016'dan beri). "Humanitarian and Pedagogical Research" (Magnitogorsk, 2020'den beri); Bir dizi bilimsel koleksiyonun yayın kurulu üyesi; Cumhuriyetçi ve uluslararası bilimsel konferansların organizatörü ve organizasyon komitesi üyesi (2017-2020); Palermo Üniversitesi, İtalya (2009), Budapeşte E. Lorand Üniversitesi, Macaristan (2012), Webster Üniversitesi Atina şubesi, Yunanistan (2015), İstanbul Üniversitesi'nde (2023,2024) araştırma stajları.
Bilimsel çalışmalar ve yayınlar: 5'ü Web of scence, Scopus veritabanlarında indekslenen bilimsel yayınlarda olmak üzere toplam 200'den fazla bilimsel makale; Kazakistan'ın yanı sıra yakın ve uzak yurtdışındaki bilimsel dergiler ve koleksiyonlar; 5'i yabancı, kolektif olmak üzere 7 monografi; İngilizce dahil 4 ders kitabı; iki dilli sözlükler (ortak yazar).
Farsça
Doç. Dr. Ünsal Yılmaz YEŞİLDAL, 1980 yılında Bartın’da doğdu. İlk ve ortaöğrenimini Zonguldak’ta tamamlayan Yeşildal, lisans öğrenimini Selçuk Üniversitesi Eğitim Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Bölümünde (1998-2003), yüksek lisans öğrenimini Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Halk Edebiyatı Bilim Dalında (2004-2007), doktora öğrenimini de Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Halk Edebiyatı Bilim Dalında (2010-2015) tamamlamıştır. 2003-2011 yılları arasında Millî Eğitim Bakanlığına bağlı okullarda öğretmenlik ve okul yöneticiliği yapan yazar, 2011-2015 yılları arasında Gazi Üniversitesinde Türk Dili Okutmanı olarak görev yapmış, 2015 yılında Akdeniz Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümüne öğretim üyesi olarak atanmıştır. 2020 yılında Türk Halk Bilimi alanında Doçent ünvanı alan Yeşildal’ın Web of Science (WOS) tarafından indekslenen dergiler başta
olmak üzere çok sayıda makalesi bulunmaktadır. Yeşildal, müstakil olarak yayımlanan 2 kitabına ek olarak yine çok sayıda kitaba yazar olarak katkı sunmuştur. Çalışmaları
çoğunlukla Türk halk edebiyatı, Türk halk bilimi ve Türk mitolojisi üzerine olan yazar özellikle hayvan sembolizmi üzerine kaleme aldığı çalışmalarıyla dikkat çekmektedir.
Türkan Olcay is a Doctor of Philological Sciences (2002) and Full Professor (2012) at the Department of Russian Language and Literature at Istanbul University where she delivers courses on 19th-Century Russian Literature since 1994 and mentors master’s and doctoral students. She has also taught as a visiting professor at Anadolu University (Türkiye), L.N. Gumilyov Eurasian National University (Kazakhstan), Sofia University “St. Kliment Ohridski” (Bulgaria), Masaryk University (Czech Republic) and Jagiellonian University (Poland).
Prof. Dr. Olcay’s fields of specialization are 19th-Century Russian literature and Turkish-Russian cultural and literary relations, as well as the life and socio-cultural activities of the Russian immigrants (known as "White Russians") in Istanbul in the 1920’s. She has participated in many conferences, has authored five books and has written numerous publications including over hundred articles and book chapters. She is the editor-in-chief of the collective works “Russkaya belaya emigratsiya v Turtsii vek spustya 1919-2019” [Russian White Immigration in Turkey: a Century Later 1919-2019”], Moscow: A. Solzhenitsyn House of Russia Abroad, 2019 (in Russian) and “Beyaz Rusların Gelibolu Gurbetinin 100. Yıldönümü” [The 100th Anniversary of the White Russians’ Exile in Gallipoli], Chanakkale: COMU, 2020 (in Turkish).
Prof. Dr. Olcay has been carring out institutional and departamental administrative duties, serving on the editorial boards of leading international journals and is a member of the Expert Council of the Center for Turkish-Russian Cooperation in the field of research and practice TURUSIA at Chanakkale 18 March University.
Currently, I work at Galatasaray University in the Department of French Language and Literature. I got my MA degree in Ankara University. I had my PhD in the Department of French Language and Literature at Ankara University in October 2019, with a thesis entitled as "The Notion of Memory in the Roman Noirs of Didier Daeninckx" My research interests are, Contemporary French Literature, Visual Cultures and Cultural Studies, Reprensentations of War, Identity, Travel Literature and Migration.