A huge migration wave has occurred towards Turkey because of the civil war in Syria since March, 2011. It has resulted in the linguistic and social problems arising from the difference of languages and cultures between two countries. This study beginning with the assumption that linguistic communication problems witnessed in these current circumstances explores the linguistic communication need of Syrian women in İstanbul and İzmir, which were among the most affected cities by the migration. The main purpose of the study is to determine how Syrian women still living in İstanbul (50 women) and İzmir (17 women) meet their linguistic communication needs. Thus, qualitative and quantitative data collection methods are used and it is designed as two phases: firstly, semi-structured interviews are conducted to the non-governmental organizations, institutions and research centers working for subjects related to Syrians in İstanbul and İzmir, secondly, a questionnaire is conducted to Syrian Arabic women, whom we have reached randomly in İstanbul and İzmir. The data collected in written forms via semi-structured interviews and mixed type items (open and close ended, multiple choice, rating scale etc.) of the questionnaire are evaluated through survey model. As a result, the above mentioned social facts are discussed in the context of linguistic communication need, which is the basic variable of the study and meeting this need through translation and solutions are offered in this study.
Syrian women non-governmental organizations communication needs linguistic communication translation
2011 yılının Mart ayında başlayan Suriye İç Savaşı nedeniyle Türkiye’ye büyük bir göç dalgası olmuştur. Bu göç dalgası ile birlikte ülkelerin dil ve kültür farklılığından kaynaklanan çeşitli dilsel ve toplumsal sorunlar yaşanmaktadır. Mevcut şartlarda dilsel iletişim sorununun yaşandığı varsayımı ile başlayan bu çalışmada göçten en çok etkilenen iller arasında yer alan İstanbul ve İzmir’de yaşayan Suriyeli kadınların dilsel iletişim ihtiyacı irdelenmektedir. Çalışmanın temel amacı hâlihazırda İstanbul’da (50 kadın) ve İzmir’de (17 kadın) yaşayan Suriyeli kadınların dilsel iletişim ihtiyaçlarını nasıl karşıladıklarını saptamaktır. Bu doğrultuda nitel ve nicel veri toplama yöntemleri kullanılarak araştırma iki aşamalı olarak düzenlenmiştir: (i) İstanbul ve İzmir’de Suriyeliler ile ilgili faaliyet gösteren sivil toplum kuruluşları, resmi kurumlar ve araştırma merkezleri ile yapılan yarı-yapılandırılmış görüşmeler; (ii) İstanbul ve İzmir’de ulaşılabilirlik esasına göre rastgele belirlenen Suriyeli Arap kadınlara yapılan anket. Yarı-yapılandırılmış görüşme ve karma anket soruları (açık uçlu, kapalı uçlu, çoktan seçmeli, sıralama vb.) aracılığıyla yazılı olarak toplanan veriler tarama modeline göre değerlendirilmiştir. Elde edilen veriden hareketle söz konusu sosyal olgular araştırmanın temel değişkeni olarak belirlenen dilsel iletişim ihtiyacı ve bu ihtiyacın çeviri yoluyla karşılanması bağlamında tartışılmış ve çözüm önerileri sunulmaya çalışılmıştır.
Suriyeli kadınlar sivil toplum kuruluşları iletişim ihtiyacı dilsel iletişim çeviri
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Çeviribilim, Dil Çalışmaları (Diğer) |
Bölüm | Araştırma Makalesi |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 30 Aralık 2017 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2017 Cilt: 5 Sayı: 4 |