Volume: 2 Issue: 1, 4/30/22

Year: 2022

Research Article

memoir

Article

Biyografi

Assoc. Prof. Dr. Hamdi Gökçe ZABUNOĞLU KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ, HUKUK FAKÜLTESİ
Law and Legal Studies, Legal Theory, Jurisprudence and Legal Interpretation, Law and Society and Socio-Legal Research, Race, Ethnicity and Law, Law in Context (Other), Public Law, Constitutional Law, Migration, Asylum and Refugee Law, Domestic Human Rights Law, Public Law (Other), International Humanitarian and Human Rights Law, Constitutional and Political Theories, Political Theory and Political Philosophy, Intellectual History of Politics, Citizenship, Sociology of Law
Assoc. Prof. Yasemin DURAK KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ, HUKUK FAKÜLTESİ
Law and Legal Studies, Mining, Energy and Natural Resources Law, Family Law, Media and Communication Law, Information and Technology Law, Sports Law, Medical and Health Law, Privacy and Data Rights, Tort Law, Property Law (Excl. Intellectual Property Law), Contract Law
Prof. Dr. Ramazan ÇAĞLAYAN ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ
Administrative Law
Doç. Dr. Ahmet KILINÇ Ankara Yıldırım Beyazıt Üniversitesi
Hukuk Tarihi

Contributing to national and international literature by publishing original and scientific articles in the field of law and other fields of science that can be associated with law.

The content of the KHM is law and interdisciplinary studies that can be associated with law. In this context, translations of articles, decision reviews, legislative evaluations, book reviews are accepted. The publication language of the journal is Turkish or English and German.

  • Dergiye gönderilecek yazılar, Chicago stiline (Notes and Bibliography / Dipnotlar ve Kaynakça) göre hazırlanmalıdır. (http://www.chicagomanualofstyle.org/home.html)
  • Makalede Garamond ya da Adobe Garamond Pro yazı karakteri esas alınmalıdır.
  • Makaleler “doc” ya da “docx” formatında kaydedilmelidir. A4 boyutundaki beyaz kâğıtta hazırlanmalı, yansıtılmış üst ve sol tarafta 4 cm, altta ve sağ tarafta 3 cm kenar boşluğu bırakılmalıdır.
  • Metin kısmı 11 punto, 1,15 satır aralıklı, iki yana yaslı, ilk satırlar 1 cm girintili, paragraftan sonra 6 nk boşluk bırakılarak yazılmalıdır. Satır sonlarında kelimeleri heceye bölmek için “-“ işareti kullanılmaz. Bunun yerine MS Word’ün “Otomatik Heceleme” özelliği kullanılır.
  • Blok alıntılar, 10 puntoda, ilk satır girintisiz, tırnak işareti kullanılmadan, düz biçimde, soldan 1.25, sağdan girintisiz ve 1,15 satır aralıklı olmalıdır.
  • Makale Adı: 13 punto, önce ve sonra 12 nk boşluk, 1,15 satır aralıklı olmalıdır. Makale ortaya yaslı yazılmalı, boşluklarla beraber toplam 100 karakteri aşmamalıdır.
  • Öz ve Anahtar Kelimeler: 9 punto, 1.0 (tek) satır aralıklı, ilk satır 1 cm girintili, paragraftan önce ve sonra aralıksız (0 nk) olmalıdır.
  • Makalenin 150-300 kelimelik Türkçe ve İngilizce özetine konuyu tanımlayan 5 Anahtar kelime (arada boşluk bırakmaksızın) eklenmelidir.
  • Başlıklar: Tüm başlıklar, her sözcüğü büyük harfle başlatarak, metin gövdesi ile başlıklar arasında satır boşluğu bırakılmaksızın kalın yazı tipiyle yazılmalıdır.
  • Makale alt başlıkları (Giriş, Alt başlıklar, Sonuç, Kaynakça) düz biçimde 11 punto, paragraftan önce 6 nk, sonra 6 nk boşluk bırakılarak, soldan 1 cm girintili yazılmalıdır.
  • Dipnotlar: 9 punto, 1.0 (tek) satır aralıklı, 0,5 cm asılı (ilk satır diğerleriyle hizalı), iki yana yaslı, paragraftan önce ve sonra aralıksız (0 nk) olmalıdır.
  • Kaynakça: 9 punto, 1,0 (tek) satır aralıklı, 1 cm asılı, iki yana yaslı, paragraftan sonra 6 nk boşluk bırakılarak yazılır.

DİPNOT YAZIM İLKELERİ

KHM’de yayınlanmak üzere gönderilen eserler, Chicago stili (Notes and Bibliography / Dipnotlar ve Kaynakça) ile uyumlu olmalıdır. Ayrıntı ve çok daha fazla örnek için The Chicago Manual of Style Bölüm 14’e bakılabilir.

Dipnotlar ve Kaynakça İçin Atıf Örnekleri
Not: Yayımlanacak yazılarda hangi dilde yazılıyorsa atıf kurallarında kullanılacak kısaltmalar ilgili dile göre düzenlenmelidir (s.-p., ss.-pp., vd.-et al., çev.-trans., haz.-ed., bkz.-see. vb). Bunun yanında latince referans sistemine başvurulabilir. Dergimize yazılan metin Türkçe ise yabancı dildeki eserlerden yapılacak atıflarda, dipnot ve kaynakçada kullanılacak yer/şehir adları Türkçesiyle (Wien-Viyana, London-Londra, Moskau-Moskova vb.) yazılmalıdır. Latin alfabesi dışındaki alfabeler kullanılırsa yanına parantez içinde Latin harfleri çevirisi (-…) şeklinde eklenmelidir.

Tek yazarlı kitap:

Dipnotta: Ad Soyad, Eser Adı, Eserin basıldığı yer/şehir: Yayımlayan kuruluş, Yayım Yılı, sayfa numarası.

1. Ad Soyad, Eser Adı, Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı, sayfa numarası (s.).

2. Soyad, Eser Adı, sayfa numarası (s.).

Kaynakçada:

Soyad, Ad. Eser Adı. Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı.

Not: Kimi yazarların (örneğin 1934 tarihli 2525 sayılı Soyadı Kanunu öncesinde yaşayanların) soyadı bulunmadığı takdirde yalnızca ismi yazılır. İki isimliyse ikinci ismi soyadı yerine yazılmaz.

İki Yazarlı Kitap:

Dipnotta:

1. Ad Soyad ve Ad Soyad, Eser Adı, Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı, sayfa numarası (s.).

2. Soyad ve Soyad, Eser Adı, sayfa numarası (s.).

Kaynakçada:

Soyad, Ad ve Ad Soyad. Eser Adı. Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı.

Üç Yazarlı Kitap:

Dipnotta:

1. Ad Soyad, Ad Soyad ve Ad Soyad, Eser Adı, Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı, sayfa numarası (s.).

2. Soyad, Soyad ve Soyad, Eser Adı, sayfa numarası (s.).

Kaynakçada:

Soyad, Ad, Ad Soyad ve Ad Soyad. Eser Adı. Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı.

Dört ve Daha Fazla Yazarlı Kitap:

Dipnotta:

1. Ad Soyad vd., Eser Adı, Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı, sayfa numarası (s.).

2. Soyad vd., Eser Adı, sayfa numarası (s.).

Kaynakçada:

Soyad, Ad, Ad Soyad, Ad Soyad ve Ad Soyad. Eser Adı. Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı.

Yazarla Birlikte Yayıma Hazırlayanı Olan Kitap:

Dipnotta:

1. Ad Soyad, Eser Adı, haz., Ad Soyad, Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı, sayfa numarası (s.).

2. Soyad, Eser Adı, sayfa numarası (s.).

Kaynakçada:

Soyad, Ad. Eser Adı. Haz., Ad Soyad. Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı.

Yazarla Birlikte Çevireni Olan Kitap:

Dipnotta:

1. Ad Soyad, Eser Adı, çev., Ad Soyad, Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı, sayfa numarası (s.).

2. Soyad, Eser Adı, sayfa numarası (s.).

Kaynakçada:

Soyad, Ad. Eser Adı. Çev., Ad Soyad. Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı.

Not: Eserin yazarı belirsizse eser adından önce hazırlayanın veya çevirenin adı dipnot veya kaynakça düzenine göre yazılarak, ardından haz.,/Haz., veya çev.,/Çev. yazılır. Örneğin:

Dipnotta:

1. Ad Soyad, çev./haz., Eser Adı, Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı, sayfa numarası (s.).

2. Soyad, çev./haz., Eser Adı, sayfa numarası (s.).

Kaynakçada:

Soyad, Ad, Çev./Haz. Eser Adı. Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı.

Kitaptan Bir Bölüm:

Dipnotta:

1. Ad Soyad, “Bölüm İsmi/Numarası”, Eser Adı, (varsa çev./haz., Ad Soyad), Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Baskısı, Yayım Yılı, sayfa numarası (s.).

2. Soyad, “Bölüm İsmi/Numarası”, sayfa numarası (s.).

Kaynakçada:

Soyad, Ad. “Bölüm İsmi/Numarası”, Eser Adı, (varsa çev./haz., Ad Soyad), Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Baskısı, Yayım Yılı.

Derleme Kitap:

Dipnotta:

1. Ad Soyad, der., Eser Adı, Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı, sayfa numarası (s.).

2. Soyad, der., Eser Adı, sayfa numarası (s.).

Kaynakçada:

Soyad, Ad, Der. Eser Adı, Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı.

Derleme Kitapta Bir Bölüm (Kitap Bölümü):

Dipnotta:

1. Ad Soyad, “Bölüm İsmi/Numarası”, Eser Adı, der., Ad Soyad, Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı, sayfa numarası (s.).

2. Soyad, “Bölüm İsmi/Numarası”, sayfa numarası (s.).

Kaynakçada:

Soyad, Ad. “Bölüm İsmi/Numarası”. Eser Adı. Der., Ad Soyad. Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı: sayfa aralığı (s.xx-yy).

Basılı Makale:

Dipnotta:

1. Ad Soyad, “Eser Adı”, Yayın Adı, Cilt/Sayı (Yıl), sayfa numarası (s.).

2. Seyhan, “Yunus Emre”, sayfa numarası (s.).

Kaynakçada:

Soyad, Ad. “Eser Adı”. Yayın Adı. Cilt/Sayı (Yıl): sayfa aralığı (s.xx-yy).

Not: Makale ve kitap olması fark etmeksizin basılı veya elektronik birden fazla yazarı olan eserlerde kaynakça atfında yalnızca ilk yazar Soyad, Ad şeklinde belirtilir, diğer yazarlar Ad Soyad olarak sıralanır.

Elektronik Makale:

Dipnotta:

1. Ad Soyad, “Eser Adı”, Yayın Adı, Cilt/Sayı (Yıl), sayfa numarası (s.). (erişim: erişim tarihi).

2. Soyad, “Eser Adı”, sayfa numarası (s.).

Kaynakçada:

Soyad, Ad. “Eser Adı”. Yayın Adı. Cilt/Sayı (Yıl): sayfa aralığı (s.xx-yy). (erişim: erişim tarihi).

Not: Elektronik eserlerde, dipnot ilk atıflarda, erişim URL’si gömülü olarak verilebilse de okuyucuların eserlere ulaşımını kolaylaştırmak adına kaynakça bölümünde URL’nin doğrudan verilmesini rica ederiz.

Örnek:

Soyad, Ad. “Eser Adı”. Yayın Adı. Cilt/Sayı (Yıl): sayfa aralığı (s.xx-yy). https://asdasdasd.qwe.com/asd/qwerty/asd/qwe/asd/qwefulltext. (erişim: erişim tarihi).

Ansiklopedi Maddesi:

Dipnotta:

1. Ansiklopedi Adı, Ad Soyad, Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı, “Madde Adı” maddesi.

2. Ansiklopedi Adı, “Madde Adı” maddesi.

Kaynakçada:

Ansiklopedi Adı. Ad Soyad. Cilt Numarası. Basım Yeri/Şehir: Yayın Evi/Kuruluş, Yayım Yılı.

Not: Bilinirliği sebebiyle diğer ansiklopedilerle karıştırılması mümkün olmayan ansiklopedilere dipnotlarda kısa şekilde atıf yapılır.

Örnek:

Encyclopaedia Britannica, 15th ed., “Salvation” maddesi.

Web Sayfası:

Dipnotta:

1. “Sayfa Başlığı”, son güncelleme Gün Ay, Yıl, https://www.asd.com/qwe/asd/.

2. “Sayfa Başlığı”.

Kaynakçada:

Web Sayfası Adı. “Sayfa Başlığı”. Son güncelleme Gün Ay, Yıl. https://www.asd.com/qwe/asd/.

Tez:

Dipnotta:

1. Ad Soyad, “Tez Adı”, Yüksek Lisans/Doktora Tezi, Tezin Sunulduğu Kurumun Adı, Yıl, sayfa numarası (s.).

2. Soyad, “Tez Adı”, sayfa numarası (s.).

Kaynakçada:

Soyad, Ad. “Tez Adı”. Yüksek Lisans/Doktora Tezi, Tezin Sunulduğu Kurumun Adı, Yıl.

Yayımlanmamış Konferans:

Dipnotta:

1. Ad Soyad ve Ad Soyad, “Sunulan Bildiri Adı” (…’da Sunulan Bildiri, Bildirinin Sunulduğu Kurumun Adı, Yer/Şehir, Ay Gün-Gün,Yıl).

2. Soyad ve Soyad, “Sunulan Bildirinin Adı”.

Kaynakçada:

Soyad, Ad ve Ad Soyad. “Sunulan Bildiri Adı” …’da Sunulan Bildiri, Bildirinin Sunulduğu Kurumun Adı, Yer/Şehir, Ay Gün-Gün,Yıl.

Akademik Yayın Harici Periyodik Yayınlar:

Dipnotta:

1. Ad Soyad, “Eser Adı,” Yayın Adı, Ay Yıl, sayfa numarası (s.).

2. Soyad, “Eser Adı,” sayfa numarası (s.).

Kaynakçada:

Soyad, Ad. “Eser Adı.” Yayın Adı, Ay Yıl.

Not: Periyodik yayının yayın sıklığına bağlı olarak Ay Gün, Yıl veya Ay/Ay Yıl şeklinde yazılır.

Akademik Yayın Harici Periyodik Dijital Yayınlar:

Dipnotta:

1. Ad Soyad, “Eser Adı”, Yayın Adı, Ay Gün, Yıl, https://www.asd.com/qwe/asd/.

2. Soyad, “Eser Adı”.

Kaynakçada:

Soyad, Ad. “Eser Adı”. Yayın Adı. Ay Gün, Yıl. https://www.asd.com/qwe/asd/.

Gazete:

Dipnotta:

1. Ad Soyad, “Haber/Yazı Başlığı”, Gazete Adı, Ay Gün, Yıl.

2. Soyad, ““Haber/Yazı Başlığı”.

Kaynakçada:

Soyad, Ad. “Haber/Yazı Başlığı”. Gazete Adı. Ay Gün, Yıl.

Not: Atıf yapılan gazete haberi/yazısı belirli bir ülkeye özel çıkarılıyorsa gazete adının yanına parantez içinde ilgili ülkenin/bölgenin adı (Gazete Adı (Ülke Adı) şeklinde) yazılmalıdır. Düzenli yazılan bir köşe yazısına atıf yapılıyorsa haber/yazı başlığı ile gazete adı arasına düzenli yazılan köşe yazısı başlığının adı yazılmalıdır. Dijital erişim sağlanmışsa gömülü olmak üzere ilk dipnotta ve açık olmak üzere kaynakçada erişim URL’si eklenmelidir.

Örnek:

Ad Soyad, “Haber/Yazı Başlığı”, Köşe Yazısı Başlığı, Gazete Adı (Ülke/Bölge Adı), Ay Gün, Yıl. https://www.asd.com/qwe/asd/.

Soyad, Ad. “Haber/Yazı Başlığı”. Köşe Yazısı Başlığı, Gazete Adı (Ülke/Bölge Adı). Ay Gün, Yıl. https://www.asd.com/qwe/asd/.

Not: Gazete yazısı editöryal ise yazar adı yazılmayarak haber/yazı başlığından sonra (“Haber/Yazı Başlığı”, editöryal, Gazete Adı şeklinde) editoryal ibaresi eklenir.

Not: İmzasız gazete haber ve yazılarına yazar adı verilmeden atıf yapılır.

Örnek:

“Haber/Yazı Başlığı”, Gazete Adı, Ay Gün, Yıl.

Gazete Adı. “Haber/Yazı Başlığı”. Ay Gün, Yıl.

Blog Yazısı:

Dipnotta:

1. Ad Soyad, “Yazı Başlığı”, Blog Adı (Blog), Site Adı, Ay Gün, Yıl, https://www.asd.com/qwe/asd/.

1. Soyad, “Yazı Başlığı”.

Kaynakçada:

Soyad, Ad. “Yazı Başlığı”. Blog Adı (Blog). Site Adı, Ay Gün, Yıl. https://www.asd.com/qwe/asd/.

Sosyal Medya İçeriği:

Dipnotta:

Ad ve varsa Soyad (varsa @profil adresi), “kısaltılmış halde içeriğin metni…”, Sosyal Medya Sitesinin Adı, Ay Gün, Yıl, Saat, https://www.asd.com/qwe/asd/.

Kaynakçada:

Ad Soyad (@profil adresi). “Kısaltılmış halde içeriğin metni…”. Sosyal Medya Sitesinin Adı, Ay Gün, Yıl, Saat. https://www.asd.com/qwe/asd/.

Not: Eğer atıf yapılan metin harici (video, fotoğraf vb.) bir içerik ise kısaltılmış içeriğin yanında (“kısaltılmış halde içeriğin metni…”, içerik türü,) belirtilmelidir.

Kamuya Açık Sözleşmeler:

Dipnotta:

Sözleşme Başlığı, Sözleşme Tarafı, …tarafından imzalandı, Ay Gün, Yıl.

Raporlar:

Dipnotta:

Kurum/Şirket Adı, Rapor Adı, Ay Yıl, (varsa URL).

Yunan ve Latin Klasikleri:

Yazar Adı, Eser Adı (italik) bölüm.paragraf.satır numarası

Not: Klasiklerin belirli bir baskısı/edisyonu/çevirisi için yapılan atıflarda çeviri atfına yapılan sisteme benzer bir sistem kullanılmaktadır.

Örnek:

Dipnotta:

1. Yazar Adı, Eser Adı (italik), çev./haz. Ad Soyad, (Eserin basıldığı yer/şehir: Yayımlayan kuruluş, Yayım Yılı), sayfa numarası (s.).

2. Yazar Adı, Eser Adı, sayfa numarası (s.).

Kaynakçada:

Yazar Adı. Eser Adı (italik). Çeviren/Hazırlayan Adı (baş harf noktalı kısaltma) Soyadı. Varsa cilt sayısı. Varsa seri ismi. Eserin basıldığı yer/şehir: Yayımlayan kuruluş, Yayım Yılı.

İkincil Atıflar:

Atıf yapılan kaynağın türüne ve diline uygun olarak yapılan ilk atfı takiben virgül koyulduktan sonra (aktaran Ad Soyad,) referans verilen kaynak yine uygun formatta belirtilmelidir.

Ulusal Yargı Kararları:

Dipnotta gösterilen mevzuat veya mahkeme kararı kaynakçada gösterilmeyecektir. Mahkemenin/kurumun adı ve varsa dairesi, (E.) esas numarası, (K.) karar numarası, gün.ay.yıl formatında tarihi belirtilmelidir. Varsa kararın ulaşıldığı kaynak, ulaşıldığı kaynaktaki sayfa numarası veya URL belirtilmelidir.

Yayın Etiği
Yayın Etiği Komitesinin (COPE) İlkeleri ve Kuralları

KIRIKKALE HUKUK MECMUASI (KHM), Yayın Etiği Komitesinin (COPE) “Dergi Editörleri için Davranış Kuralları ve En İyi Uygulama Rehber İlkeleri” ve “Dergi Yayıncıları için Davranış Kuralları” belgelerini takip etmektedir.

COPE’nin “Öz Uygulamalar” belgesi ile ilgili olarak bkz. https://publicationethics.org

YAZARLAR

• KHM’ye gönderilen makalelerin hukuk alanındaki özgün çalışmalar olması gerekmektedir.
• Makalelerde yararlanılan tüm kaynaklar (yazarlar, çevrimiçi sayfalar, kişisel görüşmeler, vb.) için doğru ve uygun bir şekilde kaynak gösterilmelidir.
• Daha önce yayınlanmamış ya da yayınlanmak üzere başka bir dergide halen değerlendirmede olmadığı belirtilmeli ve Telif Hakkı Devir Formu doldurulmalıdır.
• Makaleye fikren katkıda bulunmayan kişiler yazar olarak belirtilmemelidir.
• Gönderilen makaleye ilişkin çıkar çatışmaları belirtilmeli ve nedeni açıklanmalıdır.
• Yazarların, hakem sürecindeyken çalışmalarına ilişkin ham verileri editörler kuruluna iletmesi istenebilir, bu durumda yazarların ham verilerini editörler kuruluyla paylaşmaları beklenmektedir. Yazarlar, yayımlanan bir makaleye ilişkin verileri 5 yıl süreyle saklamakla yükümlüdürler.
• Yazarlar çalışmalarında bir hata tespit ettiklerinde editörü ve editörler kurulunu bilgilendirmeli, düzeltme ya da geri çekme süreci için işbirliği kurmalıdırlar.

HAKEMLER
KHM’ye gönderilen tüm makaleler çift taraflı kör hakemlik süreci ile değerlendirilmektedir. Çift taraflı kör hakemlik, yansız, nesnel ve bağımsız bir değerlendirme sürecinin sağlanabilmesi için yazarların hakemlerden, hakemlerin de yazarlardan gizli tutulması anlamına gelmektedir. Hakemlerin, değerlendirdikleri makalenin hukuk alanına katkısı ve makalenin yayımlanabilir olup olmadığına ilişkin kararları ve bu kararlarına ilişkin gerekçelerini içeren bir form doldurmaları gerekmektedir. KHM’nin hakemlerinin etik sorumlulukları ve rolleri aşağıda belirtildiği gibidir:

• Hakemlerin yalnızca uzmanlık alanlarına ilişkin makalelere hakemlik yapmaları gerekmektedir.
• Hakemlerden çıkar çatışmaları bulunmayan makalelere hakemlik yapmayı kabul etmeleri beklenmektedir. Hakemler herhangi bir çıkar çatışması fark ettiklerinde editörü bilgilendirmeli ve ilgili makalenin hakemliğini yapmayı reddetmelidirler.
• Hakemler makaleleri yansız ve nesnel olarak değerlendirmelidirler.
• Hakemlerin değerlendirdikleri makalelere ilişkin Hakem Değerlendirme Formu’nu doldurmaları gerekmekte, çift taraflı kör hakemlik sürecine zarar vermemek için formlarda isimlerini belirtmemeleri beklenmektedir. Hakemlerin değerlendirdikleri makalenin yayımlanabilir olup olmadığına ilişkin kararları ile kararlarına ilişkin gerekçelerini de bu formda belirtmeleri gerekmektedir.
• Hakemlerin önerilerinde kullandıkları üslubun kibar, saygılı ve bilimsel olması gerekmektedir. Hakemler saldırgan, saygısız ve öznel kişisel yorumlardan kaçınmalıdırlar. Hakemlerin bu tür bilimsel olmayan yorumlarda bulundukları tespit edildiğinde yorumlarını yeniden gözden geçirmeleri ve düzeltmeleri için editör ya da editörler kurulu tarafından kendileriyle iletişime geçilebilmektedir.
• Hakemlerin kendilerine verilen süre içerisinde değerlendirmelerini tamamlamaları gerekmekte ve burada belirtilen etik sorumluluklara uymaları beklenmektedir.


EDİTÖR
Editörün ‘Yayın Etiği Komitesi’nin (Committe on PublicationEthics – COPE (https://publicationethics.org/)) yayınlamış olduğu ‘COPE Dergi Editörleri için Etik Davranışlar ve En İyi Uygulamalar Kılavuzu’ (COPE Code of Conduct and Best Practice Guidelines for Journal Editors (https://publicationethics.org/files/Code_of_conduct_for_journal_editors_Mar11.pdf)) ve ‘COPE Dergi Editörleri için En İyi Uygulamalar Kılavuzu’nda (COPE Best Practice Guidelines for Journal Editors (https://publicationethics.org/files/u2/Best_Practice.pdf)) yer alan ve aşağıda listelenen etik sorumluluklara uyması gerekmektedir.
Editör dergide basılan tüm makalelerden sorumludur. Editörün etik görevleri ve sorumlulukları aşağıdaki gibidir:

Genel Sorumluluklar
• Editör derginin niteliğinin artırılması ve gelişimine katkıda bulunmak için çaba sarf etmekle yükümlüdür.
• Editörün, yazarların ifade özgürlüğünü desteklemesi gerekmektedir.

Hakemlerle İlişkiler
• Editör, hakemlerin bilgi ve uzmanlıklarına uygun makaleleri değerlendirmelerini istemelidir. Böylece makalelerin alanında uzman kişilerce uygun bir şekilde değerlendirilmesi sağlanmalıdır.
• Editör, hakemlerin bir makaleyi değerlendirmeden önce makaleye ilişkin çıkar çatışmaları bulunmadığını belirtmelerini talep etmekle yükümlüdür.
• Editörün hakem değerlendirme sürecine ilişkin gerekli tüm bilgileri ve hakemlerden yapması beklenenleri hakemlere iletmesi gerekmektedir.
• Editör, hakem değerlendirme sürecinin çift taraflı kör hakemlik ile sürdürüldüğünden emin olmalı ve yazarlara hakemleri, hakemlere de yazarları ifşa etmemelidir.
• Editör, hakemleri zamanlama ve performanslarına göre değerlendirmelidir.
• Editör, hakemlere ilişkin bir veri tabanı oluşturmalı ve hakemlerin performansına göre veri tabanını güncellemelidir.
• Editör, kaba ve niteliksiz yorumlarda bulunan ya da geç dönen hakemleri hakem listesinden çıkarmalıdır.
• Editör, hakem listesini hakemlerin uzmanlık alanlarına göre sürekli yenilemeli ve genişletmelidir.

Yazarlarla İlişkiler
• Editör, yazarlara kendilerinden ne beklendiğine ilişkin yayım ve yazım kuralları ile örnek şablonu sürekli güncellemelidir.
• Editör dergiye gönderilen makaleleri dergi yazım kuralları, çalışmanın önemi, özgünlüğü açısından değerlendirmeli ve makaleyi ilk gönderim sürecinde reddetme kararı alırsa, yazarlara bunun nedenini açık ve yansız bir şekilde iletmelidir. Bu süreçte, makalenin dilbilgisi, noktalama ve/veya yazım kuralları (kenar boşlukları, uygun şekilde referans gösterme, vb.) açısından tekrar gözden geçirilmesi gerektiğine karar verilirse, yazarlar bu konuda bilgilendirilmeli ve gerekli düzeltmeleri yapabilmeleri için kendilerine zaman tanınmalıdır.
• Makalelerde gönderim ve yayıma kabul tarihleri yer almalıdır.
• Yazarların makalelerinin durumuna ilişkin bilgi talebi olduğunda çift taraflı kör hakemlik sürecini bozmayacak şekilde yazarlara makalelerinin durumuna ilişkin bilgi verilmelidir.

– İntihal ve Etik Dışı Davranışlar –
KHM’ye gönderilen tüm makaleler basılmadan önce IThenticate (http://www.ithenticate.com/) ya da Turnitin (https://www.turnitin.com/) yazılım programı ile taranmaktadır. Benzerlik oranı %15 ve altında olan makaleler yayına kabul edilir. Bu oranı aşan makaleler ayrıntılı olarak incelenir ve gerekli görülürse gözden geçirilmesi ya da düzeltilmesi için yazarlara geri gönderilir, intihal ya da etik dışı davranışlar tespit edilirse yayımlanması reddedilir.

—Yayın Etiği ve Hatalı Uygulama Bildirimi—

Ayrımcılık Yapmama

Editörlük ile ilgili kararlar; yazarların vatandaşlığı, etnik kökeni, siyasi düşünceleri, ırkı veya dini dâhil olmak üzere, yazının kökeninden etkilenmeksizin verilir. Yazıyı düzenleme veya yayınlama kararları, hükümetlerin veya Derginin kendisinin dışındaki diğer ajansların politikaları tarafından belirlenemez.

Gizlilik

Dergi, Türkiye’deki gizlilik hakkındaki kurallara riayet eder. Araştırma veya profesyonel etkileşimler esnasında elde edilen bireysel bilginin gizliliğini korumak Dergiye düşer. Bundan dolayı kendilerini tanıyabilecek veya başkaları tarafından tanımlanabilecek kişilerden yayım için yazılı bilgilendirilmiş rıza almak hemen hemen her zaman gereklidir.

Orijinallik ve İntihal

Dergiye gönderilecek yazılar yazar(lar)ın kendi çalışmaları olmalıdır.

Bir başkasının yayımlanmış veya yayımlanmamış eserini veya fikirlerini referans vermeksizin kullanmak (yani intihal) yasaktır. Eğer intihal fark edilirse yazı reddedilir; yazar(lar)ın kurumları veya işverenleri bu konuda bilgilendirilebilir.

Olası Suiistimal ile İlgilenme

Dergi, hem yayımlanmış hem de yayımlanmamış yazılarla ilgili olarak herhangi bir suiistimal şüphesi olduğunda harekete geçer. Editörler, olası suiistimal ile ilgili endişe doğuran yazıları hemen reddetmeyecektir; ancak ihtilaflı vakaları Yayın Etiği Komitesinin (COPE) “eğer intihalden şüpheleniyorsanız ne yapmanız gerekir” adlı akış şeması çerçevesinde takip edecektir.

Eser Sahipliği

Dergi, eğer yazar listesinin eksik olduğu veya hak etmeyen (misafir veya lütuf) yazarları içerdiği şüphesi oluşursa harekete geçer. Editörler, ihtilaflı vakaları Yayın Etiği Komitesinin (COPE) “eğer hayalet, misafir veya lütuf yazarlıktan şüpheleniyorsanız ne yapmanız gerekir” adlı akış şeması çerçevesinde takip edecektir. 

Çıkar Çatışmaları

Dergi, hem yayımlanmış hem de yayımlanmamış yazılarla ilgili olarak herhangi bir çıkar çatışması şüphesi olduğunda harekete geçer. Editörler, ihtilaflı vakaları Yayın Etiği Komitesinin (COPE) “eğer hakem gönderilmiş bir yazıda gizli çıkar çatışmasından şüpheleniyorsa ne yapmanız gerekir” ve “eğer okuyucu yayımlanmış bir yazıda gizli çıkar çatışmasından şüpheleniyorsa ne yapmanız gerekir” adlı akış şeması çerçevesinde takip edecektir. 

Dergi, Editörler veya Editör Yardımcılarından başvuru kabul etmez; ancak Kırıkkale Üniversitesi Hukuk Fakültesi çalışanları ve Kırıkkale Hukuk Mecmuası Editörler ve Yayın Kurulunun üyelerinin başvuruları kabul edilebilir ve tarafsız denetime halel gelmeksizin herhangi bir diğer başvuru gibi işlem görür.

Misafir Editörlü özel sayı söz konusu olduğunda Misafir Editörler, tarafsız denetime halel gelmeksizin, o özel sayıda yazar da olabilir.

The publication of articles and the execution of article processes in the journal are free of charge.

No processing fee or submission fee is charged for articles submitted to the journal or accepted for publication.

This work is licensed under Attribution-NonCommercial 4.0 Internationalcc.svg?ref=chooser-v1by.svg?ref=chooser-v1nc.svg?ref=chooser-v1