Tagungsbericht XII. Internationaler Türkischer Germanistik Kongress „Migration und kulturelle Diversität“
Öz
In der Türkei gehört die Übersetzungswissenschaft für das Sprachenpaar DeutschTürkisch, insofern als die deutsche Sprache und Kultur zu ihrem Forschungsgegenstand gehört, zum Bereich der Germanistik. So zählen nach der Satzung des türkischen Germanistenverbands GERDER Wissenschaftler, die im Fachbereich „Übersetzen und Dolmetschen Deutsch“ (Almanca Mütercim-Tercümanlık) forschen und lehren, zu Germanisten. Auch auf dem Programm des XII. Internationalen Türkischen Germanistik-Kongresses in Kocaeli/Türkei (12.-14. Mai 2014) waren, wie in den Kongressen davor, eine Reihe von Beiträgen aus der Übersetzungswissenschaft vorgesehen. Die Anzahl lag bei rd. 10% der Gesamtbeiträge. Abgesehen von dem eingeplanten, aber leider ausgefallenem Beitrag mit dem Titel „Kulturtransfer durch Übersetzung am Beispiel literarischer Übersetzungen vom Türkischen ins Deutsche“ von Christine Dikici (Marmara-Universität, Türkei), wurden insgesamt neun Vorträge gehalten.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Gülmüş, Zehra (2014): Tagungsbericht XII. Internationaler Türkischer GermanistikKongress „Migration und kulturelle Diversität“, 12. -14. Mai 2014, Kocaeli/Türkei: Translationswissenschaftlich orientierte Vorträge. DİYALOG 2/2, 147-148.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Almanca
Konular
-
Bölüm
Rapor
Yazarlar
Zehra Gülmüş
Anadolu Üniversitesi
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
31 Aralık 2014
Gönderilme Tarihi
25 Ekim 2014
Kabul Tarihi
28 Aralık 2014
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2014 Cilt: 2 Sayı: 2